La Diferenco Inter "Watashi Wa", "Boku Wa" kaj "Ore Wa" - Ĉiuj Diferencoj

 La Diferenco Inter "Watashi Wa", "Boku Wa" kaj "Ore Wa" - Ĉiuj Diferencoj

Mary Davis

La japana ne estas tiel simpla kaj neŭtrala kiel la angla lingvo. Necesas kompetenteco kaj kurso por kompreni ĝin kaj uzi la ĝustajn vortojn en la ĝusta kunteksto.

Ekzistas pluraj vortoj en la japana, kiuj havas la saman signifon sed malsamas laŭ gramatiko kaj uzado.

“Watashi wa”, “Ore wa”, kaj “Boku wa” estas kelkaj el tiuj vortoj, kiuj havas la saman signifon sed ian misinterpreton. Ili estas kelkaj el la plej ofte uzataj vortoj en la Japana Lingvo.

Ili ĉiuj signifas la samon; "Mi estas". Sed "mi" estas esprimita en multaj manieroj. Ĝi estas uzata en diversaj manieroj de malsamaj homoj.

“Eco” estas vorto kiun nur maĉuloj uzas. Dum "Boku" estas uzata de malpli maĉaj viroj, "Watashi" estas rezervita por virinoj kaj tiuj al kiuj vi volas montri respekton.

Jen, mi traktos ĉiujn ĉi tiujn vortojn kune kun la signifoplenaj variaĵoj inter ili. Post kiam vi estos kun mi dum ĉi tiu artikolo, vi ekkomprenos ĉi tiujn vortojn kaj ilian ĝustan uzon.

Do kial ne simple komenci ĝin jam daŭrigi? Kio estas la atendo? Ni tuj atingu ĝin.

En la japana, Kio estas la Diferenco Inter “Watashi Wa”, “Boku Wa” kaj “Ore Wa”?

Ĉio dependas de la nivelo de formalaĵo kiun vi volas transdoni al la persono kun kiu vi parolas. Kvankam ĉiuj vortoj signifas "mi", la tono de la konversacio varias.

Vidu ankaŭ: Plonĝa Trinkejo kaj Regula Trinkejo - Kio Estas la Diferenco? – Ĉiuj Diferencoj

Watashi わたしestas la vorto kiu plej estasofte uzata en komercaj kuntekstoj. Kaj ĝi implicas senton de respekto, do

ĝi estas precipe taŭga kiam oni parolas kun iu kun pli alta socia pozicio ol vi, kiel via estro aŭ iu simila.

Estas multaj vortoj uzataj por "mi" en la japana. Kelkaj el ili estas ankaŭ "Boku" kaj "Erco". Ili ĉiuj varias laŭ siaj kuntekstaj signifoj.

La plej ofta vorto uzata de la japanoj estas "Boku". (ぼく). Tio estas la frazo, kiun vi dirus ĉirkaŭ viaj amikoj kaj konatoj.

Ĉi tio implicas ke vi kaj la persono kun kiu vi parolas estas sur la sama socia nivelo, aŭ ke la individuo havas pli malaltan socian rangon ol vi.

Ambaŭ ĉi tiuj vortoj signifas "Mi ” en la angla lingvo.

Erco (おれ) estas alia ofte uzata vorto. Ĉi tiu implicas ke vi estas aŭ super aŭ sufiĉe proksima al la persono kun kiu vi konversacias.

Kiel rezulto, se vi uzas ĉi tion kun la malĝusta individuo, ĝi povus esti socie danĝera.

Kion signifas Watashi Wa, Ore Wa kaj Boku Wa en la japana?

Por kompreni la distingon inter ĉi tiuj frazoj, vi unue devas kompreni la japanan koncepton de pragmatiko.

La japana, kiel multaj aliaj lingvoj kiel la franca, la hispana, la germana kaj aliaj, uzas apartajn pronomojn depende de kiu vi parolas.

Watashi estas ĝeneraligita formo de "mi", kiu povas esti uzata por io ajn. Ĝi estas neŭtrala kaj respektema. Vi farosaŭdu ĝin en ĉiutaga konversacio. Ĝi ne estas precipe rilata al io ajn aparte.

