”واتشي وا“، ”بوڪو وا“ ۽ ”اوري وا“ جي وچ ۾ فرق - سڀ فرق

 ”واتشي وا“، ”بوڪو وا“ ۽ ”اوري وا“ جي وچ ۾ فرق - سڀ فرق

Mary Davis

جاپاني سنڌي ٻولي جيترو سادو ۽ غير جانبدار ناهي. ان کي سمجھڻ ۽ صحيح لفظن کي صحيح معنيٰ ۾ استعمال ڪرڻ لاءِ مهارت ۽ ڪورس جي ضرورت آھي.

جاپاني زبان ۾ ڪيترائي لفظ آهن جن جي معنيٰ ساڳي آهي پر گرامر ۽ استعمال جي لحاظ کان مختلف آهن.

“Watashi wa”، “Ore wa”، ۽ “Boku wa” اهي لفظ آهن جن جي معنيٰ ساڳي آهي پر هڪ قسم جي غلط تشريح. اھي ڪجھ آھن سڀ کان وڌيڪ جاپاني ٻوليءَ ۾ اڪثر استعمال ٿيندڙ لفظ ۾.

انهن سڀني جو مطلب ساڳيو آهي؛ "آئون آهيان". پر ”مان“ جو اظهار ڪيترن ئي طريقن سان ڪيو ويو آهي. اهو مختلف ماڻهن طرفان مختلف طريقن سان استعمال ڪيو ويندو آهي.

"Ore" هڪ لفظ آهي جيڪو صرف مچو ماڻهو استعمال ڪندا آهن. جڏهن ته ”بوڪو“ گهٽ ماچو مردن طرفان استعمال ٿيندو آهي، ”واتشي“ عورتن لاءِ مخصوص آهي ۽ انهن لاءِ جن کي توهان عزت ڏيڻ چاهيو ٿا.

هتي، مان انهن سڀني لفظن جو ذڪر ڪندس ۽ انهن جي وچ ۾ معنيٰ وارا فرق. هڪ دفعو توهان هن مضمون ۾ مون سان گڏ آهيو، توهان انهن لفظن ۽ انهن جي صحيح استعمال کي سمجهي سگهندا.

پوءِ ڇو نه صرف ان کي جاري رکڻ شروع ڪيو وڃي؟ انتظار ڇا آهي؟ اچو ته ان تي پهچون.

جاپاني ۾، ”واتشي وا“، ”بوڪو وا“، ۽ ”اوري وا“ جي وچ ۾ ڇا فرق آهي؟

اهو سڀ ڪجهه ان سطح تي منحصر آهي. رسميت جيڪا توهان ان شخص کي پهچائڻ چاهيو ٿا جنهن سان توهان ڳالهائي رهيا آهيو. جڏهن ته سڀني لفظن جو مطلب آهي ”آءُ“، ڳالهه ٻولهه جو ڍنگ مختلف آهي.

واتشي わたし اهو لفظ آهي جيڪو تمام گهڻو آهيعام طور تي ڪاروباري مقصدن ۾ استعمال ڪيو ويندو آهي. ۽ اهو احترام جي احساس کي ظاهر ڪري ٿو، تنهن ڪري

اهو خاص طور تي مناسب آهي جڏهن ڪنهن سان ڳالهايو توهان جي ڀيٽ ۾ اعلي سماجي پوزيشن سان، جهڙوڪ توهان جو باس يا ڪو ٻيو.

جاپاني ۾ ”I“ لاءِ ڪيترائي لفظ استعمال ٿيل آهن. انهن مان ڪجهه آهن "بوڪو" ۽ "Ore" پڻ. اهي سڀئي پنهنجي لاڳاپيل معنيٰ ۾ مختلف آهن.

جاپانين پاران استعمال ٿيندڙ سڀ کان عام لفظ ”بوڪو“ آهي. (ぼく). اھو اھو جملو آھي جيڪو توھان پنھنجي دوستن ۽ واقفڪارن جي چوڌاري چوندا آھيو.

ان جو مطلب اهو آهي ته توهان ۽ اهو شخص جنهن سان توهان ڳالهائي رهيا آهيو ساڳئي سماجي سطح تي آهن، يا اهو فرد توهان کان گهٽ سماجي رتبو آهي.

