জাপানি ভাষায় ওয়াকারনাই এবং শিরানাইয়ের মধ্যে পার্থক্য কী? (তথ্য) – সমস্ত পার্থক্য

 জাপানি ভাষায় ওয়াকারনাই এবং শিরানাইয়ের মধ্যে পার্থক্য কী? (তথ্য) – সমস্ত পার্থক্য

Mary Davis

বিভিন্ন সংস্কৃতি এবং ঐতিহ্য সম্পর্কে শেখা যদি আপনাকে মুগ্ধ করে, জাপান, তার প্রাচীনতম এবং সবচেয়ে সমৃদ্ধ ইতিহাসের কারণে, অবশ্যই আপনার অগ্রাধিকার তালিকায় থাকবে। নিঃসন্দেহে, ভাষা এমন একটি জিনিস যা বিভিন্ন সাংস্কৃতিক পটভূমির মানুষকে সংযুক্ত করে।

আরো দেখুন: একটি লাল হাড় এবং একটি হলুদ হাড়ের মধ্যে পার্থক্য - সমস্ত পার্থক্য

এটা লক্ষণীয় যে জাপানের জনসংখ্যার 99% জাপানি ভাষায় কথা বলে। সুতরাং, আপনি যদি তাড়াতাড়ি বা পরে জাপানে যাওয়ার পরিকল্পনা করছেন, তবে কিছু মৌলিক বাক্যাংশ শিখতে হবে।

যদিও, জাপানি ভাষায় নতুন শব্দ এবং বাক্যাংশ জানা কঠিন এবং বিভ্রান্তিকর মনে হতে পারে যারা শিক্ষানবিস স্তরে রয়েছে। তাই, আমি আপনাকে একটু সাহায্য করার জন্য এখানে আছি।

যখন কোনো বিষয়ে আপনার কোনো জ্ঞান না থাকে, তখন দুটি ক্রিয়াপদ "ওয়াকারনাই" এবং "শিরানাই" ব্যবহার করা যেতে পারে। কিন্তু উপযুক্ত ব্যবহার নির্ভর করে এই ক্রিয়াপদগুলি যে প্রসঙ্গে ব্যবহার করা হয়েছে তার উপর৷

এই নিবন্ধটি উপরের দুটির সাথে সম্পর্কিত অন্যান্য মৌলিক পদগুলি সম্পর্কে। আমি আরও কিছু মৌলিক শব্দ শেয়ার করব যা আপনাকে জাপানি ভাষা শিখতে সাহায্য করতে পারে।

এটাতে ডুব দেওয়া যাক...

শিরু বনাম শিত্তেমাসু – পার্থক্য কি?

জাপানি ভাষায়, শিরু একটি অনন্ত ক্রিয়া হিসেবে কাজ করে, যার অর্থ "জানা"। ইংরেজিতে, infinitive ক্রিয়াগুলি "to" অব্যয় দিয়ে শুরু হয় এবং একইভাবে জাপানি ভাষায়।

এখন প্রশ্ন উঠছে কিভাবে আপনি এই অনন্ত ক্রিয়াটিকে একটি সরল বর্তমানে পরিণত করবেন?

এটিকে সরল বর্তমান কালে পরিণত করার জন্য আপনাকে "to" অব্যয়টি সরিয়ে ফেলতে হবে। দ্বারাএটি করলে আপনি বেস বা রুট "জানেন" রেখে যাবেন। অবশেষে, আপনাকে শুধু এই "জানি" সর্বনাম "আমি" এর সাথে সংযুক্ত করতে হবে। ফলস্বরূপ, "শিরু" ক্রিয়াটি "শিতেমাসু" হয়ে যায়।

জাপানি ভাষায়, মাসু আরও ভদ্র শব্দ করতে ব্যবহার করা যেতে পারে।

>>>>>>>>>>>> শিরু নৈমিত্তিক জানতে শিত্তেমাসু ভদ্র আমি জানি

শিরি এবং শিত্তেমাসু একে অপরের সাথে কীভাবে সম্পর্কযুক্ত?

