"بوهو" مقابل. "ليشوزا" ؛ الإنجليزية والإسبانية - جميع الاختلافات

 "بوهو" مقابل. "ليشوزا" ؛ الإنجليزية والإسبانية - جميع الاختلافات

Mary Davis

في الإسبانية القياسية ، تشير كلمة "buho" إلى الطائر الأيسر ، بينما تشير كلمة "lechuzas" إلى الطائر الأيمن. آذان القط موجودة.

ومع ذلك ، في المكسيك ، هناك كلمة أخرى ، "tecolote" ، والتي تأتي من لغة الناهيوتل ويمكن استخدامها لوصف كليهما.

تُعرف Lechuza (البومة) أيضًا باسم "Strix occidentalis lucida" إنه اسم شائع لـ Lechuza.

إنه "تيكولوت مكسيكي مرقش". إنه خالي من الريش في الجزء العلوي من جسمه. من ناحية أخرى ، يعلو الريش Búho.

في هذه المدونة ، سنتحدث عن الاختلافات الدقيقة بين Búho و Lechuza جنبًا إلى جنب مع مقارنة مفصلة باللغتين الإنجليزية والإسبانية.

لن أناقش الاختلافات فحسب ، بل سأناقش أيضًا بعض الأسئلة الأكثر شيوعًا. سيعزز بالتأكيد معرفتك فيما يتعلق باللغتين الإسبانية والإنجليزية ، ومقارنتهما التفصيلية.

ما هو الفرق بين "Buho" و "Lechuza" باللغتين الإنجليزية والإسبانية؟

داخل نفس العائلة ، هما عصفوران منفصلان. هناك اختلافات جسدية تميزهم.

بالنسبة لأولئك الذين ليسوا على دراية بمصطلحي "bho" و "lechuza" ، كلاهما من الطيور الجارحة الليلية المعروفة باسم "البوم" ، على الرغم من عادةً ما يكون "bho" أكبر ولونًا بني ، في حين أن "lechuza" أصغر وأبيض بشكل عام .

إنه مشابه لـ Hedwig في Harryالخزاف.

وفقًا لمعنى القاموس الصحيح ، real = eagle owl lechuza = barn owl bhocomn. بالنسبة لمتحدث اللغة الإنجليزية العادي الذي لا يهتم بالطيور ، أعتقد أن البومة هي مجرد بومة.

الكل في الكل ، إذا كنت تبحث عن كلمة لوصف بومة ، فإن Bho هي اختيار جيد.

Bho Vs. ليتشوزا مقابل. Tecolote

Lechuza من أصل إسباني (على الرغم من أنه ، فقط للإضافة إلى الارتباك ، هناك أسطورة ساحرة البومة العملاقة تسمى La Lechuza مع أصول مكسيكية).

Bho هو a كلمة شائعة في أمريكا اللاتينية. كما ترى ، يبدو المصطلح مثل المحاكاة الصوتية.

بينما ، Tecolote هو من أصل ناهوال.

المكسيك ، وكذلك أجزاء من غواتيمالا وهندوراس ، هي البلدان الأكثر شعبية.

على الرغم من أنهما صبيان ، إلا أن ليتشوزا أنثى.

عند التحدث ، لا يميز المتحدثون باللغة الإنجليزية بين النسور وبوم الحظيرة ، في حين أن المتحدثين باللغة الإسبانية يفعلون ذلك. في الواقع ، ليس لديهم كلمة تعني "بومة النسر" أو "بومة الحظيرة" ، لذلك هذا غريب. أعتقد أن الأمر يشبه تسمية الذئب بالثعلب.

بشكل عام ، لدى المتحدثين الأسبانية مجموعة متنوعة من اللهجات وخيارات الكلمات لتسمية الحيوانات.

IHola هي تحية باللغة الإسبانية.

ماذا يعني أن تكون ليتشوزا؟

يشمل الفولكلور الشعبي في شمال المكسيك وتكساس Lechuza ، وهي كلمة إسبانية للبومة ، وخاصة بومة الحظيرة ، كطائر مشهور.