انهن ٻنهي لفظن جو مطلب آهي "مان ”انگريزي ٻوليءَ ۾.

Ore (おれ) ٻيو اڪثر استعمال ٿيل لفظ آهي. ان جو مطلب اهو آهي ته توهان يا ته مٿي آهيو يا ان شخص جي بلڪل ويجهو آهيو جنهن سان توهان ڳالهه ٻولهه ڪري رهيا آهيو.

ان جي نتيجي ۾، جيڪڏهن توهان غلط فرد سان استعمال ڪيو، ته اهو سماجي طور تي خطرناڪ ٿي سگهي ٿو.

Watashi Wa، Ore Wa، ۽ Boku Wa جو ڇا مطلب جاپاني ۾؟

انهن جملن جي وچ ۾ فرق کي سمجهڻ لاءِ، توهان کي لازمي طور سمجهڻ گهرجي ته پهرين جاپاني تصور جي pragmatics.

جاپاني، ٻين ڪيترين ئي ٻولين جهڙوڪ فرينچ، اسپينش، جرمن ۽ ٻين وانگر، جدا جدا ضمير استعمال ڪن ٿا ان تي منحصر آهي ته توهان ڪير ڳالهائي رهيا آهيو.

Watashi "I" جو هڪ عام روپ آهي جيڪو ڪنهن به شيءِ لاءِ استعمال ڪري سگهجي ٿو. اهو غير جانبدار ۽ معزز آهي. تون ڪندينروزاني گفتگو ۾ ٻڌو. اهو خاص طور تي ڪنهن به شيءِ سان لاڳاپيل ناهي.

ٻئي طرف، بوڪو ”I“ جو هڪ روپ آهي جنهن جو مطلب آهي ته ڳالهائيندڙ مرد آهي ۽ اهو ڳالهائيندڙ هڪ غير معمولي حوالي سان ڳالهائي رهيو آهي. . روايتي طور تي، صرف مردن لاءِ هي ضمير استعمال ڪيو ويندو آهي، پر اهو ناممڪن ناهي ته اڄڪلهه جون ڇوڪريون به ان کي استعمال ڪن.

اهو ٻڌائي ٿو ته توهان ۽ اهو شخص جنهن سان توهان ڳالهائي رهيا آهيو، دوست يا پر هڪ برابريءَ وارو قدم.

Talking about Ore, 

اهو هڪ لفظ آهي جيڪو نوجوانن، بدمعاشي ۽ بي رحميءَ جي تصوير ٺاهي ٿو. اهو "I" جو تقريبن خاص طور تي مذڪر روپ آهي جيڪو نوجوانن ۾ مشهور آهي. اهو ڪنهن سان مخاطب ٿيڻ جو هڪ ٻاراڻو انداز آهي جنهن سان توهان ويجهو نه آهيو يا جيڪو توهان جي عمر جو نه آهي.

اھم فرق اھو آھي ۽ اھو آھي جنس جي لحاظ سان، جڏھن ته <2 آھي> صنفي غير جانبدار.

ڏسو_ پڻ: ڊارڪس، نرڊز ۽ گيڪس جي وچ ۾ فرق (وضاحت ڪيل) - سڀ فرق

سڀني ۾، مان اهو چئي سگهان ٿو ته توهان صرف پنهنجي جملي مان ذاتي ضمير حذف ڪري سگهو ٿا جيڪڏهن توهان پهرين جڳهه ۾ ڪنهن کي ناراض ڪرڻ جو ارادو نه ڪيو آهي؛ جاپاني ۾، توھان عام طور تي ان کي سياق و سباق مان ڪڍي سگھو ٿا.

سيکارڻ جو ھڪڙو الحاق فارم نئون عام آھي.

توھان ڪيئن فرق ڪري سگھو ٿا ”واتشي“، ”اوري“ ۽ بوڪو ”؟

انهن سڀني اصطلاحن ۾ ”وا“ اشارو ڪري ٿو ”توهان“، ڪنهن کي موضوع سمجهي. اهو ان شخص ڏانهن اشارو ڪري ٿو جيڪو ڳالهائي رهيو آهي.

