Búho" vs. "Lechuza"; Englisch und Spanisch - alle Unterschiede

 Búho" vs. "Lechuza"; Englisch und Spanisch - alle Unterschiede

Mary Davis

Im Standardspanischen bezieht sich "buho" auf den linken Vogel, während "lechuzas" den rechten Vogel bezeichnet. Der Unterschied besteht darin, ob die spitzen Federn, die an Katzenohren erinnern, vorhanden sind oder nicht.

In Mexiko gibt es jedoch noch ein anderes Wort, "tecolote", das aus der Nahuatl-Sprache stammt und für beide Begriffe verwendet werden kann.

Lechuza (Eule) ist auch bekannt als "Strix occidentalis lucida" Es ist ein allgemeiner Name für Lechuza.

Es handelt sich um "gesprenkeltes mexikanisches Tecolote". Auf der Oberseite des Körpers ist er federlos. Búho hingegen ist mit Federn geschmückt.

In diesem Blog werden wir über die feinen Unterschiede zwischen Búho und Lechuza sprechen und einen detaillierten Vergleich auf Englisch und Spanisch anstellen.

Ich werde nicht nur auf die Unterschiede eingehen, sondern auch einige der am häufigsten gestellten Fragen erörtern, um Ihr Wissen über die spanische und englische Sprache und deren detaillierten Vergleich zu erweitern.

Was ist der Unterschied zwischen "Buho" und "Lechuza" auf Englisch und Spanisch?

Innerhalb der gleichen Familie sind es zwei verschiedene Vögel, die sich durch physische Unterschiede unterscheiden.

Für diejenigen, die mit den Begriffen "bho" und "lechuza" nicht vertraut sind beide sind nachtaktive Raubvögel, die als "Eulen" bekannt sind, wobei der "bho" im Allgemeinen größer und braun ist, während der "lechuza" kleiner und im Allgemeinen weiß ist .

Es ist ähnlich wie Hedwig in Harry Potter.

Nach der korrekten Wörterbuchbedeutung ist real=Uhu lechuza=Sperbereule bhocomn. Ich glaube, für den durchschnittlichen englischen Sprecher, der sich nicht für Vögel interessiert, ist eine Eule einfach eine Eule.

Alles in allem ist Bho eine gute Wahl, wenn man ein Wort sucht, das eine Eule beschreiben soll.

Bho Vs. Lechuza Vs. Tecolote

Lechuza ist spanischer Abstammung (obwohl es, um die Verwirrung noch zu vergrößern, eine Legende über eine riesige böse Eulenhexe namens La Lechuza gibt, die mexikanischen Ursprungs ist).

Bho ist ein beliebtes Wort in Lateinamerika. Wie Sie sehen, klingt der Begriff wie ein Onomatopoetikum.

Tecolote hingegen ist von Nahual abstammend.

Mexiko sowie Teile von Guatemala und Honduras sind die Länder, in denen sie am beliebtesten ist.

Obwohl sie beide Jungen sind, ist Lechuza ein Weibchen.

Englischsprachige unterscheiden beim Sprechen nicht zwischen Adlern und Schleiereulen, Spanischsprachige hingegen schon. Eigentlich gibt es kein Wort für "Uhu" oder "Schleiereule", das ist schon seltsam. Ich denke, das ist so, als würde man einen Wolf einen Fuchs nennen.

Insgesamt haben spanische Sprecher eine Vielzahl von Akzenten und Wortwahlen für die Benennung von Tieren.

IHola ist ein Gruß auf Spanisch.

Was bedeutet es, eine Lechuza zu sein?

In der Folklore von Nordmexiko und Texas ist Lechuza, ein spanisches Wort für eine Eule, insbesondere eine Schleiereule, ein beliebter Vogel.