শিরু এবং শিত্তেমাসুর উদাহরণ

এখানে শিরু এবং শিত্তেমাসুর উদাহরণ রয়েছে:<1

জাপানি বাক্য 12> ইংরেজি বাক্য শিরু কানজো ওয়া শিরু হিসুয়ো ওয়া আরিমাসেন। তার জানার দরকার নেই।
শিত্তেমাসু ওয়াতাশি ওয়া কোন হিতো ও শিত্তে ইমাসু৷ আমি এই ব্যক্তিকে চিনি৷

শিরু এবং শিত্তেমাসুর বাক্য

ওয়াকারু বনাম ওয়াক্রিমাসু

ওয়াকারু এবং ওয়াকারিমাসুর মধ্যে পার্থক্য কী?

জাপানি ক্রিয়াপদ ওয়াকারু মানে "বোঝা" বা "জানা"। আপনি যখন আরও ভদ্র হতে চান তখন আপনি ওয়াকারিমাসু বলতে পারেন। "মাসু" মানে ভদ্র, যার মানে কেউ আপনার সাথে ভালো ব্যবহার করার চেষ্টা করছে।

বর্তমান কালে ওয়াকারু এবং ওয়াকারিমাসু উভয়ই ব্যবহৃত হয়। ওয়াকারুর অতীত হল ওয়াকারিমাশিতা।

এই টেবিলটি আপনাকে আরও ভালো করতে সাহায্য করবেবোঝাপড়া:

<15

ওয়াকারু বনাম ওয়াকারিমাসু বনাম ওয়াকারিমাশিতা

উদাহরণ

বাক্যে ওয়াকারু, ওয়াকারিমাসু এবং ওয়াকারিমাশিতা কীভাবে ব্যবহার করবেন?

  • ওয়াকারু

ইগো গা ওয়াকারু

আমি ইংরেজি বুঝি

  • ওয়াকারিমাসু

ইগো গা ওয়াকারিমাসু

আমি ইংরেজি বুঝি

আপনি আরও ভদ্র হতে "ওয়াকারু" এর পরিবর্তে "ওয়াকারিমাসু" ব্যবহার করতে পারেন।

আরো দেখুন:আমেরিকান লেজিওন এবং ভিএফডব্লিউ এর মধ্যে পার্থক্য কি? (ব্যাখ্যা করা) – সমস্ত পার্থক্য
  • ওয়াকারিমাশিতা

মন্ডাই গা ওয়াকারিমাশিতা

আমি সমস্যা বুঝতে পেরেছি

শিরুর মধ্যে পার্থক্য কী? এবং ওয়াকারু?

ওয়াকারনাই বনাম শিরানাই – পার্থক্য কি?

ওয়াকারনাই এবং শিরানাই কি একই জিনিস মানে?

যদিও আপনি উভয় পদকেই বিভ্রান্তিকর মনে করতে পারেন , এখানে একটি সহজ ভাঙ্গন আছে. ওয়াকারনাই শুধুমাত্র "ওয়াকারু" ক্রিয়াপদের একটি নেতিবাচক রূপ হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারে, যেখানে শিরানাই "শিরু" এর একটি অনানুষ্ঠানিক নেতিবাচক।

  • অনুষ্ঠানিকভাবে ওয়াকারনাই মানে কি "আমি বুঝতে পারছি না"। ওয়াকারুর বিপরীত হল "আমি বুঝি"৷
  • যখন আপনি কিছু বা কাউকে চেনেন না, তখন আপনি "শিরনাই" দিয়ে উত্তর দিতে পারেন৷
<8
ওয়াকারু প্রেজেন্ট ইতিবাচক
ওয়াকারিমাসু<3 বর্তমান ইতিবাচক (ভদ্র)
ওয়াকারিমাশিতা অতীত ইতিবাচক
ওয়াকারনাই 12> শিরনাই
আমি বুঝতে পারছি না আমি জানি না
যখন আপনার কাছে একটি ধারণা থাকে তবে কীভাবে তা জানেন না তখন এটি ব্যবহার করুনএটি প্রকাশ করুন যখন আপনি কোনো বিষয়ে অনিশ্চিত হন বা কোনো তথ্য না থাকে
এছাড়াও "আমি জানি না" হিসেবে ব্যবহৃত হয় পারি' টি "আমি বুঝতে পারছি না" হিসাবে ব্যবহার করা হবে
তুলনামূলকভাবে আরও ভদ্র মাঝে মাঝে, এটি কঠোর হতে পারে

