‘Búho’ Vs. 'Lechuza'; Anglès i espanyol: totes les diferències

 ‘Búho’ Vs. 'Lechuza'; Anglès i espanyol: totes les diferències

Mary Davis

En castellà estàndard, "buho" es refereix a l'ocell de la mà esquerra, mentre que "lechuzas" es refereix a l'ocell de la dreta. La distinció és si aquestes plomes afilades que s'assemblen o no. hi ha orelles de gat.

No obstant això, a Mèxic, hi ha una altra paraula, "tecolote", que prové de la llengua nàhuatl i es pot utilitzar per descriure totes dues.

Lechuza (mussol) també es coneix com "Strix occidentalis lucida". És un nom comú per a Lechuza.

És "tecolote mexicà motejat". No té plomes a la part superior del seu cos. D'altra banda, Búho està cobert de plomes.

Vegeu també: Big Boss vs Venom Snake: quina és la diferència? (Revelat) - Totes les diferències

En aquest bloc, parlarem de diferències subtils entre Búho i Lechuza juntament amb una comparació detallada en anglès i espanyol.

No només parlaré de les diferències, sinó també d'algunes de les preguntes més freqüents. Sens dubte, augmentarà el vostre coneixement sobre l'espanyol i l'anglès, i la seva comparació detallada.

Quina diferència hi ha entre "Buho" i "Lechuza" en anglès i espanyol?

Dins de la mateixa família, són dos ocells separats. Hi ha diferències físiques que els distingeixen.

Per a aquells que no estiguin familiaritzats amb els termes "bho" i "lechuza", ambdós són rapinyaires nocturns coneguts com "mussols", però el "bho" és comunament més gran i marró, mentre que el "lechuza" és més petit i generalment blanc .

És semblant a Hedwig en HarryPotter.

Segons el significat propi del diccionari, real=àguila lechuza=mussol bhocomn. Per als parlants anglesos mitjans que no estan interessats en els ocells, crec que un mussol és només un mussol.

En definitiva, si busqueu una paraula per descriure un mussol, Bho és una bona elecció.

Bho vs. Lechuza vs. Tecolote

Lechuza és d'ascendència espanyola (tot i que, per afegir més confusió, hi ha una llegenda de la bruixa del mussol malvat gegant anomenada La Lechuza amb orígens mexicans).

Bho és un paraula popular a Amèrica Llatina. Com podeu veure, el terme sona com una onomatopeia.

En canvi, Tecolote és d'ascendència nahual.

Mèxic, així com algunes parts de Guatemala i Hondures, són els països on és més popular.

Tot i que tots dos són nois, Lechuza és una dona.

Quan parlen, els angloparlants no discriminen entre àguiles i mussols, mentre que els hispanoparlants sí. En realitat, no tenen una paraula per a "òliba àguila" o "mussol graner", així que és estrany. Suposo que és com anomenar guineu a un llop.

En general, els hispanoparlants tenen una varietat d'accents i opcions de paraules per posar nom als animals.

IHola és una salutació en espanyol.

Què significa ser un Lechuza?

El folklore popular al nord de Mèxic i Texas inclou Lechuza, una paraula espanyola per a un mussol, en particular un mussol, com a ocell popular.

Segons el mite, una persona granla dona es transforma en un enorme mussol anomenat La Lechuza per venjar-se dels que l'han fet mal durant la seva vida.

Vegeu també: Quina diferència hi ha entre no fer i no fer? - Totes les diferències

La por a la lechuza ha provocat atacs a mussols reals. Un vídeo de camperols mexicans interrogant i cremant viu un mussol es va fer viral l'agost de 2014.

Segons la gent del poble, l'òliba en realitat era un Lechuza, i els crits de la bruixa es van sentir mentre es cremava. Alguns usuaris de les xarxes socials van criticar l'episodi com un cas de superstició que s'havia anat malament que va provocar maltractament animal.

Qui fa ús de Lechuza?

A causa de la llegenda, la paraula espanyola lechuza també pot referir-se a una "bruixa". La criatura també es coneix com una instància de Lechuza o una aparició de la Lechuza (la Lechuza).

