‘Búho’ vs. 'Lechuza'; Enska og spænska - Allur munurinn

 ‘Búho’ vs. 'Lechuza'; Enska og spænska - Allur munurinn

Mary Davis

Í hefðbundinni spænsku vísar „buho“ til vinstri handar fugls, en „lechuzas“ vísar til hægri fugls. Aðgreiningin er hvort þessar beittu fjaðrir sem líkjast eða ekki kattaeyru eru til staðar.

Í Méxíkó er hins vegar annað orð, "tecolote," sem kemur frá Nahuatl tungumálinu og er hægt að nota til að lýsa hvoru tveggja.

Lechuza (ugla) er einnig þekkt sem "Strix occidentalis lucida" Það er algengt nafn fyrir Lechuza.

Það er „flekkótt mexíkóskt tecolote“. Það er fjaðralaust efst á líkamanum. Aftur á móti er Búho toppaður með fjöðrum.

Í þessu bloggi munum við tala um lúmskan mun á Búho og Lechuza ásamt nákvæmum samanburði á ensku og spænsku.

Ég mun ekki aðeins ræða muninn heldur einnig nokkrar af algengustu spurningunum. Það mun örugglega auka þekkingu þína á spænsku og ensku, og nákvæman samanburð þeirra.

Hver er munurinn á 'Buho' og 'Lechuza' á ensku og spænsku?

Innan sömu fjölskyldu eru þeir tveir aðskildir fuglar. Það er líkamlegur munur sem aðgreinir þá.

Fyrir þá sem ekki þekkja hugtökin „bho“ og „lechuza“, eru þeir báðir náttúrulegir ránfuglar sem kallast „uglur“. „bho“ er venjulega stærra og brúnt, en „lechuza“ er minna og yfirleitt hvítt .

Það er svipað og Hedwig í HarryPotter.

Samkvæmt réttri merkingu orðabókar, real=eagle owl lechuza=barn owl bhocomn. Fyrir venjulegum enskumælandi sem hefur ekki áhuga á fuglum, þá tel ég að ugla sé bara ugla.

Allt í allt, ef þú ert að leita að orði til að lýsa uglu, þá er Bho góður kostur.

Bho Vs. Lechuza vs. Tecolote

Lechuza er af spænskum ættum (þó, bara til að auka á ruglinginn, þá er til risastór vond uglunorn goðsögn sem heitir La Lechuza með mexíkóskan uppruna).

Bho er vinsælt orð í Rómönsku Ameríku. Eins og þú sérð hljómar hugtakið eins og nafnbót.

Á meðan Tecolote er af Nahual ættum.

Mexíkó, sem og hlutar Gvatemala og Hondúras, eru þau lönd þar sem það er vinsælast.

Þó að þeir séu báðir strákar er Lechuza kona.

Þegar þeir tala, gera enskumælandi ekki greinarmun á erni og hlöðu, en spænskumælandi gera það. Reyndar eiga þeir ekki orð yfir annaðhvort „örnugla“ eða „brjóstaugla,“ svo það er skrítið. Ég býst við að það sé eins og að kalla úlf ref.

Á heildina litið hafa spænskumælandi margvíslegar áherslur og orðaval til að nefna dýr.

IHola er kveðja á spænsku.

Hvað þýðir það að vera Lechuza?

Vinsælar þjóðsögur í norðurhluta Mexíkó og Texas eru meðal annars Lechuza, spænskt orð fyrir uglu, einkum hlöðu, sem vinsælan fugl.

Samkvæmt goðsögninni er aldraðurkona breytist í risastóra uglu sem heitir La Lechuza til að hefna sín á þeim sem hafa skaðað hana á lífsleiðinni.

Óttinn við lechuza hefur leitt til árása á raunverulegar uglur. Myndband af mexíkóskum bændum sem yfirheyra og brenna uglu lifandi fór á netið í ágúst 2014.

Samkvæmt bæjarbúum var uglan í raun Lechuza og öskur nornarinnar heyrðust á meðan hún var brennd. Sumir notendur samfélagsmiðla gagnrýndu þáttinn sem tilfelli af hjátrú sem fór illa sem leiddi til misnotkunar á dýrum.

Hver notar Lechuza?

Vegna goðsagnarinnar getur spænska orðið lechuza einnig átt við „norn“. Veran er einnig þekkt sem Lechuza dæmi eða útlit Lechuza (la Lechuza).

Sumir afar og ömmur og foreldrar segja Lechuza söguna fyrir börnum sínum til að hafa þau inni á kvöldin, eins og þau gera með margar aðrar varúðarþjóðsögur og þjóðsögur.

Sjá einnig: Holiday Inn VS Holiday Inn Express (Mismunur)  – All The Differences

Lecuza er einnig getið í dægurmenningu í Mexíkó, þar á meðal í lagatitlum. Það er ekki hægt að villast við vörumerki sjálfvökvandi plöntu.