Aliflanke, Boku estas formo de "mi" kiu implicas ke la parolanto estas vira kaj ke la parolanto parolas en hazarda kunteksto. . Tradicie, nur viroj estas intencitaj uzi ĉi tiun pronomon, sed ne estas neeble, ke ankaŭ la hodiaŭaj knabinoj uzus ĝin.

Ĝi sugestas, ke vi kaj la persono kun kiu vi parolas estas amikoj aŭ funkciantaj. egala bazo.

Talking about Ore, 

Ĝi estas vorto, kiu elvokas bildojn de juneco, vulgareco kaj malĝentileco. Ĝi estas preskaŭ ekskluzive vira formo de "mi", kiu estas populara inter junuloj. Ĉi tio estas infana maniero alparoli iun kun kiu vi ne estas proksima aŭ kiu ne estas via aĝo.

La ŝlosila distingo estas tio kaj estas seksspecifa, dum estas seksneŭtrala.

Entute, mi povas diri, ke vi povas simple forigi la personan pronomon de via frazo, se vi unue intencas ĉagreni iun; en la japana, oni kutime povas eltrovi ĝin el kunteksto.

Filia formo de lernado estas la nova normalo.

Kiel vi povas diferencigi "Watashi", "Ore" kaj Boku. ”?

La “Wa” en ĉiuj ĉi tiuj terminoj indikas “vi”, konsiderante iun kiel subjekton. Ĝi rilatas al la homo, kiu parolas.

Watashi estas akceptita ĝentila pronomo. Ĝi estus uzata en komercaj kaj aliaj formalaj cirkonstancoj. Kaj viroj kaj virinoj povasuzu ĉi tiun pronomon en sia konversacio.

En la japana, Boku estas malpli formala, pli vira variaĵo de "mi". Ĝi estas io, kion vi uzus ĉirkaŭ via familio, amikoj kaj aliaj homoj proksimaj al vi. Ĝi estas plejparte uzata de viroj, kvankam ĝi estas ankaŭ uzata de kelkaj tomboj.

Aliflanke, Ore estis: El ĉiuj roluloj, Ore estas la plej unika. Ĝi estas parolmaniero diri "mi."

Uzado de ĉi tio povus igi vin aspekti kiel malsaĝulo aŭ mojosa ulo, depende de via personeco kaj kun kiu vi kunfluas. Ĝi estas neformala speco de "mi".

Watashi Vs. Boku

Por resumi, ni povas diri tion;

"Watashi wa" is a phrase that is frequently used in writing and conversation. It stands for "I."

Parolante kun aliaj, la frazo "Boku wa" estas ofte uzata. Ĝi ankaŭ signifas "mi" en la angla.

"Ore wa" tradukiĝas al "mi estas." Ĉi tio estas uzata por reprezenti vin mem kaj vian laborkampon.

La signifo de ĉiuj ĉi tiuj vortoj estas la sama, tamen estas konsiderindaj varioj en ilia uzado en la Japana Lingvo.

> Rigardu ĉi tiun filmeton por lerni pli pri la distingoj inter "Watashi, Ore, and Boku "

Ĉu "Watashi" estas Ina Termino?

Ne estas krom se vi parolas en konata lingvo, ekzemple, se vi parolas kun via amiko. En tiaj kazoj, viroj uzas Boku aŭ ercon kaj sinjorinoj povas uzi atashi anstataŭ Watashi.

Watashi estas postulata en ĉiuj formalaj cirkonstancoj (aŭ eĉ watakushi). en iu super-formalaj. La japana instruas vin uzi "Watashi". Ĝi estas konsiderata la plej taŭga kaj preciza ol aliaj kiel erco kaj Boku.

Vidu ankaŭ: Esti Nuda Dum Masaĝo VS Esti Drapeta - Ĉiuj Diferencoj

Do, ni konas la fakton, ke "Watashi" estas uzata de viroj, kiuj estas komencantoj en la japana lingvo, dum virinoj uzas ĝin ĉar ĝi estas plej preciza por esti uzata de inoj.

Watashi Wa Vs. Ore Wa: Kio estas la Diferenco?

