"ওয়াতাশি ওয়া", "বোকু ওয়া" এবং "ওরে ওয়া" এর মধ্যে পার্থক্য - সমস্ত পার্থক্য

 "ওয়াতাশি ওয়া", "বোকু ওয়া" এবং "ওরে ওয়া" এর মধ্যে পার্থক্য - সমস্ত পার্থক্য

Mary Davis

জাপানি ইংরেজি ভাষার মতো সহজ এবং নিরপেক্ষ নয়। এটি বুঝতে এবং সঠিক প্রসঙ্গে সঠিক শব্দ ব্যবহার করতে দক্ষতা এবং একটি কোর্স লাগে।

জাপানি ভাষায় বেশ কিছু শব্দ আছে যেগুলোর অর্থ একই কিন্তু ব্যাকরণ ও ব্যবহারের ক্ষেত্রে ভিন্ন।

“ওয়াতাশি ওয়া”, “ওরে ওয়া”, এবং “বোকু ওয়া” এমন কিছু শব্দ যার অর্থ একই কিন্তু এক ধরনের ভুল ব্যাখ্যা। এগুলি জাপানি ভাষায় সবচেয়ে বেশি প্রায়শ ব্যবহৃত কিছু শব্দ ৷ "আমি". কিন্তু "আমি" অনেক উপায়ে প্রকাশ করা হয়। এটি বিভিন্নভাবে বিভিন্ন লোকেদের দ্বারা ব্যবহৃত হয়৷

"অর" এমন একটি শব্দ যা শুধুমাত্র মাচো ছেলেরা ব্যবহার করে৷ যদিও "বোকু" কম মাচো পুরুষদের দ্বারা ব্যবহৃত হয়, "ওয়াতাশি" মহিলাদের জন্য এবং যাদেরকে আপনি সম্মান দেখাতে চান তাদের জন্য সংরক্ষিত৷

এখানে, আমি তাদের মধ্যে অর্থপূর্ণ বৈচিত্র সহ এই সমস্ত শব্দগুলিকে সম্বোধন করব৷ একবার আপনি এই নিবন্ধ জুড়ে আমার সাথে থাকলে, আপনি এই শব্দগুলি এবং তাদের সঠিক ব্যবহার বুঝতে পারবেন।

তাহলে কেন এটি ইতিমধ্যেই চালিয়ে যাওয়া শুরু করবেন না? অপেক্ষা কিসের? চলুন এখনই এটিতে আসা যাক।

জাপানি ভাষায়, “ওয়াতাশি ওয়া,” “বোকু ওয়া” এবং “ওরে ওয়া”-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

এটা সবই নির্ভর করে আনুষ্ঠানিকতা আপনি যার সাথে কথা বলছেন তাকে জানাতে চান। যদিও সমস্ত শব্দের অর্থ "আমি", কথোপকথনের স্বর পরিবর্তিত হয়।

ওয়াতাশি わたし হল সবচেয়ে বেশি শব্দসাধারণত ব্যবসায়িক প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়। এবং এটি সম্মানের অনুভূতি বোঝায়, তাই

আপনার চেয়ে উচ্চতর সামাজিক অবস্থানের সাথে কথা বলার সময় এটি বিশেষভাবে উপযুক্ত, যেমন আপনার বস বা অনুরূপ কারো সাথে।

জাপানি ভাষায় "I" এর জন্য অনেক শব্দ ব্যবহৃত হয়েছে। তাদের মধ্যে কয়েকটি হল "বোকু" এবং "ওরে"। তারা সকলেই তাদের প্রাসঙ্গিক অর্থে পরিবর্তিত হয়।

জাপানিদের দ্বারা ব্যবহৃত সবচেয়ে সাধারণ শব্দ হল "বোকু।" (ぼく)। আপনি আপনার বন্ধুদের এবং পরিচিতদের চারপাশে বলতে চান এই শব্দগুচ্ছ।

এর অর্থ হল যে আপনি এবং আপনি যার সাথে কথা বলছেন তারা একই সামাজিক স্তরে আছেন, অথবা সেই ব্যক্তির আপনার চেয়ে কম সামাজিক পদমর্যাদা রয়েছে৷

