Розніца паміж «Watashi Wa», «Boku Wa» і «Ore Wa» - Усе адрозненні

 Розніца паміж «Watashi Wa», «Boku Wa» і «Ore Wa» - Усе адрозненні

Mary Davis

Японская мова не такая простая і нейтральная, як англійская. Каб зразумець гэта і выкарыстоўваць правільныя словы ў правільным кантэксце, патрэбны вопыт і курс.

У японскай мове ёсць некалькі слоў, якія маюць аднолькавае значэнне, але адрозніваюцца з пункту гледжання граматыкі і выкарыстання.

«Watashi wa», «Ore wa» і «Boku wa» - некаторыя з гэтых слоў, якія маюць аднолькавае значэнне, але няправільнае тлумачэнне. Гэта адны з найбольш часта ўжывальных слоў у японскай мове.

Усе яны азначаюць адно і тое ж; "Я". Але «я» выяўляецца рознымі спосабамі. Яно выкарыстоўваецца рознымі людзьмі па-рознаму.

«Орэ» - гэта слова, якое выкарыстоўваюць толькі мужчыны-мачо. У той час як «Боку» выкарыстоўваюць менш мачо мужчыны, «Ваташы» зарэзерваваны для жанчын і тых, каму вы хочаце выказаць павагу.

Тут я буду звяртацца да ўсіх гэтых слоў разам з іх значэннямі. Калі вы будзеце са мной на працягу гэтага артыкула, вы зразумееце гэтыя словы і іх правільнае выкарыстанне.

Дык чаму б проста не пачаць працягваць ужо? Чаго чакаць? Давайце пяройдзем да гэтага адразу.

Японская розніца паміж «Watashi Wa», «Boku Wa» і «Ore Wa»?

Усё залежыць ад узроўню фармальнасць, якую вы хочаце перадаць чалавеку, з якім размаўляеце. Хоць усе словы азначаюць «я», тон размовы адрозніваецца.

Watashi わたしгэта слова, якое найбольшзвычайна выкарыстоўваецца ў бізнес-кантэкстах. І гэта прадугледжвае пачуццё павагі, таму

гэта асабліва дарэчы, калі вы размаўляеце з кімсьці з больш высокім сацыяльным становішчам, чым вы, напрыклад, з вашым босам ці кімсьці падобным.

У японскай мове для слова «я» выкарыстоўваецца шмат слоў. Некаторыя з іх таксама «Боку» і «Орэ». Усе яны адрозніваюцца кантэкстуальным значэннем.

Самае распаўсюджанае слова, якое выкарыстоўваецца японцамі, — «Боку». (ぼく). Гэта фраза, якую вы б сказалі сваім сябрам і знаёмым.

Гэта азначае, што вы і чалавек, з якім вы размаўляеце, знаходзіцеся на адным сацыяльным узроўні, або што чалавек мае больш нізкі сацыяльны ранг, чым вы.

Абодва гэтыя словы азначаюць «Я » на англійскай мове.

Руда (おれ) - яшчэ адно часта выкарыстоўванае слова. Гэта азначае, што вы альбо вышэй, альбо даволі блізкія да чалавека, з якім размаўляеце.

У выніку, калі вы выкарыстоўваеце гэта не з той асобай, гэта можа быць сацыяльна небяспечным.

Што азначае Watashi Wa, Ore Wa і Boku Wa на японскай мове?

Каб зразумець адрозненне паміж гэтымі фразамі, вы павінны спачатку зразумець японскую канцэпцыю прагматыкі.

Японская мова, як і многія іншыя мовы, такія як французская, іспанская, нямецкая і іншыя, выкарыстоўвае розныя займеннікі ў залежнасці ад таго, з кім вы размаўляеце.

Watashi - гэта абагульненая форма "Я", якую можна выкарыстоўваць для чаго заўгодна. Гэта нейтральна і паважліва. Вы будзецепачуць гэта ў штодзённай размове. Яно асабліва ні з чым не асацыюецца.

З іншага боку, Боку - гэта форма "я", якая азначае, што дакладчык мужчына і што дакладчык размаўляе ў нязмушаным кантэксце . Традыцыйна толькі мужчыны павінны выкарыстоўваць гэты займеннік, але не выключана, што сучасныя дзяўчаты таксама будуць выкарыстоўваць яго.