“Watashi” estas seksneŭtrala termino por neformalaj aŭ ĝentilaj situacioj. Se utiligite en neformala aŭ neformala konteksto, aliflanke, ĝi estas ofte vidita kiel virineca. Viroj kaj junaj knaboj uzas la esprimon "Boku ." Viroj ofte uzas la vorton "erco."

Depending on the situation, it could be considered impolite. 

Kiam vi uzas ĝin kun kunuloj kaj homoj kiuj estas pli junaj aŭ havas pli malaltan statuson, ĝi establas senton de vireco kaj reliefigas vian pozicion.

Se uzata inter proksimaj amikoj aŭ parencoj, ĝi peras konatecon prefere ol maskismon aŭ superecon. Tiuj tri vortoj estas uzataj de japanaj uloj depende de kun kiu ili babilas.

Vi devus uzi "Watashi" kiam vi renkontas iun unuafoje. Vi ankaŭ povas uzi "Boku" post kiam vi ekkonis ilin iom pli bone.

Tiam, se vi proksimiĝis al ili, vi povas diri "erco." En la kazo de sinjorino, "Watashi" povas esti uzata kiam ajn, kiam ajn, kaj kun kiu ajn.

Reta lernado estas helpema sed libro helpas vin lerni ion ajn en vasta kaj detala maniero.

ĈuĈu Eble Knabinoj Uzu Boku?

Boku indikas viron, dum Kimi indikas virinon kaj egalas al Anatta. Tamen, la knabinoj uzas BOKU en pluraj kantoj. Dependas de kiu estas la verkisto de la kanto.

Estas du verŝajnaj klarigoj:

  • La kanto estis verkita de viro, ne de virino.
  • La kanto estas kantata el vira vidpunkto.
In ordinary life, girls do not refer to themselves as BOKU. 

Mi lastatempe aŭdis knabinojn nomi sin "Boku" aŭ la eĉ pli malglatan formon, "erco", en kelkaj el la intervjuspektakloj. . Ĉi tio ankoraŭ estas ekstreme malofta okazo. La plimulto de knabinoj, kiuj asertas tion, havas malmolan personecon aŭ estas en ribelema stadio en la vivo.

Ĉiu sinjorino en aĝo de laborado trovus ege maloportune uzi BOKU.

Ne gravas kiom malfacile parolas knabino aŭ knabo, kiam ili komencas laboron, tio kutime ŝanĝiĝas sufiĉe ĉar malglata parolado estas malĝentila dum parolado al kliento. Eniri la laborantaron puŝas iujn japanojn lerni esti ĝentila kaj konsiderinda.

Kompreneble, ĉio dependas de kiel la knabo aŭ knabino estis edukita de iliaj gepatroj. La plimulto de japanoj estas nature ĝentilaj.

Rigardu ĉi tiun filmeton por scii pri 10 diversaj manieroj diri "Watashi, Boku, kaj erco".

Kelkaj el la plej ofte uzataj vortoj de japanaj vortoj kune kun ilia angla traduko estas donitaj en la tabelosub :

17>Pardonu.
Japana Angla
Ohayou-gozaimasu

(おはようございます)

Bonan matenon
Sumimasen

(すみません)

Hai (はい) Jes
Arigatou gozaimasu

(ありがとうございます)

Dankon
Konbanwa (こんばんは) Bonan vesperon/

Bonan nokton

La plej ofte uzataj vortoj/frazoj en la japana lingvo

Kion signifas 'Watashi Wa Ureshi Janai'?

Ĝi signifas, ke la homo, kiu faris ĝin, ne estas ne estas denaska japana parolanto.

Forlasante la humuron, ĝi provas transdoni "Mi ne estas feliĉa", sed la gramatike ĝusta frazo estus "Watashi wa ureshikunai."

Se vi interesiĝas, vi povas serĉi kiel konjugi adjektivojn en la japana en Guglo. Unu afero memorinda estas ke "feliĉa" en la angla en ĉi tiu kunteksto ŝajnas signifi "kontento kun vivo," aŭ "plenumado."