Siehe auch: Der Unterschied zwischen Shonen und Seinen - Alle Unterschiede

Dem Mythos zufolge verwandelt sich eine ältere Frau in eine riesige Eule namens La Lechuza, um sich an denen zu rächen, die ihr in ihrem Leben Schaden zugefügt haben.

Die Angst vor der Lechuza hat zu Angriffen auf Eulen geführt: Im August 2014 ging ein Video von mexikanischen Bauern, die eine Eule verhörten und bei lebendigem Leib verbrannten, viral.

Siehe auch: 2 Pi r & Pi r zum Quadrat: Was ist der Unterschied? - Alle Unterschiede

Den Einwohnern zufolge handelte es sich bei der Eule in Wirklichkeit um eine Lechuza, und die Schreie der Hexe waren zu hören, während sie verbrannt wurde. Einige Nutzer der sozialen Medien bezeichneten den Vorfall als einen Fall von Aberglauben, der zu Tierquälerei geführt habe.

Wer nutzt Lechuza?

Aufgrund der Legende kann sich das spanische Wort lechuza auch auf eine "Hexe" beziehen; die Kreatur ist auch als Lechuza-Instanz oder als Erscheinung der Lechuza (la Lechuza) bekannt.

Manche Großeltern und Eltern erzählen ihren Kindern die Lechuza-Geschichte, um sie nachts im Haus zu halten, wie sie es auch mit vielen anderen warnenden Volksmärchen und Legenden tun.

Die Lechuza wird auch in der mexikanischen Populärkultur erwähnt, unter anderem in Liedtiteln, und ist nicht zu verwechseln mit dem Markennamen einer selbstbewässernden Pflanze.

Gibt es einen Unterschied zwischen Buho und Lechuza?

Streng genommen sind beide Wörter für "Eule" austauschbar, und der Durchschnittsbürger wird sich nicht mit Ihnen darüber streiten.

Denn seien wir ehrlich, es ist eine Tatsache: In Lima gibt es keine Eulen.

Wenn jemand, der über Lechuzas spricht, plötzlich anfängt, über Buhos zu reden, werden Sie als möglicher Spanisch-Anfänger wahrscheinlich verwirrt sein.

Es ist schon schwierig genug, Spanisch zu sprechen, ohne dass man über Synonyme nachdenken muss.

Wir können nicht eine Handvoll Fähigkeiten und Wissen über alles haben, wenn wir uns nicht die Mühe machen, es zu lernen. Auch der Vergleich dieser Wörter im Englischen und Spanischen kann durch gute Forschung zu diesen Themen erfolgen.

Der Ornithologie-Fan in mir war erleichtert, als ich feststellte, dass es einen Unterschied zwischen den beiden gibt. Der Unterschied liegt in den Familien.

Wenn Sie kein Vogelbeobachter oder Biologe sind, wird dies für Sie bedeutungslos sein, aber ich verspreche, dass ich in Kürze ausführlicher darauf eingehen werde.

Buho ist ein spanisches Wort, das sich auf Eulen aus der Familie der Strigidae bezieht.

Die Eulen der Familie Tytonidae werden im Spanischen als Lechuzas bezeichnet. Jetzt können wir die Merkmale der einzelnen Familien untersuchen, um zu sehen, was sie einzigartig macht.

Schauen Sie sich dieses Video an, um mehr über den Kontrast zu erfahren.

Was wissen Sie über die Familie "Buho"?

Im Grunde genommen ist Buho ein spanisches Wort, das sich auf Eulen der Familie Strigidae bezieht. Typische Eulen" ist ein Begriff, der zur Beschreibung dieser Vögel verwendet wird.

Nachfolgend sind einige der erstaunlichen Fakten über "Buho" aufgeführt

  • In dieser Familie gibt es 190 Arten von Eulen.
  • Sie kommen auf allen Kontinenten außer der Antarktis vor, wobei die große Mehrheit (80 %) auf die Tropen entfällt.
  • 95% der Arten sind Waldbewohner.
  • Sie haben eine runde Gesichtsscheibe (der Bereich, der die Augen, den Schnabel und das Gesicht enthält).
  • Weitere körperliche Merkmale sind ein kurzer Schnabel, große, leicht vergrößerte Augen, dicht gefiederte Beine und ein kryptisch gefärbtes Gefieder.