এই দুটি শব্দের অর্থ হল "আমি "ইংরেজি ভাষায়।

Ore (おれ) আরেকটি প্রায়শই ব্যবহৃত শব্দ। এটি বোঝায় যে আপনি যার সাথে কথোপকথন করছেন তার উপরে বা তার খুব কাছাকাছি।

আরো দেখুন: পোলো শার্ট বনাম টি শার্ট (পার্থক্য কী?) - সমস্ত পার্থক্য

ফলে, আপনি যদি এটি ভুল ব্যক্তির সাথে ব্যবহার করেন তবে এটি সামাজিকভাবে বিপজ্জনক হতে পারে।

জাপানি ভাষায় ওয়াতাশি ওয়া, ওরে ওয়া এবং বোকু ওয়া এর অর্থ কী?

এই বাক্যাংশগুলির মধ্যে পার্থক্য উপলব্ধি করার জন্য, আপনাকে প্রথমে জাপানি ধারণার বাস্তবতা বুঝতে হবে।

>>>>>> Watashi"I" এর একটি সাধারণ রূপ যা যেকোনো কিছুর জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে। এটা নিরপেক্ষ এবং সম্মানজনক। আপনি করবেনপ্রতিদিনের কথোপকথনে শুনুন। এটি বিশেষভাবে কোন কিছুর সাথে বিশেষভাবে যুক্ত নয়।

অন্যদিকে, বোকু হল "I" এর একটি রূপ যা বোঝায় যে বক্তা পুরুষ এবং বক্তা একটি নৈমিত্তিক প্রসঙ্গে কথা বলছেন . ঐতিহ্যগতভাবে, শুধুমাত্র পুরুষদের এই সর্বনাম ব্যবহার করার জন্য বোঝানো হয়, কিন্তু এটা অসম্ভব নয় যে আজকের মেয়েরাও এটি ব্যবহার করবে৷

এটি প্রস্তাব করে যে আপনি এবং আপনি যার সাথে কথা বলছেন তার বন্ধু বা একটি সমান পদ।

Talking about Ore, 

এটি এমন একটি শব্দ যা তারুণ্য, অশ্লীলতা এবং অভদ্রতার চিত্র তুলে ধরে। এটি "I" এর প্রায় একচেটিয়াভাবে পুরুষালি রূপ যা তরুণদের মধ্যে জনপ্রিয়। এটি এমন একজনকে সম্বোধন করার একটি শিশুসুলভ পদ্ধতি যার সাথে আপনি ঘনিষ্ঠ নন বা যিনি আপনার বয়সী নন৷

আরো দেখুন: উত্তর ডাকোটা বনাম সাউথ ডাকোটা (তুলনা) – সমস্ত পার্থক্য

মূল পার্থক্যটি হল এবং এটি লিঙ্গ-নির্দিষ্ট, যেখানে লিঙ্গ-নিরপেক্ষ।

সব মিলিয়ে, আমি বলতে পারি যে আপনি যদি প্রথমে কাউকে বিরক্ত করতে না চান তবে আপনি আপনার বাক্যাংশ থেকে ব্যক্তিগত সর্বনামটি মুছে ফেলতে পারেন; জাপানি ভাষায়, আপনি সাধারণত প্রসঙ্গ থেকে এটি বের করতে পারেন।

শিক্ষার একটি অনুমোদিত ফর্ম হল নতুন স্বাভাবিক।

আপনি কীভাবে "ওয়াতাশি", "ওরে" এবং বোকুকে আলাদা করতে পারেন ”?