وفقًا للأسطورة ، أحد كبار السنتتحول المرأة إلى بومة ضخمة تدعى La Lechuza للانتقام ممن أضروا بها خلال حياتها.

أدى الخوف من lechuza إلى هجمات على البوم الحقيقيين. انتشر مقطع فيديو لفلاحين مكسيكيين يستجوبون بومة حية ويحرقونها على نطاق واسع في أغسطس 2014.

وفقًا لسكان البلدة ، كانت البومة في الواقع من ليتشوزا ، وسمعت صرخات الساحرة أثناء حرقها. انتقد بعض مستخدمي وسائل التواصل الاجتماعي الحلقة ووصفوها بأنها حالة من الخرافات السيئة التي أدت إلى إساءة معاملة الحيوانات.

من الذي يستخدم ليتشوزا؟

بسبب الأسطورة ، يمكن أن تشير الكلمة الإسبانية lechuza أيضًا إلى "ساحرة". يُعرف المخلوق أيضًا باسم Lechuza أو مظهر Lechuza (la Lechuza).

يروي بعض الأجداد والآباء قصة Lechuza لأطفالهم لإبقائهم في المنزل ليلاً ، كما يفعلون مع العديد من الحكايات والأساطير الشعبية التحذيرية الأخرى.

تم ذكر lechuza أيضًا في الثقافة الشعبية في المكسيك ، بما في ذلك عناوين الأغاني. لا ينبغي الخلط بينه وبين الاسم التجاري للنباتات ذاتية الري.

هل هناك فرق بين Buho و Lechuza؟

بالمعنى الدقيق للكلمة ، كلتا كلمتين تعني "بومة". إنها قابلة للتبديل تمامًا ، ولن يتدخل جوك المعتاد في الشارع معك.

لأنه دعنا نواجه الأمر ، إنها حقيقة. في ليما ، لا توجد بوم.

عندما يتحدث شخص ما عن ليتشوزا فجأةيبدأ الحديث عن buhos ، فمن المحتمل أن تشعر بالحيرة بصفتك متحدثًا إسبانيًا مبتدئًا.

من الصعب التحدث باللغة الإسبانية دون الحاجة إلى التفكير في المرادفات.

لا يمكننا الحصول على حفنة من المهارات والمعرفة حول كل شيء ما لم نبذل جهدًا لتعلمه. وبالمثل ، يمكن إجراء مقارنة بين هذه الكلمات باللغتين الإنجليزية والإسبانية عن طريق البحث الجيد فيما يتعلق بهذه الموضوعات.

شعر الطالب الذي يذاكر كثيرا في علم الطيور بالارتياح لاكتشاف أن هناك فرقًا بين الاثنين. الاختلاف في العائلات.

ما لم تكن من طيور الطيور أو عالم أحياء ، فلن يكون لهذا معنى بالنسبة لك ، لكنني أعدك بأنني سأدخل مزيدًا من العمق قريبًا.

Buho هي كلمة إسبانية تشير إلى البوم من عائلة Strigidae.

يشار إلى البوم في عائلة Tytonidae باللغة الإسبانية lechuzas. الآن ، قد نتحرى عن سمات كل عائلة لنرى ما الذي يجعلها فريدة.

ألق نظرة على هذا الفيديو لمعرفة التباين بطريقة مفصلة.

ما الذي تعرفه عن عائلة Buho؟

في الأساس ، Buho هي كلمة إسبانية تشير إلى البوم من عائلة Strigidae. البوم النموذجي "هو مصطلح يستخدم لوصف هذه الطيور.

فيما يلي بعض الحقائق المدهشة حول" Buho "

  • في هذه العائلة ، هناك 190 نوعًا من البوم.
  • يمكن العثور عليها في كل قارة باستثناء القارة القطبية الجنوبية ، مع المناطق المدارية التي تمثلالغالبية العظمى (80٪).
  • 95٪ من الأنواع تعيش في الغابات.
  • لديهم قرص وجه مستدير (المنطقة التي تحتوي على العينين والمنقار والوجه).
  • تشمل الخصائص الفيزيائية الأخرى المنقار قصير الخطاف ، العيون الضخمة المتضخمة قليلاً ، أرجل كثيفة الريش ، وريش ملون غامض.