ڏسو_ پڻ: Shamanism ۽ Druidism جي وچ ۾ ڇا فرق آهي؟ (وضاحت) - سڀ فرق

2> واتشي هڪ تسليم ٿيل ضمير ضمير آهي. اهو ڪاروبار ۽ ٻين رسمي حالتن ۾ استعمال ٿيندو. ٻئي مرد ۽ عورت ڪري سگهن ٿاھن ضمير کي پنھنجي گفتگو ۾ استعمال ڪريو.

جاپاني ۾، بوڪو ھڪڙو گھٽ رسمي، وڌيڪ مذڪر فرق آھي ”I“ جو. اهو ڪجهه آهي جيڪو توهان پنهنجي خاندان، دوستن، ۽ توهان جي ويجهو ٻين ماڻهن جي چوڌاري استعمال ڪندا. اهو گهڻو ڪري مردن پاران استعمال ڪيو ويندو آهي، جيتوڻيڪ اهو پڻ ڪجهه ٽامبوز طرفان استعمال ڪيو ويندو آهي.

ٻئي طرف، Ore هو: سڀني ڪردارن مان، Ore سڀ کان وڌيڪ منفرد آهي. اهو چوڻ جو هڪ عام طريقو آهي “I.”

هن کي استعمال ڪرڻ سان توهان کي بيوقوف يا ٿڌو ماڻهو نظر اچي سگهي ٿو، توهان جي شخصيت تي منحصر آهي ۽ توهان ڪنهن سان گڏ گهمڻ ڦرڻ وارا آهيو. اهو هڪ غير رسمي آهي قسم جو ”I“.

Watashi Vs. بوڪو

تخت ڪرڻ لاءِ، اسان اهو چئي سگهون ٿا ته؛

"Watashi wa" is a phrase that is frequently used in writing and conversation. It stands for "I."

جڏهن ٻين سان ڳالهائيندي، جملي ”بوڪو وا“ اڪثر استعمال ٿيندو آهي. ان جو مطلب انگريزيءَ ۾ ”I“ به آهي.

“Ore wa“ جو ترجمو ”مان آهيان“. اهو استعمال ڪيو ويندو آهي پنهنجو پاڻ کي ۽ توهان جي روزگار جي فيلڊ جي نمائندگي ڪرڻ لاءِ.

انهن سڀني لفظن جي معنيٰ ساڳئي آهي، تنهن هوندي به انهن جي استعمال ۾ ڪافي تبديليون آهن جاپاني ٻوليءَ ۾.

“Watashi، Ore، ۽ Boku

ڇا ”Watashi“ هڪ نسائي اصطلاح آهي؟

اهو نه آهي جيستائين توهان هڪ واقف ٻولي ۾ ڳالهائي رهيا آهيو، مثال طور، جيڪڏهن توهان پنهنجي دوست سان ڳالهائي رهيا آهيو. اهڙين حالتن ۾، مرد بوڪو يا لوڻ استعمال ڪن ٿا ۽ عورتون واتاشي جي بدران اتاشي استعمال ڪري سگهن ٿيون.

واتشي سڀني رسمي حالتن ۾ گهربل آهي (يا اڃا به واتڪوشي) ڪجهه سپر ۾رسمي. جاپاني توهان کي "واتشي" استعمال ڪرڻ سيکاري ٿو. اهو سڀ کان وڌيڪ موزون ۽ درست سمجهيو وڃي ٿو ٻين جي ڀيٽ ۾، جهڙوڪ oe ۽ Boku.

تنهنڪري، اسان ان حقيقت کان واقف آهيون ته "Watashi" انهن مردن پاران استعمال ڪيو ويندو آهي جيڪي جاپاني ٻولي ۾ شروعات ڪندڙ آهن، جڏهن ته عورتون ان کي استعمال ڪنديون آهن ڇو ته اهو عورتن پاران استعمال ڪرڻ بلڪل صحيح آهي.