এই সমস্ত পদের “ওয়া” কাউকে বিষয় হিসাবে বিবেচনা করে “আপনি” নির্দেশ করে। এটি সেই ব্যক্তিকে বোঝায় যে কথা বলছে৷

ওয়াতাশি একটি স্বীকৃত ভদ্র সর্বনাম৷ এটি ব্যবসায় এবং অন্যান্য আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে ব্যবহার করা হবে। নারী পুরুষ উভয়ই পারেতাদের কথোপকথনে এই সর্বনামটি ব্যবহার করুন।

জাপানি ভাষায়, বোকু হল "I" এর একটি কম আনুষ্ঠানিক, বেশি পুংলিঙ্গ পরিবর্তন। এটি এমন কিছু যা আপনি আপনার পরিবার, বন্ধুবান্ধব এবং আপনার কাছের অন্যান্য ব্যক্তিদের চারপাশে ব্যবহার করবেন। এটি বেশিরভাগ পুরুষদের দ্বারা ব্যবহৃত হয়, যদিও এটি কিছু টমবয়েদের দ্বারাও ব্যবহৃত হয়৷

অন্যদিকে, ওরে ছিল: সমস্ত চরিত্রের মধ্যে, ওরে সবচেয়ে অনন্য। এটি "আমি" বলার একটি কথোপকথন পদ্ধতি।

এটি ব্যবহার করলে আপনার ব্যক্তিত্ব এবং আপনি কার সাথে আড্ডা দিচ্ছেন তার উপর নির্ভর করে আপনাকে বোকা বা শান্ত লোকের মতো দেখাতে পারে। এটি একটি অনানুষ্ঠানিক প্রকার “I”।

Watashi Vs. বোকু

সংক্ষেপে বলতে গেলে, আমরা বলতে পারি যে;

"Watashi wa" is a phrase that is frequently used in writing and conversation. It stands for "I."

অন্যদের সাথে কথা বলার সময়, "বোকু ওয়া" শব্দটি প্রায়শই ব্যবহৃত হয়। ইংরেজিতে এর অর্থ "I"ও৷

"Ore wa" এর অনুবাদ হল "আমি"৷ এটি নিজেকে এবং আপনার কর্মসংস্থানের ক্ষেত্রের প্রতিনিধিত্ব করতে ব্যবহৃত হয়।

এই সমস্ত শব্দের অর্থ হল একই, তবুও জাপানি ভাষায় তাদের ব্যবহারে যথেষ্ট ভিন্নতা রয়েছে।

<2 “ওয়াতাশি, ওরে এবং বোকু

“ওয়াতাশি” কি একটি মেয়েলি শব্দ?

<0 এর মধ্যে পার্থক্য সম্পর্কে আরও জানতে এই ভিডিওটি দেখুন> এটা যদি না আপনি একটি পরিচিত ভাষায় কথা বলছেন, উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি আপনার বন্ধুর সাথে কথা বলছেন। এই ধরনের ক্ষেত্রে, পুরুষরা বোকু বা আকরিক ব্যবহার করে এবং মহিলারা ওয়াতাশির পরিবর্তে অতাশি ব্যবহার করতে পারে।

সব আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে (বা এমনকি ওয়াটাকুশি) ওয়াতাশির প্রয়োজন হয় কিছু সুপার-আনুষ্ঠানিক বেশী জাপানিরা আপনাকে "ওয়াতাশি" ব্যবহার করতে শেখায়। এটি আকরিক এবং বোকু-এর মতো অন্যদের তুলনায় সবচেয়ে উপযুক্ত এবং নির্ভুল হিসাবে বিবেচিত হয়৷

সুতরাং, আমরা এই সত্যটির সাথে পরিচিত যে "ওয়াতাশি" পুরুষদের দ্বারা ব্যবহৃত হয় যারা জাপানি ভাষায় শিক্ষানবিস, যখন মহিলারা এটি ব্যবহার করে কারণ এটি মহিলাদের দ্বারা ব্যবহার করা সবচেয়ে সঠিক।

ওয়াতাশি ওয়া বনাম। ওরে ওয়া: পার্থক্য কি?

"ওয়াতাশি" হল একটি লিঙ্গ-নিরপেক্ষ শব্দ যা অনানুষ্ঠানিক বা সৌজন্যপূর্ণ পরিস্থিতির জন্য। যখন একটি অনানুষ্ঠানিক বা নৈমিত্তিক পরিবেশে নিযুক্ত করা হয়, তবে, এটি প্রায়শই মেয়েলি হিসাবে দেখা হয়। পুরুষ এবং অল্প বয়স্ক ছেলেরা "বোকু " শব্দটি ব্যবহার করে। পুরুষরা প্রায়শই "অরিক" শব্দটি ব্যবহার করে৷

Depending on the situation, it could be considered impolite. 

