'Búho' vs. ‘Lechuza’; Anglishtja dhe spanjishtja - të gjitha ndryshimet

 'Búho' vs. ‘Lechuza’; Anglishtja dhe spanjishtja - të gjitha ndryshimet

Mary Davis

Në spanjishten standarde, "buho" i referohet zogut të dorës së majtë, ndërsa "lechuzas" i referohet zogut të dorës së djathtë. Dallimi është nëse ato pendë të mprehta që ngjajnë apo jo Veshët e maceve janë të pranishëm.

Megjithatë, në Meksikë, ekziston një fjalë tjetër, "tecolote", e cila vjen nga gjuha Nahuatl dhe mund të përdoret për të përshkruar të dyja.

Shiko gjithashtu: Marsianët e Bardhë kundër Marsianëve të Gjelbër në DC Comics: cilët janë më të fuqishëm? (Të detajuara) – Të gjitha ndryshimet

Lechuza (buf) njihet gjithashtu si "Strix occidentalis lucida" Është një emër i zakonshëm për Lechuza.

Është "tecolote meksikane me lara". Është pa pupla në majë të trupit. Nga ana tjetër, Búho është e mbushur me pupla.

Në këtë blog, ne do të flasim për dallimet delikate midis Búho dhe Lechuza së bashku me një krahasim të detajuar në anglisht dhe spanjisht.

Unë nuk do të diskutoj vetëm ndryshimet, por edhe disa nga pyetjet më të shpeshta. Sigurisht që do të rrisë njohuritë tuaja në lidhje me gjuhët spanjolle dhe angleze, dhe krahasimin e tyre të hollësishëm.

Cili është ndryshimi midis 'Buho' dhe 'Lechuza' në anglisht dhe spanjisht?

Brenda së njëjtës familje, ata janë dy zogj të veçantë. Ka dallime fizike që i dallojnë ata.

Për ata që nuk janë të njohur me termat "bho" dhe "lechuza", ata janë të dy zogj grabitqarë të natës të njohur si "bufët", megjithëse "bho" është zakonisht më e madhe dhe kafe, ndërsa "lechuza" është më e vogël dhe përgjithësisht e bardhë .

Është e ngjashme me Hedwig në HarryPotter.

Sipas kuptimit të duhur të fjalorit, real=buf shqiponjë lechuza=buf hambar bhocomn. Për një folës mesatar anglisht, i cili nuk është i interesuar për zogjtë, unë besoj se një buf është vetëm një buf.

Në përgjithësi, nëse po kërkoni një fjalë për të përshkruar një buf, Bho është një zgjedhje e mirë.

Bho vs. Lechuza vs. Tecolote

Lechuza është me prejardhje spanjolle (megjithëse, vetëm për të shtuar konfuzionin, ekziston një legjendë e shtrigës së bufit të keq të quajtur La Lechuza me origjinë meksikane).

Bho është një fjalë e njohur në Amerikën Latine. Siç mund ta shihni, termi tingëllon si një onomatope.

Ndërsa, Tecolote është me prejardhje Nahual.

Meksika, si dhe pjesë të Guatemalës dhe Hondurasit, janë vendet ku është më popullorja.

Megjithëse janë të dy djem, Lechuza është një femër.

Kur flasin, anglishtfolësit nuk bëjnë dallim mes shqiponjave dhe bufave të hambarit, ndërsa spanjollët bëjnë. Në fakt, ata nuk kanë një fjalë as për "buf shqiponjë" ose "buf hambar", kështu që është e çuditshme. Mendoj se është si ta quash një ujk dhelpër.

Në përgjithësi, folësit spanjoll kanë një shumëllojshmëri theksesh dhe zgjedhjesh fjalësh për emërtimin e kafshëve.

IHola është një përshëndetje në spanjisht.

Çfarë do të thotë të jesh Lechuza?