Watashi Wa Vs. Ore Wa: فرق ڇا آهي؟

"واتشي" غير رسمي يا شائستگي واري حالتن لاءِ صنف غير جانبدار اصطلاح آهي. جڏهن هڪ غير رسمي يا آرامده سيٽنگ ۾ ملازمت ڪئي وئي، جڏهن ته، اهو اڪثر ڪري مونث طور ڏٺو ويندو آهي. مرد ۽ نوجوان ڇوڪرا لفظ ”بوڪو “ استعمال ڪندا آهن. مرد اڪثر لفظ ”آئر“ استعمال ڪندا آهن.

Depending on the situation, it could be considered impolite. 

جڏهن توهان ان کي ساٿين ۽ ماڻهن سان استعمال ڪندا آهيو جيڪي ننڍا آهن يا گهٽ حيثيت وارا آهن، اهو مردانگي جو احساس قائم ڪري ٿو ۽ توهان جي پوزيشن کي نمايان ڪري ٿو.

جڏهن ويجهن دوستن يا مائٽن جي وچ ۾ استعمال ٿيندو آهي، اهو واقفيت يا برتري جي بدران واقفيت پهچائي ٿو. اهي ٽي لفظ جاپاني ماڻهو استعمال ڪندا آهن ان تي منحصر آهي ته اهي ڪنهن سان چيٽنگ ڪري رهيا آهن.

توهان کي استعمال ڪرڻ گهرجي ”واتشي“ جڏهن ڪنهن سان پهريون ڀيرو ملن. توھان پڻ استعمال ڪري سگھو ٿا ”Boku“ ھڪ دفعو توھان انھن کي ٿورو بھتر ڄاڻو.

پوءِ، جيڪڏھن توھان انھن جي ويجھو ٿي ويا آھيو، توھان چئي سگھو ٿا ”آئر“. عورت جي صورت ۾، ”واتشي“ کي ڪڏھن، ڪڏھن، ۽ ڪنھن سان به استعمال ڪري سگھجي ٿو.

آن لائن سکيا مددگار آھي پر ڪتاب توھان کي وسيع ۽ تفصيلي انداز ۾ ڪجھ سکڻ ۾ مدد ڪري ٿو.

اهو آهيڇوڪرين لاءِ بوڪو استعمال ڪرڻ ممڪن آهي؟

بوڪو هڪ مرد کي ظاهر ڪري ٿو، جڏهن ته ڪيمي هڪ عورت کي ظاهر ڪري ٿو ۽ انتا جي برابر آهي. تنهن هوندي به، ڇوڪرين ڪيترن ئي گيت ۾ BOKU استعمال ڪيو. اهو ان ڳالهه تي منحصر آهي ته گيت جو ليکڪ ڪير آهي.

ٻه امڪاني وضاحتون آهن:

  • گيت هڪ مرد لکيو آهي، عورت نه.
  • گيت مرد جي نقطه نظر کان ڳايو ويو آهي.
In ordinary life, girls do not refer to themselves as BOKU. 

مون تازو ٻڌو آهي ته ڇوڪرين کي ڪجهه ٽاڪ شوز ۾ پاڻ کي ”بوڪو“ يا ان کان به وڌيڪ سخت روپ، ”اوري“ چوندا آهن. . اهو اڃا تائين هڪ انتهائي غير معمولي واقعو آهي. ڇوڪرين جي اڪثريت جيڪي دعوي ڪندا آهن ته هڪ سخت شخصيت آهي يا زندگي ۾ بغاوت واري مرحلي ۾ آهن.

ڪم ڪندڙ عمر جي ڪنهن به عورت کي BOKU استعمال ڪرڻ انتهائي مشڪل محسوس ٿيندو.

ڪڏهن به ڇوڪري يا ڇوڪرو ڪيترو به سخت ڳالهائي، جڏهن اهي نوڪري شروع ڪن ٿا، اهو عام طور تي تبديل ٿي ويندو آهي ڇاڪاڻ ته. هڪ گراهڪ سان ڳالهائڻ دوران خراب ڳالهائڻ بدتميز آهي. ملازمت ۾ داخل ٿيڻ ڪجهه جاپانين کي زور ڏئي ٿو ته هو شائستگي ۽ خيال رکڻ سکڻ لاءِ.