ما هي بعض الحقائق الملحوظة حول ليتشوزا؟

Tytonidae هي عائلة من Lechuza.

أنظر أيضا: ما الفرق بين 1080p 60 إطارًا في الثانية و 1080 بكسل؟ - كل الخلافات

بومة Lechuza barn هي اسم شائع لهذه الطيور. هم فقط حوالي 16 نوع من البومة في هذه العائلة.

لديهم قرص وجه على شكل قلب ، على عكس Strigidae. بعض سماتهم الجسدية الأخرى عبارة عن فواتير مضغوطة ممدودة.

لديهم عيون أصغر نسبيًا وأرجل طويلة وريش داكن في الجزء العلوي من أجسامهم مع ريش أفتح على جوانبهم السفلية.

Hablas Espanol يعني الشخص الذي يتحدث الإسبانية

Lechuza Vs. بُومَة؛ التباين

كلاهما بومة. من ناحية أخرى ، فإن Buho أكبر حجمًا ولها ريش مدبب على رؤوسهم ، بينما Lechuza أصغر حجمًا ويفتقر إلى الريش المدبب.

في الإسبانية ، هذه بومة حظيرة شائعة ، وغالبًا ما تُعرف باسم mochuelo.

حكاية Lechuza ، وهي كلمة إسبانية لنوع من البومة ، وخاصة بومة الحظيرة ، منتشرة في جميع أنحاء شمال المكسيك وتكساس.

وفقًا للسرد ، تتحول المرأة المسنة إلى ضخمة بومة تسمى La Lechuza للحصول عليهاالانتقام من أولئك الذين أساءوا إليها خلال حياتها.

أنظر أيضا: ما هو الفرق بين الابن و Es؟ (شرح) - كل الاختلافات

لماذا يوجد الكثير من الكلمات المختلفة للبومة؟

Lechuza و mochuelo و cárabo و autillo كلها أنواع من lechuza. ناهيك عن Bho و Tecolote ، التي تحدثت عنها بالفعل.

هل من الممكن أن تكون جميعها أسماء مختلفة لنفس الحيوان؟ هل صحيح أن البعض أكثر تحديدًا من البعض الآخر؟ أيهما تستخدمه وأين تستخدمه؟

Bhos و lechuzas نوعان مختلفان (لكن مرتبطين) من الثدييات. من المحتمل أن يكون Autillo و mochuelo من أنواع البومة الأكثر تحديدًا.

من ناحية أخرى ، Tecolote هو اسم Aztec ربما يستخدم فقط للإشارة إلى الأنواع المحلية في المكسيك وأمريكا الوسطى.

owl—> bho lechuza—barn owl

هذه الأسماء ، بالمناسبة ، لها جنس epicene ، مما يعني أنه يتم استخدام جنس واحد فقط للإشارة إلى كلا الجنسين.

  • “La macho lechuza”
  • lechuza Hembra 9>
  • El Macho، bho.
  • El bho hembra el bho

توضح لنا هذه الجمل استخدام هذه الكلمات باللغة الإسبانية.

باللغة الإنجليزية ، ما هو Tecolote؟

Tecolote هي واحدة من عدد من الكلمات الإسبانية للبومة. تم استخدام كلمة "Nahuatl" في الأراضي التي استعمرها الأسبان في الولايات المتحدة والمكسيك.

Tecolote هو مصطلح مشتق من الكلمة اللاتينية tecolote. Tecolote Barbudo هي بومة صراخ ملتحية موطنها المكسيك.

بالإضافة إلى ذلك ، Tecolote هي واحدة من العديد من المصطلحات الإسبانية التي تعني"البومة."

الكلمة هي Nahuatl في الأصل وتستخدم على نطاق واسع في المكسيك والمناطق المستعمرة الإسبانية في الولايات المتحدة.