"Ureshii" ne estas granda bilda emocio. , kaj ĝi estas pli ofte uzata por aferoj kiel "Mi ĝojas, ke mi estas elektita", aŭ "Mi ĝojas aŭdi, ke vi fartas pli bone."

Nun vi scias la signifon de ĉi tiu frazo kaj ĝia ĝusta gramatika uzo, ĉu ne?

Japanio estas konsiderata unu el la plej puraj lokoj en la mondo kun la lingvotabulo montrata en plenplenaj lokoj.

Kio estas La Signifo de Boku Wa Tobi?

Kiel ni jam scias, Boku signifas "mi" kaj "Wa" signifas"am", sed ĝi havas multajn kuntekstajn signifojn. Ĝi signifas "mi estas" en la japana, do "Tobi" signifas "dato", do la frazo "Boku estis Tobi" signifas "Mi volas geamiki kun vi."

Estas multaj malsamaj manieroj uzante Boku wa en konvertiĝo. Kelkaj el la ekzemploj estas:

  • Boku wa Tobi- "Mi volas geamiki kun vi"
  • Kelkfoje Tobi rilatas al nomo, do Boku wa Tobi signifas "Mi estas Tobi".

Do, ili malsamas laŭ siaj kuntekstaj uzoj. Ĝenerale, "Boku wa" signifas "Mi estas."

Finaj Pensoj

Konklude, "Watashi", "erco" kaj "Boku" estas tri apartaj vortoj havantaj sufiĉe similaj signifoj. Ili ĉiuj signifas "mi", tamen ili malsamas laŭ sia preferata uzado.

Watashi estas formala kaj ĝentila maniero alparoli vin mem. Uzu ĉi tion dum vi parolas kun via kontrolisto aŭ kun iu pli aĝa ol vi.

Tamen, se vi estas viro kaj uzas ĝin por komuniki kun viaj amikoj, ĝi povas aspekti kiel malproksime kaj malvarmeta.

Estas bone se vi estas eksterlandano. Homoj konscias, ke vi provas esti ĝentila.

Aliflanke, Boku aŭ erco estas uzataj kiam vi sufiĉe alproksimiĝis al viaj aliancanoj. Ĝi ne estas tiel formala kiel Watashi, sed ĝi estas pli formala ol Ore.

Vi povas uzi ĝin por komuniki kun via estro, amikoj kaj aliaj, kiuj estas pli junaj ol vi. Kiam ĝi estas uzata inter amikoj, ĝi havas malstreĉan tonon.

Por pli bone koni ĝin, oni devas koni la pragmatikon de la japanoj.lingvo kaj preciza gramatiko. Ĝi postulas penon por lerni.

Sed ĝi ne estas tiom malfacila ĉar ni havas multajn platformojn disponeblaj interrete, kiuj faras al ni ĉi tiun favoron.

Ĉu volas lerni pli pri la japana lingvo?

Rigardu ĉi tiun informan artikolon: La Diferenco inter Nani Desu Ka kaj Nani Sore- (Gramatike ĝusta)

Aliaj Titolo

Sur la Merkato VS En la Merkato (Diferencoj)

Ligo de Ĉampionoj de UEFA kontraŭ UEFA Europa League (Detaloj)

Messi VS Ronaldo (Malsamecoj en aĝo)

Por pliaj detaloj pri ĉi tiuj diferencoj, alklaku ĉi tie.

Mary Davis

Mary Davis estas verkistino, enhavkreinto kaj fervora esploristo specialiĝanta pri kompara analizo pri diversaj temoj. Kun akademia grado en ĵurnalismo kaj pli ol kvin jaroj da sperto en la kampo, Mary havas pasion por liveri nepartian kaj rektajn informojn al siaj legantoj. Ŝia amo por skribo komenciĝis kiam ŝi estis juna kaj estis mova forto malantaŭ ŝia sukcesa kariero en skribo. La kapablo de Mary esplori kaj prezenti trovaĵojn en facile komprenebla kaj alloga formato ŝatis ŝin al legantoj ĉie en la mondo. Kiam ŝi ne skribas, Mary ĝuas vojaĝi, legi kaj pasigi tempon kun familio kaj amikoj.