Mikä on ero Wakaranain ja Shiranain välillä japaniksi? (Faktat) - Kaikki erot

 Mikä on ero Wakaranain ja Shiranain välillä japaniksi? (Faktat) - Kaikki erot

Mary Davis

Jos eri kulttuureihin ja perinteisiin tutustuminen kiehtoo sinua, Japanin on oltava prioriteettilistallasi sen vanhimman ja rikkaimman historian vuoksi. Kieli on epäilemättä asia, joka yhdistää ihmisiä eri kulttuuritaustoista.

On syytä huomata, että 99 prosenttia Japanin väestöstä puhuu japania. Jos siis aiot käydä Japanissa ennemmin tai myöhemmin, on tärkeää opetella joitakin perusfraaseja.

Uusiin japanin kielen sanoihin ja fraaseihin tutustuminen voi kuitenkin tuntua aloittelijoista vaikealta ja hämmentävältä. Siksi olen täällä auttamassa sinua hieman.

Kun sinulla ei ole tietoa jostakin asiasta, voidaan käyttää kahta verbiä "wakaranai" ja "shiranai". Asianmukainen käyttö riippuu kuitenkin siitä, missä yhteydessä näitä verbejä käytetään.

Tässä artikkelissa käsitellään muita perustermistöjä, jotka liittyvät edellä mainittuihin kahteen termiin. Kerron myös joitakin muita perussanoja, jotka voivat auttaa sinua oppimaan japania sujuvammin.

Katso myös: Yksi ystäväni äiti VS yksi ystäväni äiti - kaikki erot

Sukelletaanpa siihen...

Shiru vs Shitteimasu - mikä on ero?

Japanin kielessä Shiru toimii infinitiiviverbinä, jonka merkitys on "tietää". Englannin kielessä infinitiiviverbit alkavat prepositiolla "to", ja samoin japanissa.

Nyt herää kysymys, miten voit muuttaa tämän infinitiiviverbin yksinkertaiseksi preesensiksi?

Jotta voit muuttaa tämän yksinkertaiseksi preesensiksi, sinun on poistettava prepositio "to". Näin sinulle jää perusta tai juuri "tietää". Lopuksi sinun on vain konjugoitava tämä "tietää" pronominin "minä" kanssa. Tämän seurauksena verbistä "shiru" tulee "shiteimasu".

Japanin kielessä masu voi myös kuulostaa kohteliaammalta.

Tyyppi Merkitys
Shiru Rento Tietää
Shitteimasu Kohtelias Tiedän.

Miten shiri ja shitteimasu liittyvät toisiinsa?

Esimerkkejä Shirusta ja Shitteimasusta

Seuraavassa on esimerkkejä shirusta ja shitteimasusta:

Japanilainen lause Englanninkielinen lause
Shiru Kanojo wa shiru hitsuyō wa arimasen. Hänen ei tarvitse tietää.
Shitteimasu Watashi wa kono hito o shitte imasu. Tunnen tämän henkilön.

Lauseet, joissa käytetään sanoja shiru ja shitteimasu

Wakaru vs. Wakrimasu

Mitä eroa on wakarulla ja wakarimasulla?

Japanin verbi wakaru tarkoittaa "ymmärtää" tai "tietää". Voit sanoa wakarimasu, kun aiot olla kohteliaampi. "Masu" tarkoittaa kohteliasta, mikä tarkoittaa, että joku yrittää olla sinulle mukava.

Wakaru ja wakarimasu ovat molemmat preesensissä. wakarun menneisyys on wakarimashita.

Tämä taulukko auttaa sinua ymmärtämään paremmin:

Wakaru Nykyinen positiivinen
Wakarimasu Positiivinen preesens (kohtelias)
Wakarimashita Aiempi positiivinen

Wakaru vs wakarimasu vs wakarimashita

Esimerkkejä

Kuinka käyttää wakaru, wakarimasu ja wakarimashita lauseissa?

  • Wakaru

Eigo ga wakaru

Ymmärrän englantia

  • Wakarimasu

Eigo ga wakarimasu

Ymmärrän englantia

Voit käyttää "wakarimasu" sanan "wakaru" sijasta ollaksesi kohteliaampi.

  • Wakarimashita

Mondai ga wakarimashita

Ymmärsin ongelman

Mitä eroa on shirun ja wakarun välillä?

Wakaranai vs. Shiranai - mikä on ero?

Tarkoittavatko wakaranai ja shiranai samaa asiaa?

Vaikka molemmat termit saattavat tuntua hämmentäviltä, tässä on yksinkertainen jaottelu: Wakaranai voi olla vain verbin "wakaru" kielteinen muoto, kun taas shiranai on "shirun" epävirallinen kielteinen muoto.

  • Wakaranai tarkoittaa epävirallisesti "en ymmärrä". Wakarun vastakohta on "ymmärrän".
  • Kun et tiedä jotain tai jotakuta, voit vastata "Shiranai".
Wakaranai Shiranai
En ymmärrä En tiedä.
Käytä sitä, kun sinulla on ajatus, mutta et tiedä, miten ilmaista se. Kun olet epävarma jostakin asiasta tai sinulla on vain vähän tai ei lainkaan tietoa.
Käytetään myös sanana "en tiedä". Ei voi käyttää sanana "en ymmärrä".
Verrattain kohteliaampi Toisinaan se voi olla ankara...