يقيناً، اهو سڀ ان ڳالهه تي منحصر آهي ته ڇوڪرو يا ڇوڪريءَ جي پرورش سندن والدين ڪيئن ڪئي. جاپاني ماڻھن جي اڪثريت قدرتي طور تي مھربان آھي.

ڏسو ھي وڊيو ٻڌائڻ جي 10 مختلف طريقن جي باري ۾ ڄاڻڻ لاءِ ”واتشي، بوڪو، ۽ اوري“.

ڪجھ عام طور تي استعمال ٿيندڙ جاپاني لفظن جا انگريزي ترجمي سان گڏ جدول ۾ ڏنل آھنهيٺ :

<20
جاپاني 18> انگريزي
Ohayou-gozaimasu

(おはようございます)

صبح جو سلام
Sumimasen

(すみません)><118> 17>معاف ڪجو.

هاءِ (はい) ها
Arigatou gozaimasu

(ありがとうございま)

مهرباني
ڪنبنوا (こんばんは) شب جو سلام/

شب خير

جاپاني ٻوليءَ ۾ اڪثر استعمال ٿيل لفظ/ جملا

ڇا مطلب آهي 'Watashi Wa Ureshi Janai'؟

ان جو مطلب آهي اهو شخص جنهن ان کي ٺاهيو آهي مقامي جاپاني ڳالهائيندڙ نه آهي.

مزاحمت کي هڪ طرف رکي، اهو بيان ڪرڻ جي ڪوشش ڪري رهيو آهي ته ”مان خوش ناهيان“، پر گرامر جي لحاظ کان صحيح جملو هوندو ”واتشي وا يوريشيڪنائي“.

جيڪڏهن توهان دلچسپي رکو ٿا، توهان ڳولي سگهو ٿا ته گوگل تي جاپاني ۾ صفتن کي ڪيئن ٺهرايو وڃي. ذهن ۾ رکڻ لاءِ هڪڙي ڳالهه اها آهي ته ”خوش“ انگريزيءَ ۾ ان حوالي سان ظاهر ٿئي ٿو ”زندگيءَ سان مواد“ يا ”پوري ٿيڻ. , ۽ اهو وڌيڪ عام طور تي استعمال ڪيو ويندو آهي شين لاءِ جيئن ”مون کي خوشي ٿي مون کي چونڊيو ويو“ يا ”مون کي اهو ٻڌي خوشي ٿي ته توهان بهتر محسوس ڪري رهيا آهيو. هي جملو ۽ ان جو صحيح گرامريڪل استعمال، صحيح؟

جاپان کي دنيا جي صاف ترين جڳهن مان هڪ سمجهيو ويندو آهي، جنهن ۾ لينگويج بورڊ به ڀريل جڳهن تي ڏيکاريل آهي.

جو مطلب ڇا آهي؟ بوڪو و توبي؟

جيئن اسان اڳ ۾ ئي ڄاڻون ٿا، بوڪو جو مطلب آهي "آء" ۽ "وا" جو مطلب آهي"am"، پر ان ۾ تمام گهڻيون معنائون آهن. ان جو مطلب آهي "مان آهيان" جاپاني ۾، تنهنڪري "Tobi" جو مطلب آهي "تاريخ"، تنهنڪري جملي "Boku was Tobi" جو مطلب آهي "مان توهان سان ملاقات ڪرڻ چاهيان ٿو."

ڪيترائي مختلف طريقا آهن. Boku wa استعمال ڪندي تبديلي ۾. ڪجهه مثال هي آهن:

  • بوڪو و ٽوبي- ”آئون توسان ملاقات ڪرڻ چاهيان ٿو“
  • ڪڏهن ٽوبي هڪ نالي ڏانهن اشارو ڪري ٿو، تنهنڪري بوڪو و ٽوبي جو مطلب آهي ”مان توبي آهيان“.