الحيوانات (الإنجليزية) الأسماء الإسبانية
البقرة Vaca
حصان Caballo
حمار بورو
دجاج Gallina

5 أسماء حيوانات شائعة باللغتين الإنجليزية والإسبانية

What Do The Spanish Words 'Tecolote' And 'Buho' Mean؟

Tecolate هي كلمة ذكر تعني "بومة".

اسم مذكر مثل:

  • (bho) owl (أمريكا الوسطى ، المكسيك).
  • المكسيك) (غير رسمية) (= الشرطة) وهذا يعني ضابط شرطة.

التحدث عن "Bho"

كاسم:

البومة [اسم] طائر يطير ليلاً يتغذى على الطيور والثدييات الصغيرة.

أعتقد أنك الآن على دراية بهذه الكلمات ، المعاني ، واستخداماتها المميزة في اللغة الإنجليزية والإسبانية.

Tytonidae هي عائلة Lechuza

في الثقافة المكسيكية ، ماذا تمثل البومة؟

تعتبر البومة رمزًا للظلام والموت والروحانية في الثقافة المكسيكية. الشخص الذي ينتمي إلى القرن السادس عشر.

اعتقد المايا أن "Tecolote" (البومة) لديها قدرات صوفية وأن سماع غناء واحد هو نذير الموت الوشيك.

قال فلورنسيو رودريغيز ، 58 عامًا ، وهو حرفي: "تمثل البومة الظلام والسحر والشفق والعبور في المكسيك"من ولاية خاليسكو.

الاستنتاج

في الختام ، أود أن أقول ذلك.

  • Buho و Lechuza هما كلمتان منفصلتان من الإسبانية تشيران إلى "الطيور أو البومة "
  • Buhos بها ريش في الأعلى منها. على النقيض من ذلك ، فإن الليشوزا هي أقل من الريش من أعلى الجسم.
  • Bho's أكبر ولها لون بني ، في حين أن Lechuza هي أبيض وأصغر.
  • على الرغم من أن tecolate هي كلمة أخرى تُعطى للبوم ، إلا أنها تشبه Leechuza.
  • Lechuza المعروف باسم tecolate المكسيكي المرقش.
  • Tecolate هي أيضًا كلمة أخرى تُعطى للبوم باللغة الإسبانية.
  • Lechuza و Mochuelo و cárabo و autillo كلها أنواع مختلفة من lechuza.

الكل في الكل ، الإسبانية هي لغة معقدة لها كلمات مختلفة لها معاني متشابهة. على عكس الطيور الإنجليزية والبوم في الإسبانية ، يتم إعطاء العديد من الأسماء ، مما يجعلها مختلفة تمامًا عن بعضها البعض.

هل تريد معرفة الفرق بين التجاهل والحظر على Snapchat؟ ألقِ نظرة على هذا المقال: الفرق بين Ignore & amp؛ حظر على Snapchat

عناوين أخرى

ما هو الفرق بين غلاف ورقي عادي وأوراق غلاف السوق الشامل؟ (شرح)

ما هو الفرق بين الأبيقورية والرواقية؟ (موضح)

كلي القدرة ، كلي العلم ، وكل شيء موجود (كل شيء)

Mary Davis

ماري ديفيس كاتبة وصانع محتوى وباحثة شغوفة متخصصة في تحليل المقارنة في مواضيع مختلفة. تتمتع ماري بشهادة في الصحافة وأكثر من خمس سنوات من الخبرة في هذا المجال ، ولديها شغف لتقديم معلومات غير متحيزة ومباشرة لقرائها. بدأ حبها للكتابة عندما كانت صغيرة وكانت القوة الدافعة وراء مسيرتها المهنية الناجحة في الكتابة. إن قدرة ماري على البحث وتقديم النتائج بتنسيق سهل الفهم والتفاعل جعلها محبوبًا لدى القراء في جميع أنحاء العالم. عندما لا تكتب ، تستمتع ماري بالسفر والقراءة وقضاء الوقت مع العائلة والأصدقاء.