যখন আপনি এটিকে সমবয়সীদের সাথে ব্যবহার করেন এবং যাদের বয়স কম বা নিম্ন মর্যাদা রয়েছে, তখন এটি পুরুষত্বের অনুভূতি স্থাপন করে এবং আপনার অবস্থানকে হাইলাইট করে৷

যখন ঘনিষ্ঠ বন্ধু বা আত্মীয়দের মধ্যে ব্যবহার করা হয়, তখন এটি কৌশল বা শ্রেষ্ঠত্বের পরিবর্তে পরিচিতি প্রকাশ করে। এই তিনটি শব্দ জাপানি ছেলেরা কার সাথে চ্যাট করছে তার উপর নির্ভর করে ব্যবহার করে।

প্রথমবার কারো সাথে দেখা করার সময় আপনার "ওয়াতাশি" ব্যবহার করা উচিত। আপনি একবার তাদের আরও ভালভাবে জানতে পারলে আপনি "Boku" ব্যবহার করতে পারেন৷

তারপর, আপনি যদি তাদের কাছাকাছি হয়ে থাকেন, আপনি বলতে পারেন "অরিক"৷ একজন মহিলার ক্ষেত্রে, "ওয়াতাশি" যখনই, যখনই, এবং যে কারও সাথে ব্যবহার করা যেতে পারে৷

অনলাইন শেখা সহায়ক কিন্তু একটি বই আপনাকে বিস্তৃত এবং বিস্তারিতভাবে যেকোনো কিছু শিখতে সাহায্য করে৷<1 এটা কি?মেয়েদের জন্য Boku ব্যবহার করা সম্ভব?

বোকু একজন পুরুষকে বোঝায়, যখন কিমি একজন মহিলাকে বোঝায় এবং এটি আনাত্তার সমতুল্য। তবে মেয়েরা বেশ কিছু গানে বকু ব্যবহার করে। এটা নির্ভর করে গানটির রচয়িতা কে।

দুটি সম্ভাব্য ব্যাখ্যা আছে:

  • গানটি একজন পুরুষ লিখেছেন, নারী নয়।
  • গানটি পুরুষের দৃষ্টিকোণ থেকে গাওয়া হয়েছে৷
In ordinary life, girls do not refer to themselves as BOKU. 

আমি সম্প্রতি শুনেছি মেয়েরা কিছু টক শোতে নিজেদেরকে "বোকু" বা এর চেয়েও রুক্ষ রূপ "ওর" বলে উল্লেখ করে . এটি এখনও একটি অত্যন্ত অস্বাভাবিক ঘটনা। বেশিরভাগ মেয়েরা যারা এটি দাবি করে তাদের একটি কঠিন ব্যক্তিত্ব রয়েছে বা জীবনের একটি বিদ্রোহী পর্যায়ে রয়েছে।

কর্মজীবী ​​বয়সের যেকোন মহিলার জন্য BOKU ব্যবহার করা অত্যন্ত অসুবিধাজনক মনে হবে।

কোন মেয়ে বা ছেলে যতই কঠিন কথা বলুক না কেন, তারা যখন একটি কাজ শুরু করে, এটি সাধারণত উল্লেখযোগ্যভাবে পরিবর্তিত হয় কারণ গ্রাহকের সাথে কথা বলার সময় রুক্ষ কথা বলা অভদ্র। কর্মক্ষেত্রে প্রবেশ করা কিছু জাপানীকে ভদ্র এবং বিবেকবান হতে শেখার জন্য চাপ দেয়।

অবশ্যই, এটি সবই নির্ভর করে কিভাবে ছেলে বা মেয়েকে তাদের পিতামাতারা বড় করেছেন তার উপর। বেশিরভাগ জাপানি মানুষ স্বভাবতই বিনয়ী৷

দেখুন এই ভিডিওটি "ওয়াতাশি, বোকু, এবং আকরিক" বলার 10টি বিভিন্ন উপায় সম্পর্কে জানতে৷ <1