Was sind einige der bemerkenswerten Fakten über Lechuza?

Die Tytonidae sind eine Familie der Lechuza.

Lechuza-Schleiereulen sind ein gängiger Name für diese Vögel. Sie sind nur etwa 16 Arten der Eule in dieser Familie.

Im Gegensatz zu den Strigidae haben sie eine herzförmige Gesichtsscheibe, und zu ihren weiteren körperlichen Merkmalen gehört ein länglicher, zusammengedrückter Schnabel.

Sie haben verhältnismäßig kleine Augen, lange Beine und ein dunkles Gefieder auf der Oberseite des Körpers mit einem helleren Gefieder auf der Unterseite.

Hablas Espanol bedeutet: jemand, der Spanisch spricht

Lechuza vs. Eule; Der Kontrast

Die Buho sind größer und haben spitze Federn am Kopf, während die Lechuza kleiner sind und keine spitzen Federn haben.

Auf Spanisch ist dies eine gewöhnliche Schleiereule, die oft als Mochuelo bezeichnet wird.

Das Märchen von der Lechuza, ein spanisches Wort für eine Eulenart, insbesondere die Schleiereule, ist in Nordmexiko und Texas weit verbreitet.

Der Erzählung zufolge verwandelt sich eine ältere Frau in eine riesige Eule namens La Lechuza, um sich an denjenigen zu rächen, die ihr in ihrem Leben Schaden zugefügt haben.

Warum gibt es so viele verschiedene Wörter für Eule?

Lechuza, Mochuelo, Cárabo und Autillo sind allesamt Varianten der Lechuza, ganz zu schweigen von Bho und Tecolote, die ich bereits erwähnt habe.

Ist es möglich, dass es sich um verschiedene Namen für dasselbe Tier handelt? Stimmt es, dass einige spezifischer sind als andere? Welchen Namen verwenden Sie und wo verwenden Sie ihn?

Bhos und Lechuzas sind zwei verschiedene (aber verwandte) Säugetierarten, Autillo und Mochuelo sind wahrscheinlich spezifischere Eulenarten.

Tecolote hingegen ist ein aztekischer Name, der wahrscheinlich nur für einheimische Arten in Mexiko und Mittelamerika verwendet wird.

 eule-> bho lechuza-scheuneneule 

Diese Substantive haben übrigens ein episches Geschlecht, was bedeutet, dass nur ein Geschlecht verwendet wird, um beide Geschlechter zu bezeichnen.

  • "La macho lechuza"
  • Hembra's lechuza
  • El macho, bho.
  • El bho hembra el bho

Diese Sätze zeigen uns, wie diese Wörter im Spanischen verwendet werden.

Auf Englisch: Was ist ein Tecolote?

Tecolote ist eines von mehreren spanischen Wörtern für Eule. Das Wort "Nahuatl" wurde in den spanisch kolonisierten Gebieten der Vereinigten Staaten und Mexikos verwendet.

Tecolote ist ein Begriff, der sich aus dem lateinischen Wort tecolote ableitet. Tecolote Barbudo ist eine in Mexiko beheimatete Bart-Kreischeule.

Darüber hinaus ist Tecolote einer der zahlreichen spanischen Begriffe, die "Eule" bedeuten.

Das Wort stammt aus dem Nahuatl und ist in Mexiko und den spanisch kolonisierten Gebieten der Vereinigten Staaten weit verbreitet.

Tiere (Englisch) Spanische Namen
Kuh Vaca
Pferd Caballo
Esel Burro
Huhn Gallina

5 Beliebte Tiernamen auf Englisch und Spanisch

Was bedeuten die spanischen Wörter "Tecolote" und "Buho"?