Гэта сведчыць аб тым, што вы і суразмоўца з'яўляецеся сябрамі або сябрамі раўнапраўе.

Talking about Ore, 

Гэта слова, якое выклікае вобразы маладосці, пошласці і грубасці. Гэта амаль выключна мужчынская форма «я», якая папулярная сярод моладзі. Гэта па-дзіцячы манера звяртацца да чалавека, з якім вы не блізкія або хто не ў вашым узросце.

Асноўнае адрозненне ў тым, што і залежыць ад полу, у той час як гендэрна-нейтральны.

Увогуле, я магу сказаць, што вы можаце проста выдаліць асабісты займеннік са сваёй фразы, калі вы не збіраецеся нікога засмуціць; у японскай мове вы звычайна можаце зразумець гэта з кантэксту.

Партнёрская форма навучання - гэта новая норма.

Як вы можаце адрозніць "Watashi", "Ore" і Boku ”?

"Wa" ва ўсіх гэтых тэрмінах азначае "вы", разглядаючы кагосьці як суб'екта. Яно адносіцца да чалавека, які размаўляе.

Ваташы - прызнаны ветлівы займеннік. Ён будзе выкарыстоўвацца ў бізнэсе і ў іншых афіцыйных абставінах. І мужчыны, і жанчыны могуцьвыкарыстоўвайце гэты займеннік у сваёй размове.

У японскай мове Боку з'яўляецца менш афіцыйным, больш мужчынскім варыянтам "я". Гэта тое, чым вы карыстаецеся ў коле сям'і, сяброў і іншых блізкіх вам людзей. У асноўным яго выкарыстоўваюць мужчыны, хоць яго таксама выкарыстоўваюць некаторыя карапузы.

З іншага боку, Ор быў: з усіх персанажаў, Руд самы ўнікальны. Гэта гутарковы спосаб сказаць "я".

Калі вы выкарыстоўваеце гэта, вы можаце выглядаць дурнем або крутым хлопцам, у залежнасці ад вашага характару і таго, з кім вы праводзіце час. Гэта нефармальны тып «Я».

Watashi Vs. Boku

Каб абагульніць, мы можам сказаць, што:

"Watashi wa" is a phrase that is frequently used in writing and conversation. It stands for "I."

У размове з іншымі часта выкарыстоўваецца фраза «Boku wa». Гэта таксама азначае «я» на англійскай мове.

«Ore wa» перакладаецца як «я». Гэта выкарыстоўваецца для прадстаўлення сябе і вашай сферы занятасці.

Значэнне ўсіх гэтых слоў аднолькавае, аднак ёсць значныя варыяцыі ў іх выкарыстанні ў японскай мове.

Паглядзіце гэтае відэа, каб даведацца больш пра адрозненні паміж «Watashi, Ore і Boku »

Ці з'яўляецца «Watashi» жаночым тэрмінам?

Гэта не так, калі вы не размаўляеце на знаёмай мове, напрыклад, калі вы размаўляеце са сваім сябрам. У такіх выпадках мужчыны выкарыстоўваюць Boku або ore, а жанчыны могуць выкарыстоўваць атасі замест Watashi.

Watashi патрабуецца ва ўсіх фармальных абставінах (ці нават watakushi у нейкім супер-фармальныя. Японскі вучыць вас выкарыстоўваць "Watashi". Ён лічыцца найбольш прыдатным і дакладным, чым іншыя, такія як ore і boku.

Такім чынам, мы знаёмыя з тым, што "Watashi" выкарыстоўваецца мужчынамі, якія пачаткоўцы валодаюць японскай мовай, у той час як жанчыны выкарыстоўваюць яго, бо ён найбольш дакладны для жанчын.

Watashi Wa Vs. Ore Wa: у чым розніца?

«Ватасі» — гэта гендэрна-нейтральны тэрмін для нефармальных або ветлівых сітуацый. Аднак калі заняты ў нефармальнай або нязмушанай абстаноўцы, гэта часта разглядаецца як жаночае. Мужчыны і маладыя хлопцы выкарыстоўваюць тэрмін «Боку ». Мужчыны часта выкарыстоўваюць слова "руда".