জাপানি শব্দের সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত কিছু শব্দ তাদের ইংরেজি অনুবাদের সাথে টেবিলে দেওয়া আছেনিচে :

<20
জাপানিজ 18> ইংরেজি
ওহাইউ-গোজাইমাসু

(おはようございます)

শুভ সকাল
সুমিমাসেন

(すみません)

  • 17>মাফ করবেন।
  • হাই (はい) হ্যাঁ
    আরিগাতো গোজাইমাসু

    (ありがとうございま)ま)

    ধন্যবাদ
    কোনবানওয়া (こんばんは) শুভ সন্ধ্যা/

    শুভরাত্রি

    জাপানি ভাষায় সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত শব্দ/শব্দগুলি

    'ওয়াতাশি ওয়া উরেশি জানাই' এর অর্থ কী?

    এর অর্থ যিনি এটি তৈরি করেছেন স্থানীয় জাপানি বক্তা নয়।

    কৌতুককে একপাশে রেখে, এটি বোঝানোর চেষ্টা করছে "আমি খুশি নই," কিন্তু ব্যাকরণগতভাবে সঠিক বাক্যাংশটি হবে "ওয়াতাশি ওয়া উরেশিকুনাই।"

    আপনি যদি আগ্রহী হন, আপনি Google-এ জাপানি ভাষায় বিশেষণগুলি কীভাবে সংযুক্ত করবেন তা দেখতে পারেন। একটি বিষয় মনে রাখবেন যে এই প্রসঙ্গে ইংরেজিতে "সুখী" মানে "জীবনের সাথে তৃপ্তি" বা "পরিপূর্ণতা" বলে মনে হয়।

    "উরেশি" একটি বড় ছবির আবেগ নয়। , এবং এটি সাধারণত "আমি আনন্দিত যে আমি নির্বাচিত হয়েছি" বা "আপনি ভাল বোধ করছেন শুনে আমি আনন্দিত।" এর মতো জিনিসগুলির জন্য এটি বেশি ব্যবহৃত হয়৷

    এখন, আপনি এর অর্থ জানেন এই শব্দগুচ্ছ এবং এর সঠিক ব্যাকরণগত ব্যবহার, তাই না?

    জাপানকে বিশ্বের সবচেয়ে পরিষ্কার জায়গাগুলির মধ্যে একটি হিসাবে বিবেচনা করা হয় যেখানে ভিড়ের জায়গায় ভাষা বোর্ড প্রদর্শিত হয়৷

    এর অর্থ কী বোকু ওয়া টোবি?

    যেমন আমরা ইতিমধ্যেই জানি, বোকু মানে "আমি" এবং "ওয়া" মানে"am", কিন্তু এর অনেক প্রাসঙ্গিক অর্থ রয়েছে। জাপানি ভাষায় এর অর্থ "আমি আছি", তাই "টোবি" অর্থ "তারিখ", তাই "বোকু ছিল টোবি" শব্দগুচ্ছের অর্থ "আমি তোমাকে ডেট করতে চাই।"

    এর বিভিন্ন উপায় রয়েছে একটি রূপান্তরে Boku wa ব্যবহার করে। কিছু উদাহরণ হল:

    • বোকু ওয়া টোবি- "আমি তোমাকে ডেট করতে চাই"
    • কখনও কখনও টোবি একটি নামকে বোঝায়, তাই বোকু ওয়া টোবি মানে "আমি টোবি"৷

    সুতরাং, তারা তাদের প্রাসঙ্গিক ব্যবহারের পরিপ্রেক্ষিতে ভিন্ন। সামগ্রিকভাবে, "বোকু ওয়া" মানে "আমি আছি।"

    চূড়ান্ত চিন্তা

    উপসংহারে, "ওয়াতাশি," "ওর" এবং "বোকু" হল তিনটি স্বতন্ত্র শব্দ অনুরূপ অর্থ। তারা সব মানে “আমি”, তবুও তারা তাদের পছন্দের ব্যবহারের ক্ষেত্রে ভিন্ন।