Tecolate ist ein männliches Wort und bedeutet "Eule".

Maskulines Substantiv wie:

  • (bho) Eule (Mittelamerika, Mexiko).
  • Mexiko) (informell) (= polica), das bedeutet Polizist.

Apropos "Bho"

Als Substantiv:

Die Eule [Substantiv] ist ein nachtaktiver Vogel, der sich von kleinen Vögeln und Säugetieren ernährt.

Ich denke, Sie sind jetzt mit diesen Wörtern, ihren Bedeutungen und ihrem unterschiedlichen Gebrauch im Englischen und Spanischen vertraut.

Tytonidae ist die Familie der Lechuza

Was stellt eine Eule in der mexikanischen Kultur dar?

Die Eule gilt in der mexikanischen Kultur als Symbol der Dunkelheit, des Todes und der Spiritualität. Die aus dem 16.

Die Maya glaubten, dass die "Tecolote" (Eule) mystische Fähigkeiten besaß und dass der Gesang einer Eule ein Vorzeichen für den bevorstehenden Tod war.

"Die Eule steht in Mexiko für Dunkelheit, Magie, Dämmerung und Vergänglichkeit", sagt Florencio Rodriguez, 58, ein Kunsthandwerker aus dem Bundesstaat Jalisco.

Schlussfolgerung

Zusammenfassend würde ich sagen, dass.

  • Buho und Lechuza sind zwei verschiedene spanische Wörter, die sich auf "Vögel oder Eule" beziehen.
  • Buhos haben Federn obenauf Im Gegensatz dazu sind die Leechuza federlos von der Oberseite ihres Körpers.
  • Bho's sind größer sind und eine braune Farbe haben während die von Lechuza weiß und kleiner.
  • Obwohl tecolate ist ein anderes Wort für Eulen, das jedoch ähnlich wie Leechuza ist.
  • Lechuza, bekannt als gesprenkelter mexikanischer Tekolat.
  • Tecolate ist auch ein anderes Wort für Eulen im Spanischen.
  • Lechuza, Mochuelo, cárabo und autillo sind alle Sorten von Lechuza.

Alles in allem ist das Spanische eine komplexe Sprache, in der es verschiedene Wörter mit ähnlichen Bedeutungen gibt. Im Gegensatz zum Englischen werden Vögel und Eulen im Spanischen mit so vielen Namen versehen, dass sie sich stark voneinander unterscheiden.

Wenn du etwas über den Unterschied zwischen Ignorieren und Blockieren auf Snapchat erfahren möchtest, schau dir diesen Artikel an: Der Unterschied zwischen Ignorieren & Blockieren auf Snapchat

Andere Rubriken

Was ist der Unterschied zwischen Taschenbüchern und Massenmarkt-Taschenbüchern (erklärt)?

Was ist der Unterschied zwischen Epikuräismus und Stoizismus (erklärt)?

Allmächtig, allwissend und allgegenwärtig (alles)

Mary Davis

Mary Davis ist Autorin, Content-Erstellerin und begeisterte Forscherin, die sich auf Vergleichsanalysen zu verschiedenen Themen spezialisiert hat. Mit einem Abschluss in Journalismus und über fünf Jahren Erfahrung in diesem Bereich hat Mary eine Leidenschaft dafür, ihren Lesern unvoreingenommene und unkomplizierte Informationen zu liefern. Ihre Liebe zum Schreiben begann bereits in jungen Jahren und war eine treibende Kraft hinter ihrer erfolgreichen Karriere als Schriftstellerin. Marys Fähigkeit, zu recherchieren und Ergebnisse in einem leicht verständlichen und ansprechenden Format zu präsentieren, hat sie bei Lesern auf der ganzen Welt beliebt gemacht. Wenn sie nicht gerade schreibt, reist Mary gerne, liest und verbringt Zeit mit Familie und Freunden.