Er það greinarmunur á Buho og Lechuza?

Í ströngum skilningi eru þau bæði orð fyrir „ugla“. Þeir eru algjörlega skiptanlegir og hinn dæmigerði Jói þinn á götunni mun ekki lenda í því með þér.

Vegna þess að við skulum horfast í augu við það, það er staðreynd. Í Lima eru engar uglur.

Þegar einhver talar um lechuzas skyndilegabyrjar að tala um buhos, þú, sem hugsanlegur nýliði spænskumælandi, verður líklega undrandi.

Það er nógu erfitt að tala spænsku án þess að þurfa að hugsa um samheiti.

Við getum ekki haft handfylli af færni og þekkingu um allt nema við leggjum okkur fram við að læra það. Á sama hátt er hægt að gera samanburð á þessum orðum á ensku og spænsku með góðri rannsókn varðandi þessi efni.

Fúfufræðinördinum í mér var létt að uppgötva að það er munur á þessu tvennu. Munurinn er í fjölskyldunum.

Nema þú sért fuglafræðingur eða líffræðingur, þá mun þetta vera tilgangslaust fyrir þig, en ég lofa að ég mun fara nánar í dýpt fljótlega.

Buho er spænskt orð sem vísar til uglur af Strigidae fjölskyldunni.

Uglurnar í Tytonidae fjölskyldunni eru nefndar lechuzas á spænsku. Núna gætum við kannað eiginleika hverrar fjölskyldu til að sjá hvað gerir hana einstaka.

Kíktu á þetta myndband til að vita um andstæðurnar á nákvæman hátt.

Hvað veist þú um „Buho“ fjölskyldan?

Í grundvallaratriðum er Buho spænskt orð sem vísar til uglur af Strigidae fjölskyldunni. Dæmigert uglur“ er hugtak sem notað er til að lýsa þessum fuglum.

Hér á eftir eru nokkrar af ótrúlegum staðreyndum um „Buho“

  • Í þessari fjölskyldu eru 190 tegundir af uglum.
  • Þeir finnast í öllum heimsálfum nema Suðurskautslandinu, þar sem hitabeltissvæðin standa fyrirlangflestar (80%).
  • 95% tegundanna eru skóglendisbúar.
  • Þau eru með andlitsskífu sem er kringlótt (svæðið sem inniheldur augun, gogginn og andlitið).
  • Önnur eðliseiginleikar eru meðal annars stuttkrókur nebb, risastór örlítið stækkuð augu , þétt fjaðraðir fætur og dulmálslitaður fjaðrandi.

Hvað eru nokkrar áberandi staðreyndir um Lechuza?

Tytonidae er ætt af Lechuza.

Lechuza hlöðuuglur eru algengt nafn á þessum fuglum. Þær eru aðeins um 16 tegundir uglu í þessari fjölskyldu.

Þær eru með hjartalaga andlitsskífu, ólíkt Strigidae. Sumir af öðrum líkamlegum eiginleikum þeirra eru aflangir, þjappaðir nebbar.

Þeir eru með hlutfallslega minni augu, langar fætur og dökkan fjaðraklæði á efri hluta líkamans og ljósari fjaðrir á neðri hliðinni.

Hablas Espanol þýðir einhver sem er spænskumælandi

Lechuza vs. Ugla; Andstæðan

Þær eru báðar uglur. Buho eru aftur á móti stærri og með oddhvassar fjaðrir á höfðinu á meðan Lechuza eru minni og skortir oddhvassar fjaðrir.

Á spænsku er þetta algeng hlöðuugla, oft þekkt sem mochuelo.

Sagan um Lechuza, spænskt orð fyrir uglutegund, einkum uglu, er ríkjandi í norðurhluta Mexíkó og Texas.

Samkvæmt frásögninni breytist öldruð kona í risastóra ugla sem heitir La Lechuza að fáhefna sín á þeim sem hafa skaðað hana á lífsleiðinni.

Hvers vegna eru svo mörg mismunandi orð yfir uglu?

Lechuza, mochuelo, cárabo og autillo eru öll afbrigði af lechuza. Svo ekki sé minnst á Bho og Tecolote, sem ég hef þegar talað um.

Er mögulegt að þau séu öll mismunandi nöfn á sama dýrinu? Er það satt að sumir séu nákvæmari en aðrir? Hvern notar þú og hvar notarðu hann?

Bhos og lechuzas eru tvær aðskildar (en skyldar) tegundir spendýra. Autillo og mochuelo eru líklega sértækari uglutegundir.

Aftur á móti er Tecolote Aztec nafn sem er líklega eingöngu notað til að vísa til innfæddra tegunda í Mexíkó og Mið-Ameríku.

owl—> bho lechuza—barn owl

Þessi nafnorð hafa epicene kyn, sem þýðir að aðeins annað kyn er notað til að vísa til beggja kynja.

