ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਵਕਾਰਨਾਈ ਅਤੇ ਸ਼ਿਰਾਨਾਈ ਵਿੱਚ ਕੀ ਅੰਤਰ ਹੈ? (ਤੱਥ) - ਸਾਰੇ ਅੰਤਰ
ਵਿਸ਼ਾ - ਸੂਚੀ
ਜੇਕਰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਭਿਆਚਾਰਾਂ ਅਤੇ ਪਰੰਪਰਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖਣਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਾਪਾਨ, ਇਸਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਅਮੀਰ ਇਤਿਹਾਸ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਤੁਹਾਡੀ ਤਰਜੀਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ, ਭਾਸ਼ਾ ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼ ਹੈ ਜੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਪਿਛੋਕੜ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਦੀ ਹੈ।
ਇਹ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਜਾਪਾਨ ਦੀ 99% ਆਬਾਦੀ ਜਾਪਾਨੀ ਬੋਲਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਲਦੀ ਜਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਜਾਪਾਨ ਜਾਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕੁਝ ਬੁਨਿਆਦੀ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।
ਹਾਲਾਂਕਿ, ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਤੇ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਨਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਔਖਾ ਅਤੇ ਉਲਝਣ ਵਾਲਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਥੋੜੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਹਾਂ।
ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਦੋ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ "ਵਕਾਰਨਈ" ਅਤੇ "ਸ਼ਿਰਾਨੈ" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਢੁਕਵੀਂ ਵਰਤੋਂ ਉਸ ਸੰਦਰਭ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
ਇਹ ਲੇਖ ਉਪਰੋਕਤ ਦੋਵਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੋਰ ਬੁਨਿਆਦੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਬਾਰੇ ਹੈ। ਮੈਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਮੁਢਲੇ ਸ਼ਬਦ ਵੀ ਸਾਂਝੇ ਕਰਾਂਗਾ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸੁਚਾਰੂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਿੱਖਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
ਆਓ ਇਸ ਵਿੱਚ ਡੁਬਕੀ ਮਾਰੀਏ…
ਸ਼ੀਰੂ ਬਨਾਮ ਸ਼ਿਤੇਮਾਸੂ – ਕੀ ਫਰਕ ਹੈ?
ਜਾਪਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ, ਸ਼ਿਰੂ ਇੱਕ ਅਨੰਤ ਕਿਰਿਆ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਜਾਣਨਾ"। ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ, ਅਨੰਤ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ "to" ਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ।
ਹੁਣ ਸਵਾਲ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਅਨੰਤ ਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਵਰਤਮਾਨ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ?
ਇਸ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਵਰਤਮਾਨ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ "to" ਅਗੇਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਨਾਲਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਧਾਰ ਜਾਂ ਰੂਟ "ਜਾਣੋ" ਦੇ ਨਾਲ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਇਸ "ਜਾਣੋ" ਨੂੰ ਸਰਵਣ "ਮੈਂ" ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ, ਕ੍ਰਿਆ "ਸ਼ੀਰੂ" ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ "ਸ਼ੀਤੇਮਾਸੂ"।
ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ, ਮਾਸੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਨਰਮ ਆਵਾਜ਼ ਲਈ ਵੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
ਕਿਸਮ | ਅਰਥ | |
ਸ਼ੀਰੂ | ਆਮ | ਜਾਣਨ ਲਈ |
ਸ਼ਿੱਟੇਮਾਸੂ | ਸਲੀਕੇ | ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ |
ਸ਼ੀਰੀ ਅਤੇ ਸ਼ਿੱਟੇਮਾਸੂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਸਬੰਧ ਰੱਖਦੇ ਹਨ?