Alguns avis i pares expliquen la història de Lechuza als seus fills perquè els guardin a casa durant la nit, com fan amb molts altres contes i llegendes populars d'advertència.

La lechuza també s'esmenta a la cultura popular de Mèxic, fins i tot en els títols de cançons. No s'ha de confondre amb el nom de marca d'una planta autoregant.

Hi ha una distinció entre Buho i Lechuza?

En sentit estricte, totes dues són paraules per a "mussol". Són completament intercanviables, i el teu típic Joe al carrer no s'hi posarà amb tu.

Perquè, reconeixem-ho, és un fet. A Lima no hi ha mussols.

Quan algú parla de lechuzas de sobtecomença a parlar de buhos, és probable que tu, com a possible castellanoparlant novell, et quedis desconcertat.

És prou difícil parlar espanyol sense haver de pensar en sinònims.

No podem tenir un grapat d'habilitats i coneixements sobre tot tret que ens esforcem per aprendre-ho. De la mateixa manera, la comparació d'aquestes paraules en anglès i espanyol es pot fer mitjançant una bona investigació sobre aquests temes.

El nerd de l'ornitologia que hi havia en mi es va alleujar de descobrir que hi ha una distinció entre tots dos. La diferència està en les famílies.

A menys que siguis un observador d'ocells o un biòleg, això no tindrà sentit per a tu, però prometo que aprofundiré més aviat.

Buho és una paraula espanyola que fa referència als mussols de la família Strigidae.

Els mussols de la família Tytonidae s'anomenen lechuzas en castellà. Ara, podem investigar els trets de cada família per veure què les fa úniques.

Mira aquest vídeo per conèixer el contrast de manera detallada.

Què en saps sobre La família “Buho”?

Bàsicament, Buho és una paraula espanyola que fa referència als mussols de la família Strigidae. Musols típics" és un terme que s'utilitza per descriure aquests ocells.

A continuació es mostren alguns dels fets sorprenents sobre "Buho"

  • En aquesta família, hi ha 190 espècies de mussols.
  • Es poden trobar a tots els continents excepte a l'Antàrtida, amb els tròpics.la gran majoria (80%).
  • 95% de les espècies són habitants dels boscos.
  • Tenen un disc facial rodó (la zona que conté els ulls, el bec i la cara).
  • Altres característiques físiques inclouen un bec curt i uns ulls enormes lleugerament engrandits. , potes densament plomades i plomatge de colors críptics.

Quins són alguns dels fets notables sobre Lechuza?

Tytonidae és una família de Lechuza.

Els mussols de Lechuza són un nom comú per a aquests ocells. Només són 16 espècies d'òliba d'aquesta família.

Tenen un disc facial en forma de cor, a diferència dels Strigidae. Alguns dels seus altres trets físics són els becs comprimits allargats.

Tenen els ulls proporcionalment més petits, les potes llargues i el plomatge fosc a la part superior del cos amb un plomatge més clar a la part inferior.

Hablas Español significa algú que parla espanyol

Lechuza vs. Òliba; El contrast

Tots dos són mussols. Els buho, en canvi, són més grans i tenen plomes punxegudes al cap, mentre que els lechuza són més petits i no tenen plomes punxegudes.

En castellà, aquest és un mussol comú, sovint conegut com a mochuelo.

El conte de la Lechuza, una paraula espanyola per a un tipus d'òliba, especialment el mussol, és freqüent al nord de Mèxic i Texas.

Segons la narració, una dona gran es transforma en una enorme mussol anomenat La Lechuza per aconseguirvenjar-se dels que l'han fet mal durant la seva vida.

Per què hi ha tantes paraules diferents per al mussol?

Lechuza, mochuelo, cárabo i autillo són totes varietats de lechuza. Per no parlar de Bho i Tecolote, dels quals ja he parlat.

És possible que tots siguin noms diferents per al mateix animal? És cert que alguns són més concrets que altres? Quina fas servir i on la fas servir?

Els bhos i les lechuzas són dues espècies de mamífers diferents (però relacionades). Autillo i mochuelo són probablement espècies de mussol més específiques.