Wakaranain ja shiranain vertailu

  • Kun haluat vastata "en tiedä" tai "en ymmärrä", käytä Wakaranai-kieltä.

Esimerkki: Mitä on digitaalinen markkinointi? Onko sinulla tietoa siitä?

Suora vastauksesi olisi "Wakaranai" (en ymmärrä).

  • Käytä Shiranain sanaa vastatessasi En tiedä, mutta älä käytä sitä sanoessasi En ymmärrä.

Esimerkki: Tiedätkö, kuka on uusi matematiikan professorimme?

Yksinkertainen vastaus tässä tapauksessa olisi "Shiranai" (en tiedä). .

Lauseet

  • Shiranai (epävirallinen)

Osaatko tehdä nuudeleita?

Shiranai

  • Wakaranai (muodollinen)

Ymmärrätkö, että syömishäiriöt voivat aiheuttaa terveysongelmia?

Wakaranai

Shirimasen vs. Wakarimasen

Masenia käytetään kohteliaampana.

Shirimasen sanaa käytetään usein silloin, kun olet epävarma jostakin asiasta, mutta wakarimasen käyttö on laajempaa ja kattaa useita eri tilanteita. Voit käyttää sitä, kun;

  • Et pysty ymmärtämään, mitä toinen henkilö kysyy.
  • Tai et pysty löytämään tai antamaan vastausta.

Ovatko wakaranai ja wakarimasen sama asia?

Merkityksensä puolesta molemmat ovat samat. "Wakarimasen" sanaa käytetään virallisessa kielenkäytössä ilmaisemaan hämmennystä, kun taas "wakaranai" on epävirallisempi käyttömuoto. Tämä tarkoittaa sitä, että perheen tai ystävien kanssa keskusteltaessa jälkimmäisen sanan käyttö on sopivampaa.

WASEDA-yliopiston mukaan japanilaiset ovat kohteliaimpia ihmisiä, joten tämä saattaa olla yksi syy siihen, että he käyttävät kohteliaita sanoja useimmissa tapauksissa.

Sama pätee Shirimaseniin, joka korvaa shirun, kun haluat kuulostaa kohteliaammalta.

Esimerkkejä

Nämä esimerkit auttavat sinua ymmärtämään paremmin:

  • Shirimasen

Watashi wa kanojo o shirimasen.

En tunne häntä.

  • Wakarimasen

Nani no koto o itte iru no ka wakarimasen.

Minulla ei ole aavistustakaan, mistä puhut.

Katso myös: Ox VS Bull: yhtäläisyyksiä & erot (tosiasiat) - Kaikki erot

Perussanat japaniksi

Seuraavassa on joitakin japanin kielen perusterminologioita, joita voit käyttää päivittäin:

Englanti Japanilainen
Hyvää huomenta! Ohayō!
Hei! yā!
Mister tai sir san
Rouva... san
Väri iro
Kuka? uskaltaa?
Mitä? Nani?
Tänään kyō
Purkki jā, bin
Laatikko hako
Käsi te
Kauneusmerkki bijinbokuro
Vaatteet yōfuku
Sateenvarjo kasa

Japanin perussanat

Lopulliset ajatukset

Japanin kieli on varsin monipuolinen kieli, jossa käytetään eri sanoja eri tilanteissa riippuen siitä, puhutko perheellesi vai vieraille ihmisille.

Kannattaa huomata, että japanin masua voidaan käyttää, kun halutaan kuulostaa kohteliaammalta, jolloin shiru ja wakaru korvataan sanoilla shitteimasu ja wakarimasu.

Haluan tehdä selväksi, että masua käytetään vain silloin, kun puhutaan positiivisissa lauseissa.

Aina kun haluat kuulostaa kohteliaalta ja yksinkertaiselta, lopeta kielteiset lauseet sanaan "masen". Käytä esimerkiksi shirinain sijasta shirimasen ja wakaranain sijasta wakarimasen. Shirinai ja wakaranai tarkoittavat tässä molemmat negaatiota.

Toivon, että edellä annetut tiedot ovat jotenkin järkeviä, mutta jos eivät ole, sinun on pysyttävä johdonmukaisena japanin kielen oppimisessa pala palalta, koska johdonmukaisuus on ainoa avain täydellisyyteen.

Lisää artikkeleita

    Klikkaa tästä ja opettele nämä japanin sanat yksinkertaisemmin.

    Mary Davis

    Mary Davis on kirjailija, sisällöntuottaja ja innokas tutkija, joka on erikoistunut eri aiheiden vertailuanalyyseihin. Journalistitutkinnon ja yli viiden vuoden kokemuksen alalta Marylla on intohimo tarjota puolueetonta ja suoraviivaista tietoa lukijoilleen. Hänen rakkautensa kirjoittamiseen alkoi hänen nuorena ja on ollut hänen menestyksekkään kirjallisuuden uransa liikkeellepaneva voima. Maryn kyky tutkia ja esittää löydöksiä helposti ymmärrettävässä ja mukaansatempaavassa muodossa on tehnyt hänestä rakkautta lukijoille kaikkialla maailmassa. Kun hän ei kirjoita, Mary nauttii matkustamisesta, lukemisesta ja perheen ja ystävien kanssa viettämisestä.