Folklori popullor në Meksikën veriore dhe Teksas përfshin Lechuza, një fjalë spanjolle për një buf, veçanërisht një buf hambari, si një zog popullor.

Sipas mitit, një i moshuargruaja shndërrohet në një buf të madh të quajtur La Lechuza për t'u hakmarrë ndaj atyre që e kanë dëmtuar gjatë jetës së saj.

Frika nga lechuza ka çuar në sulme ndaj bufave të vërteta. Një video e fshatarëve meksikanë që merrnin në pyetje dhe digjnin të gjallë një buf u bë virale në gusht 2014.

Sipas banorëve të qytetit, bufi ishte në të vërtetë një Lechuza dhe britmat e shtrigës u dëgjuan ndërsa po digjej. Disa përdorues të mediave sociale e kritikuan episodin si një rast i supersticionit të keq që rezultoi në abuzim me kafshët.

Kush e përdor Lechuza?

Për shkak të legjendës, fjala spanjolle lechuza mund t'i referohet gjithashtu një "shtrige". Krijesa njihet gjithashtu si një shembull Lechuza ose një shfaqje e Lechuza (la Lechuza).

Disa gjyshër dhe prindër u tregojnë fëmijëve të tyre historinë e Lechuza për t'i mbajtur në shtëpi gjatë natës, siç bëjnë me shumë tregime dhe legjenda të tjera paralajmëruese popullore.

Lechuza përmendet gjithashtu në kulturën popullore në Meksikë, duke përfshirë titujt e këngëve. Nuk është për t'u gabuar me emrin e markës së një bime vetë-ujëse.

A ka ndonjë dallim ndërmjet Buho dhe Lechuza?

Në një kuptim të ngushtë, të dyja janë fjalë për "buf". Ato janë krejtësisht të këmbyeshme dhe Joe-ja juaj tipike në rrugë nuk do të merret me ju.

Sepse le ta pranojmë, është një fakt. Në Lima, nuk ka bufa.

Kur dikush flet për lechuzas papritmasfillon të flasë për buhos, ju, si një folës i mundshëm fillestar spanjisht, ka të ngjarë të jeni në mëdyshje.

Është mjaft e vështirë të flasësh spanjisht pa pasur nevojë të mendosh për sinonime.

Nuk mund të kemi një grusht aftësish dhe njohurish për gjithçka, nëse nuk bëjmë përpjekje për ta mësuar atë. Në mënyrë të ngjashme, krahasimi i këtyre fjalëve në anglisht dhe spanjisht mund të bëhet me anë të një kërkimi të mirë në lidhje me këto tema.

Njeriu i ornitologjisë tek unë u lehtësua kur zbuloi se ka një dallim midis të dyjave. Dallimi është në familje.

Nëse nuk jeni zogj apo biolog, kjo do të jetë e pakuptimtë për ju, por ju premtoj se do të thelloj më shumë së shpejti.

Buho është një fjalë spanjolle që i referohet bufave të familjes Strigidae.

Bufat në familjen Tytonidae quhen lechuzas në spanjisht. Tani, ne mund të hetojmë tiparet e secilës familje për të parë se çfarë i bën ato unike.

Shikoni këtë video për të ditur për kontrastin në mënyrë të detajuar.

Çfarë dini për Familja "Buho"?

Në thelb, Buho është një fjalë spanjolle që i referohet bufave të familjes Strigidae. Kuffat tipike” është një term që përdoret për të përshkruar këta zogj.

Në vijim janë disa nga faktet mahnitëse rreth “Buho”

  • Në këtë familje, ka 190 lloje bufash.
  • Ato mund të gjenden në çdo kontinent përveç Antarktidës, me tropikët që përbëjnëpjesa dërrmuese (80%).
  • 95% e specieve janë banorë të pyjeve.
  • Ata kanë një disk të fytyrës që është i rrumbullakët (zona që përmban sytë, sqepin dhe fytyrën).
  • Karakteristika të tjera fizike përfshijnë një karrige të shkurtër, sy të mëdhenj pak të zmadhuar , këmbët me pendë të dendura dhe pendë me ngjyrë të fshehtë.