تنهنڪري، اهي انهن جي لاڳاپيل استعمال جي لحاظ کان مختلف آهن. مجموعي طور تي، ”بوڪو وا“ جو مطلب آهي ”مان آهيان.“

حتمي سوچون

آخر ۾، ”واتشي،“ ”آئر“ ۽ ”بوڪو“ ٽي الڳ لفظ آهن جن ۾ ڪافي آهن. ساڳي معنيٰ. انهن سڀني جو مطلب آهي ”آءُ“، تنهن هوندي به اهي پنهنجي پسند جي استعمال جي لحاظ کان مختلف آهن.

Watashi پنهنجو پاڻ کي خطاب ڪرڻ جو هڪ رسمي ۽ شائستہ طريقو آهي. پنھنجي سپروائيزر يا توھان کان وڏي ڪنھن سان ڳالھائڻ وقت ھي استعمال ڪريو.

بهرحال، جيڪڏھن توھان مرد آھيو ۽ پنھنجي دوستن سان ڳالھائڻ لاءِ ان کي استعمال ڪريو ٿا، اھو ٿي سگھي ٿو ته ھوءَ ٿڌ ۽ ٿڌ ۾ اچي.

اهو ٺيڪ آهي جيڪڏهن توهان غير ملڪي آهيو. ماڻهن کي خبر آهي ته توهان ڪوشش ڪري رهيا آهيو شائستگي سان.

ٻئي طرف، بوڪو يا خام استعمال ڪيو ويندو آهي جڏهن توهان پنهنجي اتحادين جي ڪافي ويجهو پهچي ويا آهيو. اهو Watashi وانگر رسمي ناهي، پر اهو Ore کان وڌيڪ رسمي آهي.

توهان ان کي استعمال ڪري سگهو ٿا پنهنجي باس، دوستن ۽ ٻين سان رابطو ڪرڻ لاءِ جيڪي توهان کان ننڍا آهن. جڏهن دوستن جي وچ ۾ استعمال ڪيو ويندو آهي، ان ۾ هڪ آرام واري آواز آهي.

ان کي بهتر ڄاڻڻ لاء، هڪ کي ڄاڻڻ گهرجي ته جاپاني جي عملياتٻولي ۽ صحيح گرامر. ان کي سکڻ لاءِ ڪوشش جي ضرورت آهي.

پر اهو ايترو ڏکيو به ناهي ڇو ته اسان وٽ آن لائين ڪيترائي پليٽ فارم موجود آهن جيڪي اسان تي احسان ڪندا آهن.

جاپاني ٻولي بابت وڌيڪ سکڻ چاهيو ٿا؟

هي معلوماتي آرٽيڪل چيڪ ڪريو: ناني ديسو ڪا ۽ ناني سور جي وچ ۾ فرق- (گرامي طور تي صحيح)

ٻيا عنوان

مارڪيٽ تي VS بازار ۾ (فرق)

UEFA چيمپئنز ليگ بمقابله UEFA يوروپا ليگ (تفصيل)

ميسي VS رونالڊو (عمر ۾ فرق)

انهن اختلافن بابت وڌيڪ تفصيل لاءِ، هتي ڪلڪ ڪريو.

Mary Davis

ميري ڊيوس هڪ ليکڪ، مواد ٺاهيندڙ، ۽ شوقين محقق آهي مختلف عنوانن تي مقابلي جي تجزيي ۾ ماهر. صحافت ۾ ڊگري ۽ فيلڊ ۾ پنجن سالن کان وڌيڪ تجربي سان، ميري کي پنهنجي پڙهندڙن تائين غيرجانبدار ۽ سڌي معلومات پهچائڻ جو شوق آهي. لکڻ سان هن جو پيار تڏهن شروع ٿيو جڏهن هوءَ جوان هئي ۽ لکڻ ۾ هن جي ڪامياب ڪيريئر جي پويان هڪ محرڪ قوت رهي آهي. ميري جي تحقيق ڪرڻ جي صلاحيت ۽ نتيجن کي هڪ آسان سمجھڻ ۽ مشغول فارميٽ ۾ پيش ڪيو ويو آهي هن کي سڄي دنيا جي پڙهندڙن لاء پيار ڪيو آهي. جڏهن هوءَ نه لکي رهي آهي، مريم کي سفر ڪرڻ، پڙهڻ ۽ خاندان ۽ دوستن سان وقت گذارڻ جو مزو اچي ٿو.