  • “La macho lechuza”
  • Hembra's lechuza
  • El macho, bho.
  • El bho hembra el bho

Þessar setningar sýna okkur notkun þessara orða á spænsku.

Á ensku , Hvað er Tecolote?

Tecolote er eitt af mörgum spænskum orðum fyrir uglu. Orðið "Nahuatl" var notað á spænskum nýlendusvæðum í Bandaríkjunum og Mexíkó.

Tecolote er hugtak sem kemur frá latneska orðinu tecolote. Tecolote Barbudo er skeggugla upprunnin í Mexíkó.

Auk þess er Tecolote eitt af fjölmörgum spænskum hugtökum sem þýða"ugla."

Orðið er Nahuatl að uppruna og er mikið notað í Mexíkó og spænskum nýlendusvæðum í Bandaríkjunum.

Dýr (ensk) Spænsk nöfn
Kýr Vaca
Hestur Caballo
Asni Burro
Kjúklingur Gallina

5 vinsæl dýranöfn á ensku og spænsku

Hvað þýða spænsku orðin 'Tecolote' og 'Buho'?

Tecolate er karlkyns orð sem þýðir „ugla“.

Karlkynsnafnorð sem:

  • (bho) ugla (Mið-Ameríka, Mexíkó).
  • Mexíkó) (óformlegt) (= polica) sem þýðir lögreglumaður.

Talandi um „Bho“

Sem nafnorð:

Uglan [nafnorð] er næturfljúgandi fugl sem nærist á smáfuglum og spendýrum.

Ég held að þú sért nú nokkuð kunnugur þessum orðum, þeirra merkingar, og áberandi notkun þeirra á ensku og spænsku.

Tytonidae er fjölskylda Lechuza

Í mexíkóskri menningu, hvað táknar ugla?

Ugla er talin tákn um myrkur, dauða og andlega í mexíkóskri menningu. Sá sem tilheyrði 16. öld.

Mæjar héldu að „Tecolote“ (uglan) hefði dulræna hæfileika og að heyra einn syngja væri boð um yfirvofandi dauða.

„Uglan táknar dimmu, töfra, rökkrið og líðandi stund í Mexíkó,“ sagði Florencio Rodriguez, 58, handverksmaðurfrá Jalisco fylki.

Niðurstaða

Að lokum myndi ég segja það.

  • Buho og Lechuza eru tvö aðskilin orð á spænsku sem vísa til „fugla eða ugla”
  • Búhos eru með fjaðrir ofan á . Öfugt við það eru leechuza fjöðurlausar frá toppi líkamans.
  • Bho eru stærri og hafa brúnan lit en Lechuza eru hvítt og minna.
  • Þó að tekólat sé annað orð sem gefið er yfir uglur, er það samt svipað Leechuza.
  • Lechuza þekktur sem flekkótt mexíkóskt tecolate.
  • Tecolate er líka annað orð sem gefið er yfir uglur á spænsku.
  • Lechuza , Mochuelo, cárabo og autillo eru öll afbrigði af lechuza.

Allt í allt er spænska flókið tungumál sem hefur mismunandi orð með svipaða merkingu. Ólíkt enskum fuglum og uglum á spænsku er svo mörgum nöfnum gefið, sem gerir þær mjög ólíkar hver öðrum.

Viltu vita um muninn á því að hunsa og loka á Snapchat? Skoðaðu þessa grein: Munurinn á Hunsa & amp; Blokkaðu á Snapchat

Aðrar fyrirsagnir

Hver er munurinn á kilju og fjöldamarkaðsbókum? (Útskýrt)

Sjá einnig: Hver er munurinn á „það er búið,“ það var gert,“ og „það er búið“? (Rædd) - Allur munurinn

Hver er munurinn á epikúrisma og stóuspeki? (Útskýrt)

Almáttugur, alvitur og alvitur (allt)

Mary Davis

Mary Davis er rithöfundur, efnishöfundur og ákafur rannsakandi sem sérhæfir sig í samanburðargreiningu á ýmsum efnum. Með gráðu í blaðamennsku og yfir fimm ára reynslu á þessu sviði hefur Mary ástríðu fyrir því að koma óhlutdrægum og beinum upplýsingum til lesenda sinna. Ást hennar á ritstörfum hófst þegar hún var ung og hefur verið drifkrafturinn á bak við farsælan feril hennar í ritstörfum. Hæfni Maríu til að rannsaka og koma niðurstöðum á framfæri á auðskiljanlegu og grípandi sniði hefur gleðjað lesendur um allan heim. Þegar hún er ekki að skrifa hefur Mary gaman af því að ferðast, lesa og eyða tíma með fjölskyldu og vinum.