Cilat janë disa nga faktet e dukshme rreth Lechuza?

Tytonidae është një familje e Lechuzave.

Bufat e hambarit Lechuza janë një emër i zakonshëm për këta zogj. Ata janë vetëm rreth 16 lloje bufi në këtë familje.

Ata kanë një disk fytyre në formë zemre, ndryshe nga Strigidae. Disa nga tiparet e tjera të tyre fizike janë plisa të ngjeshura të zgjatura.

Ata kanë sy proporcionalisht më të vegjël, këmbë të gjata dhe pendë të errëta në pjesën e sipërme të trupit të tyre me pendë më të lehta në pjesën e poshtme.

Hablas Espanol do të thotë dikush që flet spanjisht

Lechuza vs. Buf; Kontrasti

Ata të dy janë bufa. Buho, nga ana tjetër, janë më të mëdhenj dhe kanë pupla me majë në kokë, ndërsa Lechuza janë më të vogla dhe nuk kanë pupla me majë.

Në spanjisht, ky është një buf i zakonshëm hambar, i njohur shpesh si mochuelo.

Përralla e Lechuza, një fjalë spanjolle për një lloj bufi, veçanërisht bufi i hambarit, është i përhapur në të gjithë Meksikën veriore dhe Teksasin.

Sipas tregimit, një grua e moshuar shndërrohet në një të madhe buf i quajtur La Lechuza për të marrëhakmarrje ndaj atyre që e kanë dëmtuar gjatë jetës së saj.

Pse ka kaq shumë fjalë të ndryshme për Owl?

Lechuza, mochuelo, cárabo dhe autillo janë të gjitha varietetet e lechuza. Për të mos përmendur Bho dhe Tecolote, për të cilat kam folur tashmë.

A është e mundur që të gjithë të jenë emra të ndryshëm për të njëjtën kafshë? A është e vërtetë që disa janë më specifikë se të tjerët? Cilin e përdorni dhe ku e përdorni?

Bhos dhe lechuzas janë dy lloje të dallueshme (por të lidhura) të gjitarëve. Autillo dhe mochuelo janë ndoshta specie më specifike të bufëve.

Nga ana tjetër, Tecolote është një emër aztec që ndoshta përdoret vetëm për t'iu referuar specieve vendase në Meksikë dhe Amerikën Qendrore.

owl—> bho lechuza—barn owl

Këta emra, meqë ra fjala, kanë gjini epike, që do të thotë se vetëm një gjini përdoret për t'iu referuar të dy gjinive.

  • “La macho lechuza”
  • Lechuza e Hembrës
  • El macho, bho.
  • El bho hembra el bho

Këto fjali na tregojnë përdorimin e këtyre fjalëve në spanjisht.

Në anglisht , Çfarë është një Tecolote?

Tecolote është një nga disa fjalë spanjolle për buf. Fjala "Nahuatl" është përdorur në territoret e kolonizuara nga spanjolli të Shteteve të Bashkuara dhe Meksikës.

Tecolote është një term që vjen nga fjala latine tecolote. Tecolote Barbudo është një buf me mjekër, me origjinë nga Meksika.

Përveç kësaj, Tecolote është një nga termat e shumtë spanjoll që do të thotë"buf."

Fjala është Nahuatl në origjinë dhe përdoret gjerësisht në Meksikë dhe në zonat e kolonizuara nga spanjolli të Shteteve të Bashkuara.

Kafshët (anglisht) Emra spanjolle
Lopë Vaca
Kali Caballo
Gomari Burro
Pule Gallina

5 Emra të njohur të kafshëve në anglisht dhe spanjisht

Çfarë kuptimi kanë fjalët spanjolle 'Tecolote' dhe 'Buho'?

Tecolate është një fjalë mashkullore që do të thotë "buf".