ਸ਼ਿਰੂ ਅਤੇ ਸ਼ਿੱਟੇਮਾਸੂ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਨਾਂ
ਸ਼ੀਰੂ ਅਤੇ ਸ਼ਿੱਟੇਮਾਸੂ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਇਹ ਹਨ:
ਜਾਪਾਨੀ ਵਾਕ | ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਾਕ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ਸ਼ੀਰੂ | ਕਨੋਜੋ ਵਾ ਸ਼ਿਰੂ ਹਿਤਸੁਯੋ ਵਾ ਅਰੀਮਸੇਨ। | ਉਸ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Shitteimasu | Watashi wa kono hito o shitte imasu. | ਮੈਂ ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ। |> ਜਾਪਾਨੀ ਕਿਰਿਆ ਵਾਕਾਰੂ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਸਮਝਣਾ" ਜਾਂ "ਜਾਣਨਾ"। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਨਿਮਰ ਬਣਨ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵਕਾਰੀਮਾਸੁ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ। "ਮਾਸੂ" ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਨਿਮਰਤਾ, ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਬਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਵਕਾਰੂ ਅਤੇ ਵਕਾਰਿਮਾਸੁ ਦੋਵੇਂ ਵਰਤਮਾਨ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਵਕਾਰੂ ਦਾ ਅਤੀਤ ਵਾਕਾਰਿਮਾਸ਼ਿਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਾਰਣੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀਸਮਝ:
ਵਾਕਾਰੂ ਬਨਾਮ ਵਕਾਰਿਮਾਸੁ ਬਨਾਮ ਵਕਾਰਿਮਾਸ਼ਿਤਾ ਉਦਾਹਰਨਾਂਵਾਕਾਰੂ, ਵਕਾਰਿਮਾਸੁ, ਅਤੇ ਵਾਕਾਰਿਮਾਸ਼ਿਤਾ ਨੂੰ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?
ਈਗੋ ਗਾ ਵਕਾਰੂ ਮੈਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ
ਈਗੋ ਗਾ ਵਕਾਰਿਮਾਸੁ ਮੈਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: "ਆਈ ਲਵ ਯੂ" ਬਨਾਮ "ਲੁਵ ਯਾ": ਕੀ ਕੋਈ ਫਰਕ ਹੈ? - ਸਾਰੇ ਅੰਤਰਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਨਿਮਰ ਬਣਨ ਲਈ "ਵਕਾਰੂ" ਦੀ ਬਜਾਏ "ਵਕਾਰਿਮਾਸੁ" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
ਮੋਨਡਾਈ ਗਾ ਵਕਾਰੀਮਾਸ਼ਿਤਾ ਮੈਂ ਸਮੱਸਿਆ ਸਮਝ ਗਿਆ ਸ਼ੀਰੂ ਵਿੱਚ ਕੀ ਅੰਤਰ ਹੈ ਅਤੇ ਵਕਾਰੂ? ਵਕਾਰਨਈ ਬਨਾਮ ਸ਼ਿਰਨਾਈ – ਕੀ ਫਰਕ ਹੈ?ਕੀ ਵਕਾਰਨਈ ਅਤੇ ਸ਼ਿਰਨਾਈ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ? ਹਾਲਾਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਸ਼ਬਦ ਉਲਝਣ ਵਾਲੇ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ , ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਬ੍ਰੇਕਡਾਊਨ ਹੈ। ਵਕਾਰਨਈ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਕ੍ਰਿਆ "ਵਕਾਰੁ" ਦੇ ਇੱਕ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਰੂਪ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸ਼ਿਰਨਾਈ "ਸ਼ੀਰੂ" ਦਾ ਇੱਕ ਗੈਰ-ਰਸਮੀ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਹੈ।
ਵਕਾਰਨਈ ਅਤੇ ਸ਼ਿਰਨਾਈ ਦੀ ਤੁਲਨਾ
ਉਦਾਹਰਨ: ਡਿਜੀਟਲ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਕੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ? ਤੁਹਾਡਾ ਸਿੱਧਾ ਜਵਾਬ ਹੋਵੇਗਾ “ਵਕਾਰਨਈ” (ਮੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈ)।
ਉਦਾਹਰਨ: ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸਾਡਾ ਨਵਾਂ ਮੈਥ ਪ੍ਰੋਫ਼ੈਸਰ ਕੌਣ ਹੈ? ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਜਵਾਬ, "ਸ਼ੀਰਨਾਈ" ਹੋਵੇਗਾ (ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ t know) . ਵਾਕ
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨੂਡਲਜ਼ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? ਸ਼ੀਰਨਾਈ ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਿਵੇਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?" ਬਨਾਮ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਿਵੇਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?" - ਸਾਰੇ ਅੰਤਰ
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ ਕਿ ਖਾਣ ਦੀਆਂ ਵਿਕਾਰ ਸਿਹਤ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦੇ ਹਨ ? ਵਕਾਰਨਈ ਸ਼ਿਰੀਮਾਸੇਨ ਬਨਾਮ ਵਕਾਰੀਮਾਸੇਨਮਾਸੇਨ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਨਿਮਰਤਾ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸ਼ੀਰੀਮਾਸੇਨ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਉਦੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਪਰ ਵਕਾਰੀਮਾਸੇਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿਆਪਕ ਹੈ ਅਤੇ ਕਈ ਸੰਦਰਭਾਂ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਉਦੋਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ;