    ওয়াতাশি হল নিজেকে সম্বোধন করার একটি আনুষ্ঠানিক এবং বিনয়ী উপায়৷ আপনার সুপারভাইজার বা আপনার চেয়ে বয়স্ক কারো সাথে কথা বলার সময় এটি ব্যবহার করুন।

    তবে, আপনি যদি একজন মানুষ হন এবং আপনার বন্ধুদের সাথে যোগাযোগ করার জন্য এটি ব্যবহার করেন, তাহলে এটি বিচ্ছিন্ন এবং ঠান্ডা হয়ে আসতে পারে।

    আপনি যদি একজন বিদেশী হন তাহলে ভালো। লোকেরা সচেতন যে আপনি বিনয়ী হওয়ার চেষ্টা করছেন।

    অন্যদিকে, বোকু বা আকরিক ব্যবহার করা হয় যখন আপনি আপনার মিত্রদের কাছে যথেষ্ট কাছাকাছি পৌঁছে যান। এটি Watashi-এর মতো আনুষ্ঠানিক নয়, তবে এটি Ore-এর চেয়েও বেশি আনুষ্ঠানিক৷

    আপনি এটিকে আপনার বস, বন্ধুবান্ধব এবং আপনার থেকে ছোট অন্যদের সাথে যোগাযোগ করতে ব্যবহার করতে পারেন৷ যখন বন্ধুদের মধ্যে ব্যবহার করা হয়, তখন এটি একটি স্বস্তিদায়ক স্বর থাকে৷

    এটি আরও ভালভাবে জানতে, একজনকে অবশ্যই জাপানিদের বাস্তববাদীতা জানতে হবেভাষা এবং সঠিক ব্যাকরণ। এটি শেখার জন্য প্রচেষ্টার প্রয়োজন৷

    কিন্তু এটি এতটা কঠিন নয় কারণ আমাদের কাছে অনলাইনে অনেক প্ল্যাটফর্ম উপলব্ধ রয়েছে যা আমাদের এই সুবিধা দেয়৷

    জাপানি ভাষা সম্পর্কে আরও জানতে চান?

    এই তথ্যপূর্ণ নিবন্ধটি দেখুন: ননী দেশু কা এবং ননী সোরের মধ্যে পার্থক্য- (ব্যাকরণগতভাবে সঠিক)

    অন্যান্য শিরোনাম

    অন দ্য মার্কেট বনাম বাজারে (পার্থক্য)

    উয়েফা চ্যাম্পিয়ন্স লিগ বনাম উয়েফা ইউরোপা লিগ (বিস্তারিত)

    মেসি বনাম রোনালদো (বয়সের পার্থক্য)

    এই পার্থক্যগুলি সম্পর্কে আরও বিস্তারিত জানতে, এখানে ক্লিক করুন৷

    Mary Davis

    মেরি ডেভিস একজন লেখক, বিষয়বস্তু স্রষ্টা এবং বিভিন্ন বিষয়ে তুলনা বিশ্লেষণে বিশেষজ্ঞ গবেষক। সাংবাদিকতায় একটি ডিগ্রি এবং ক্ষেত্রের পাঁচ বছরের বেশি অভিজ্ঞতার সাথে, মেরির তার পাঠকদের কাছে নিরপেক্ষ এবং সরল তথ্য সরবরাহ করার জন্য একটি আবেগ রয়েছে। লেখালেখির প্রতি তার ভালবাসা শুরু হয়েছিল যখন তিনি অল্পবয়সী ছিলেন এবং লেখালেখিতে তার সফল কর্মজীবনের পিছনে একটি চালিকা শক্তি হিসেবে কাজ করেছেন। মেরির গবেষণা এবং ফলাফলগুলিকে সহজে বোঝা এবং আকর্ষক বিন্যাসে উপস্থাপন করার ক্ষমতা তাকে সারা বিশ্বের পাঠকদের কাছে প্রিয় করেছে। যখন তিনি লিখছেন না, মেরি ভ্রমণ, পড়া এবং পরিবার এবং বন্ধুদের সাথে সময় কাটাতে উপভোগ করেন।