Depending on the situation, it could be considered impolite. 

Калі вы выкарыстоўваеце яго з аднагодкамі і людзьмі, якія маладзейшыя або маюць больш нізкі статус, гэта стварае пачуццё мужнасці і падкрэслівае вашу пазіцыю.

Калі ён выкарыстоўваецца сярод блізкіх сяброў або сваякоў, ён перадае фамільярнасць, а не мужнасць або перавагу. Гэтыя тры словы выкарыстоўваюцца японцамі ў залежнасці ад таго, з кім яны размаўляюць.

Вы павінны выкарыстоўваць «Watashi», калі сустракаецеся з кімсьці ў першы раз. Вы таксама можаце выкарыстоўваць "Боку", калі пазнаёміцеся з імі крыху лепш.

Тады, калі вы зблізіліся з імі, вы можаце сказаць "руда". У выпадку з жанчынай "Watashi" можна выкарыстоўваць у любы час, калі заўгодна і з кім заўгодна.

Інтэрнэт-навучанне карысна, але кніга дапаможа вам даведацца што заўгодна ў шырокай і дэталёвай форме.

Ці такЦі можна дзяўчатам выкарыстоўваць Boku?

Боку абазначае мужчыну, а Кімі абазначае жанчыну і эквівалентна Анатта. Аднак у некаторых песнях дзяўчаты выкарыстоўваюць BOKU. Гэта залежыць ад аўтара песні.

Ёсць два магчымыя тлумачэнні:

  • Песню напісаў мужчына, а не жанчына.
  • Песня спяваецца з пункту гледжання мужчыны.
In ordinary life, girls do not refer to themselves as BOKU. 

Нядаўна я чуў, як у некаторых ток-шоу дзяўчаты называлі сябе "Боку" або яшчэ больш грубай формай "руда". . Гэта ўсё яшчэ надзвычай рэдкая з'ява. Большасць дзяўчат, якія сцвярджаюць гэта, маюць жорсткі характар ​​або знаходзяцца на бунтарскай стадыі жыцця.

Любой жанчыне працаздольнага ўзросту карыстацца BOKU было б вельмі нязручна.

Як бы жорстка не гаварылі дзяўчына ці хлопец, калі яны пачынаюць працу, звычайна гэта істотна мяняецца, т.к. груба гаварыць - гэта груба, размаўляючы з кліентам. Працаўладкаванне прымушае некаторых японцаў навучыцца быць ветлівымі і ўважлівымі.

Вядома, усё залежыць ад таго, як хлопчыка ці дзяўчынку выхоўвалі бацькі. Большасць японцаў ад прыроды ветлівыя.

Праверце гэтае відэа, каб даведацца пра 10 розных спосабаў сказаць «Watashi, Boku, і ore».

Некаторыя з найбольш часта ўжывальных слоў японскіх слоў разам з іх перакладам на ангельскую мову прыведзены ў табліцыніжэй :

японская англійская
Ohayou-gozaimasu

(おはようございます)

Добрай раніцы
Sumimasen

(すみません)

Прабачце.
Хай (はい) Так
Arigatou gozaimasu

(ありがとうございます)

Дзякуй
Konbanwa (こんばんは) Добры вечар/

Дабранач

Глядзі_таксама: Розніца паміж Buenos Dias і Buen Dia - усе адрозненні

Словы/фразы, якія найбольш часта выкарыстоўваюцца ў японскай мове

Што азначае «Watashi Wa Ureshi Janai»?

Гэта азначае, што чалавек, які яго зрабіў, не Я не носьбіт японскай мовы.

Калі пакінуць у баку гумар, гэта спроба перадаць «я не шчаслівы», але граматычна правільнай фразай будзе «Watashi wa ureshikunai».

Калі вам цікава, вы можаце паглядзець, як спалучаць прыметнікі ў японскай мове ў Google. Неабходна мець на ўвазе тое, што «шчаслівы» на англійскай мове ў гэтым кантэксце, здаецца, азначае «задаволены жыццём» або «выкананне».