ਕੀ ਵਕਾਰਨਈ ਅਤੇ ਵਕਾਰੀਮਾਸੇਨ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਹਨ? ਜਦੋਂ ਇਹ ਅਰਥ ਦੀ ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਹਨ। ਉਲਝਣ ਨੂੰ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ ਰਸਮੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ "ਵਕਾਰਮਸੇਨ" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕਿ "ਵਕਾਰਨਾਈ" ਦੀ ਵਧੇਰੇ ਗੈਰ-ਰਸਮੀ ਵਰਤੋਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਭਾਵ, ਜਦੋਂ ਪਰਿਵਾਰ ਜਾਂ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਬਾਅਦ ਵਾਲੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਉਚਿਤ ਹੋਵੇਗੀ। WASEDA ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਜਾਪਾਨੀ ਸਭ ਤੋਂ ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਇੱਕ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨਰਮ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹੀ ਮਾਮਲਾ ਸ਼ਿਰੀਮਾਸੇਨ ਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਿਰੂ ਦੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਚਲੇਗਾ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਨਿਮਰ ਆਵਾਜ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨਾਂਇਹ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨਗੀਆਂ:
ਵਾਤਾਸ਼ੀ ਵਾ ਕਨਜੋ ਓ ਸ਼ਿਰੀਮਾਸੇਨ। ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ।
ਨਾਨੀ ਨੋ ਕੋਤੋ ਓ ਇਤੇ ਇਰੁ ਨੋ ਕਾ ਵਕਾਰੀਮਾਸੇਨ। ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਸ਼ਬਦਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਬੁਨਿਆਦੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ:
ਮੂਲ ਜਾਪਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਅੰਤਿਮ ਵਿਚਾਰਜਾਪਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਕਾਫ਼ੀ ਬਹੁਮੁਖੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ। ਇਹ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਜਾਂ ਅਜਨਬੀਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਹ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਮਾਸੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਉਦੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਨਰਮ ਬੋਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਭਾਵ, ਸ਼ਿੱਟੇਮਾਸੁ ਅਤੇ ਵਕਾਰਿਮਾਸੁ ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਸ਼ਿਰੁ ਅਤੇ ਵਕਾਰੁ ਦੀ ਥਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨ ਦਿਓ ਕਿ ਮਾਸੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਉਦੋਂ ਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਨਿਮਰ ਅਤੇ ਸਾਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੇਣ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਰੱਖਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ "ਮਾਸਨ" ਨਾਲ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਿਰੀਨਾਈ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸ਼ਿਰੀਮਾਸੇਨ, ਅਤੇ ਵਕਾਰਨਈ ਦੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਵਕਾਰੀਮਾਸੇਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋਗੇ। ਸ਼ਿਰੀਨੈ ਅਤੇ ਵਕਾਰਨਈ ਦੋਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਇਥੇ ਨਕਾਰਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝਦਾਰ ਹੋਵੇਗੀ। ਪਰ ਜੇਕਰ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਪਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ-ਥੋੜ੍ਹਾ ਕਰਕੇ ਸਿੱਖਣ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਕਸਾਰਤਾ ਹੀ ਸੰਪੂਰਨਤਾ ਦੀ ਇੱਕੋ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹੈ। ਹੋਰ ਲੇਖਇਹਨਾਂ ਜਾਪਾਨੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਸਰਲ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। |