Emër mashkullor si:

  • (bho) buf (Amerika Qendrore, Meksikë).
  • Meksikë) (joformale) (= polica) që do të thotë oficer policie.

Të flasim për "Bho"

Si emër:

Bufi [emër] është një zog që fluturon natën që ushqehet me zogj të vegjël dhe gjitarë.

Mendoj se tani jeni mjaft të njohur me këto fjalë, kuptimet dhe përdorimi i tyre dallues në anglisht dhe spanjisht.

Tytonidae është familja e Lechuza

Në kulturën meksikane, çfarë përfaqëson një buf?

Një buf konsiderohet simbol i errësirës, ​​vdekjes dhe spiritualitetit në kulturën meksikane. Ai që i përkiste shekullit të 16-të.

Majat mendonin se "Tecolote" (bufi) kishte aftësi mistike dhe se të dëgjoje të këndonte ishte një shenjë e vdekjes së afërt.

"Bufi përfaqëson errësirën, magjinë, muzgun dhe kalimin në Meksikë," tha Florencio Rodriguez, 58 vjeç, një artizan.nga shteti Jalisco.

Përfundim

Si përfundim, do të thosha se.

  • Buho dhe Lechuza janë dy fjalë të veçanta të spanjishtes që i referohen "zogjve ose buf”
  • Buhos kanë pupla sipër tyre. Në ndryshim nga kjo, shushunjat janë pa pendë nga maja e trupit të tyre.
  • Bho-të janë më të mëdha dhe kanë një ngjyrë kafe , ndërsa Lechuza janë e bardhë dhe më e vogël.
  • Megjithëse tecolate është një fjalë tjetër që u jepet bufave, megjithatë është e ngjashme me Leechuza.
  • Lechuza e njohur si një tecolate me njolla meksikane.
  • Tecolate është gjithashtu një fjalë tjetër që u jepet bufave në spanjisht.
  • Lechuza , Mochuelo, cárabo dhe autillo janë të gjitha varietete të lechuza.

Në përgjithësi, spanjishtja është një gjuhë komplekse që ka fjalë të ndryshme me kuptime të ngjashme. Ndryshe nga anglishtja, zogjve dhe bufave në spanjisht u jepen kaq shumë emra, gjë që i bën ata jashtëzakonisht të ndryshëm nga njëri-tjetri.

Dëshironi të mësoni për ndryshimin midis injorimit dhe bllokimit në Snapchat? Hidhini një sy këtij artikulli: Dallimi midis injorimit dhe përforcimit; Blloko në Snapchat

Tituj të tjerë

Cili është ndryshimi midis letrave me letra dhe letrave të tregut masiv? (Shpjegohet)

Shiko gjithashtu: Cili është ndryshimi midis kompleksit dhe kompleksit? - Të gjitha dallimet

Cili është ndryshimi midis epikurianizmit dhe stoicizmit? (E shpjeguar)

I Gjithëfuqishëm, i Gjithëdijshëm dhe i Gjithëdijshëm (Gjithçka)

Mary Davis

Mary Davis është një shkrimtare, krijuese e përmbajtjes dhe studiuese e zjarrtë e specializuar në analizën e krahasimit për tema të ndryshme. Me një diplomë në gazetari dhe mbi pesë vjet përvojë në këtë fushë, Mary ka një pasion për të ofruar informacion të paanshëm dhe të drejtpërdrejtë për lexuesit e saj. Dashuria e saj për të shkruar filloi që kur ishte e re dhe ka qenë një forcë shtytëse e karrierës së saj të suksesshme në shkrim. Aftësia e Marisë për të hulumtuar dhe paraqitur gjetjet në një format të lehtë për t'u kuptuar dhe tërheqës e ka bërë atë të dashur për lexuesit në të gjithë botën. Kur nuk shkruan, Marisë i pëlqen të udhëtojë, të lexojë dhe të kalojë kohë me familjen dhe miqtë.