ওয়াকারনাই এবং শিরনাইয়ের তুলনা

  • যখন আপনি "আমি জানি না" বা "আমি বুঝতে পারছি না" উত্তর দিতে চান, তখন ওয়াকারনাই ব্যবহার করুন৷

উদাহরণ: ডিজিটাল মার্কেটিং কি? আপনার কি এর কোন জ্ঞান আছে?

আপনার সোজা উত্তর হবে "ওয়াকারনাই" (আমি বুঝতে পারছি না)।

  • শিরানাই ব্যবহার করুন উত্তর দিতে আমি জানি না, যাইহোক, আমি বুঝতে পারছি না বলার জন্য আপনার এটি ব্যবহার করা উচিত নয়।

উদাহরণ: আপনি কি জানেন আমাদের নতুন গণিতের অধ্যাপক কে?

একটি সহজ উত্তর, এই ক্ষেত্রে, হবে "শিরানাই" (আমি জানি না t know) .

বাক্য

  • শিরানাই (অনুষ্ঠানিক)

আপনি কি নুডলস তৈরি করতে জানেন?

শিরানাই

  • ওয়াকারনাই (আনুষ্ঠানিক)

আপনি কি বোঝেন খাওয়ার ব্যাধি স্বাস্থ্যের সমস্যা সৃষ্টি করতে পারে ?

ওয়াকারনাই

শিরিমাসেন বনাম ওয়াকারিমাসেন

মাসেনকে বেশি ভদ্র ব্যবহার করা হয়।

শিরিমাসেন প্রায়ই যখন আপনি কিছু সম্পর্কে অনিশ্চিত হন তখন ব্যবহার করা হয় কিন্তু ওয়াকারিমাসেনের ব্যবহার আরও বিস্তৃত এবং একাধিক প্রসঙ্গ কভার করে। আপনি এটি ব্যবহার করতে পারেন যখন;

  • আপনি বুঝতে পারবেন না অন্য ব্যক্তি কী জিজ্ঞাসা করছে
  • অথবা আপনি খুঁজে পাচ্ছেন না অথবা দিতেউত্তর।

ওয়াকরনই এবং ওয়াকরিমাসেন কি একই?

যখন এই দুটির অর্থ একই। "ওয়াকারিমাসেন" বিভ্রান্তি প্রকাশ করার জন্য আনুষ্ঠানিক ভাষায় ব্যবহৃত হয় যেখানে "ওয়াকারনাই" এর আরও অনানুষ্ঠানিক ব্যবহার রয়েছে। ইঙ্গিত করা যে, পরিবারের সাথে বা বন্ধুদের সাথে কথোপকথনের সময় পরবর্তীটি ব্যবহার করা আরও উপযুক্ত হবে।

ওয়াসেডা ইউনিভার্সিটির মতে, জাপানিরা সবচেয়ে ভদ্র মানুষ, তাই বেশিরভাগ ক্ষেত্রে তারা ভদ্র শব্দ ব্যবহার করার একটি কারণ হতে পারে।

শিরিমাসেনের ক্ষেত্রেও তাই। আপনি যখন আরও ভদ্র শব্দ করতে চান তখন এটি শিরু-এর জায়গায় যাবে।

উদাহরণগুলি

এই উদাহরণগুলি আপনাকে আরও ভালভাবে বুঝতে সাহায্য করবে:

  • শিরিমাসেন

ওয়াতাশি ওয়া কানোজো ও শিরিমাসেন।

আমি তাকে চিনি না।

  • ওয়াকারিমাসেন

নানি কোন কোতো ও ইত্তে ইরু নো কা ওয়াকারিমাসেন।

আপনি কি বিষয়ে কথা বলছেন তা আমি জানি না।

জাপানি ভাষায় মৌলিক শব্দ

জাপানি ভাষায় এখানে কিছু মৌলিক পরিভাষা রয়েছে যা আপনি প্রতিদিন ব্যবহার করতে পারেন:

10>
ইংরেজি জাপানিজ
শুভ সকাল! ওহায়ো!
হাই! হ্যালো সান
রঙ ইরো
কে? সাহস?
কি? নানি?
আজ কিও
জার জা,বিন
বক্স হাকো
হাত টে
বিউটি মার্ক বিজিনবোকুরো
পোশাক ইয়োফুকু
ছাতা কাসা

মৌলিক জাপানি শব্দ

চূড়ান্ত চিন্তা

জাপানি ভাষা বেশ বহুমুখী ভাষা। আপনি আপনার পরিবারের বা অপরিচিতদের সাথে কথা বলছেন কিনা তার উপর নির্ভর করে এটি বিভিন্ন পরিস্থিতিতে বিভিন্ন শব্দ ব্যবহার করে।

এটা লক্ষণীয় যে আপনি যখন আরও ভদ্র শব্দ করতে চান তখন জাপানি ভাষায় মাসু ব্যবহার করা যেতে পারে। এর অর্থ হল, শিরু এবং ওয়াকারুর জায়গায় যথাক্রমে শিত্তেমাসু এবং ওয়াকারিমাসু ব্যবহার করা হবে।

আমাকে এটা পরিষ্কার করতে দিন যে মাসু তখনই ব্যবহার করা হবে যখন আপনি ইতিবাচক বাক্যে কথা বলবেন।

যখনই আপনি ভদ্র এবং সরল শোনাতে চান, আপনার "মাসেন" দিয়ে নেতিবাচক বাক্য শেষ করা উচিত। উদাহরণস্বরূপ, আপনি শিরিনাইয়ের পরিবর্তে শিরিমাসেন এবং ওয়াকারনাইয়ের জায়গায় ওয়াকারিমাসেন ব্যবহার করবেন। শিরিনাই এবং ওয়াকারনাই উভয়ের অর্থ এখানে অস্বীকার করা।

আমি আশা করি উপরে প্রদত্ত তথ্য কোনো না কোনোভাবে বোধগম্য হবে। কিন্তু যদি তা না হয়, তাহলে আপনার জাপানি ভাষা শেখার ক্ষেত্রে স্থির থাকতে হবে কারণ ধারাবাহিকতাই পরিপূর্ণতার একমাত্র চাবিকাঠি।

আরো প্রবন্ধ

এই জাপানি শব্দগুলোকে আরও সহজভাবে শিখতে এখানে ক্লিক করুন।

Mary Davis

মেরি ডেভিস একজন লেখক, বিষয়বস্তু স্রষ্টা এবং বিভিন্ন বিষয়ে তুলনা বিশ্লেষণে বিশেষজ্ঞ গবেষক। সাংবাদিকতায় একটি ডিগ্রি এবং ক্ষেত্রের পাঁচ বছরের বেশি অভিজ্ঞতার সাথে, মেরির তার পাঠকদের কাছে নিরপেক্ষ এবং সরল তথ্য সরবরাহ করার জন্য একটি আবেগ রয়েছে। লেখালেখির প্রতি তার ভালবাসা শুরু হয়েছিল যখন তিনি অল্পবয়সী ছিলেন এবং লেখালেখিতে তার সফল কর্মজীবনের পিছনে একটি চালিকা শক্তি হিসেবে কাজ করেছেন। মেরির গবেষণা এবং ফলাফলগুলিকে সহজে বোঝা এবং আকর্ষক বিন্যাসে উপস্থাপন করার ক্ষমতা তাকে সারা বিশ্বের পাঠকদের কাছে প্রিয় করেছে। যখন তিনি লিখছেন না, মেরি ভ্রমণ, পড়া এবং পরিবার এবং বন্ধুদের সাথে সময় কাটাতে উপভোগ করেন।