«Урэшыі» не з'яўляецца агульным пачуццём , і гэта часцей выкарыстоўваецца для такіх рэчаў, як «Я рады, што мяне выбралі» або «Я рады чуць, што вы адчуваеце сябе лепш».

Цяпер вы ведаеце значэнне слова гэтая фраза і яе правільнае граматычнае выкарыстанне, ці не так?

Японія лічыцца адным з самых чыстых месцаў у свеце, у шматлюдных месцах выстаўлена моўная дошка.

Што азначае Боку Ва Тобі?

Як мы ўжо ведаем, Боку азначае «Я», а «Ва» азначае«am», але яно мае шмат кантэкстуальных значэнняў. На японскай мове гэта азначае «Я», таму «Тобі» азначае «спатканне», таму фраза «Боку быў Тобі» азначае «Я хачу сустракацца з табой».

Глядзі_таксама: Ці ёсць розніца паміж бізнесам і прадпрыемствамі (даследавана) - усе адрозненні

Ёсць шмат розных спосабаў выкарыстоўваючы Boku wa пры пераўтварэнні. Некаторыя з прыкладаў:

  • Боку ва Тобі - «Я хачу сустракацца з табой»
  • Часам Тобі спасылаецца на імя, таму Боку ва Тобі азначае «Я Тобі».

Такім чынам, яны адрозніваюцца з пункту гледжання іх кантэкстуальнага выкарыстання. Увогуле, «Боку ва» азначае «Я ёсць».

Заключныя думкі

У заключэнне, «Ватасі», «руда» і «Боку» - гэта тры розныя словы, якія маюць даволі падобныя значэнні. Усе яны азначаюць «я», але яны адрозніваюцца з пункту гледжання іх пераважнага выкарыстання.

Ватасі - гэта афіцыйны і ветлівы спосаб звяртацца да сябе. Выкарыстоўвайце гэта падчас размовы са сваім кіраўніком або кімсьці старэйшым за вас.

Аднак, калі вы мужчына і выкарыстоўваеце гэта для зносін са сваімі сябрамі, гэта можа здацца вам аддаленым і халодным.

Добра, калі ты іншаземец. Людзі разумеюць, што вы спрабуеце быць ветлівым.

З іншага боку, Boku або ore выкарыстоўваюцца, калі вы дастаткова наблізіліся да сваіх саюзнікаў. Гэта не так фармальна, як Watashi, але больш фармальна, чым Ore.

Вы можаце выкарыстоўваць яго для зносін са сваім босам, сябрамі і іншымі, хто маладзейшы за вас. Калі ён выкарыстоўваецца сярод сяброў, ён мае нязмушаны тон.

Каб ведаць яго лепш, трэба ведаць прагматыку японцаўмовы і дакладнай граматыкі. Гэта патрабуе намаганняў, каб вывучыць.

Але гэта не так складана, бо ў нас ёсць шмат платформаў, даступных у Інтэрнэце, якія аказваюць нам гэтую паслугу.

Хочаце даведацца больш пра японскую мову?

Праверце гэты інфармацыйны артыкул: Розніца паміж Нані Дэсу Ка і Нані Сарэ- (граматычна правільна)

Іншыя загалоўкі

На рынку супраць На рынку (адрозненні)

Ліга чэмпіёнаў УЕФА супраць Лігі Еўропы УЕФА (падрабязнасці)

Месі супраць Раналду (адрозненні ва ўзросце)

Для атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых адрозненнях націсніце тут.

Mary Davis

Мэры Дэвіс - пісьменніца, стваральнік кантэнту і заўзяты даследчык, якая спецыялізуецца на параўнальным аналізе па розных тэмах. Са ступенню журналіста і больш чым пяцігадовым вопытам работы ў гэтай галіне, Мэры імкнецца даносіць аб'ектыўную і ясную інфармацыю сваім чытачам. Яе любоў да пісьменства пачалася ў маладосці і стала рухаючай сілай яе паспяховай пісьменніцкай кар'еры. Здольнасць Мэры даследаваць і прадстаўляць вынікі ў зручным для разумення і прывабным фармаце палюбіла яе чытачоў ва ўсім свеце. Калі яна не піша, Мэры любіць падарожнічаць, чытаць і праводзіць час з сям'ёй і сябрамі.