D'altra banda, Tecolote és un nom asteca que probablement només s'utilitza per referir-se a espècies autòctones de Mèxic i Amèrica Central.

owl—> bho lechuza—barn owl

Aquests substantius, per cert, tenen gènere epicè, el que significa que només s'utilitza un gènere per referir-se als dos sexes.

  • “La macho lechuza”
  • Hembra's lechuza
  • El macho, bho.
  • El bho hembra el bho

Aquestes frases ens mostren l'ús d'aquestes paraules en castellà.

En anglès , Què és un Tecolote?

Tecolote és una de les nombroses paraules espanyoles per a mussol. La paraula “nàhuatl” es va utilitzar als territoris colonitzats per l'espanyol dels Estats Units i Mèxic.

Tecolote és un terme que prové del mot llatí tecolote. Tecolote Barbudo és un mussol barbut originari de Mèxic.

A més d'això, Tecolote és un dels nombrosos termes espanyols que signifiquen“mussol”.

La paraula és d'origen nàhuatl i s'utilitza àmpliament a Mèxic i a les zones colonitzades per espanyols dels Estats Units.

Animals (anglès) Noms espanyols
Vaca Vaca
Cavall Caballo
Ase Burro
Pollastre Gallina

5 noms d'animals populars en anglès i espanyol

Què signifiquen les paraules espanyoles "Tecolote" i "Buho"?

Tecolate és una paraula masculina que significa "mussol".

Substantiu masculí com:

  • (bho) mussol (Amèrica Central, Mèxic).
  • Mèxic) (informal) (= polica) que significa oficial de policia.

Parlant de “Bho”

Com a substantiu:

L'òliba [substantiu] és un ocell que vola de nit que s'alimenta d'ocells i mamífers petits.

Crec que ara estàs ben familiaritzat amb aquestes paraules, la seva significats, i el seu ús distintiu en anglès i espanyol.

Tytonidae és la família de Lechuza

A la cultura mexicana, què representa un mussol?

Un mussol es considera un símbol de la foscor, la mort i l'espiritualitat a la cultura mexicana. El que pertanyia al segle XVI.

Els maies pensaven que el “Tecolote” (mussol) tenia habilitats místiques i que escoltar-ne cantar era un presagi de mort imminent.

"El mussol representa la foscor, la màgia, el crepuscle i el pas a Mèxic", va dir Florencio Rodríguez, de 58 anys, un artesà.de l'estat de Jalisco.

Conclusió

En conclusió, diria que.

  • Buho i Lechuza són dues paraules diferents de l'espanyol que es refereixen a “ocells o mussol”
  • Els buhos tenen plomes a sobre . En contrast amb això, les leechuza són sense plomes des de la part superior del seu cos.
  • Les Bho són més grans i tenen un color marró , mentre que les de Lechuza són blanc i més petit.
  • Tot i que tecolate és una altra paraula donada als mussols, però és semblant a Leechuza.
  • Lechuza coneguda com a tecolate mexicà motejat.
  • Tecolate també és una altra paraula que es dóna als mussols en espanyol.
  • Lechuza. , Mochuelo, cárabo i autillo són totes varietats de lechuza.

En conjunt, el castellà és una llengua complexa que té paraules diferents amb significats semblants. A diferència dels anglesos, els ocells i els mussols en espanyol reben tants noms, cosa que els fa extremadament diferents entre si.

Vols saber la diferència entre ignorar i bloquejar a Snapchat? Fes un cop d'ull a aquest article: La diferència entre ignorar i amp; Bloqueja a Snapchat

Altres encapçalaments

Quina diferència hi ha entre els llibres en rústica i els llibres de llibres de masses? (Explicat)

Quina diferència hi ha entre l'epicureisme i l'estoïcisme? (Explicat)

Omnipotent, omniscient i omnipresent (tot)

Mary Davis

Mary Davis és una escriptora, creadora de continguts i una àvida investigadora especialitzada en l'anàlisi de comparacions sobre diversos temes. Amb una llicenciatura en periodisme i més de cinc anys d'experiència en el camp, Mary té una passió per oferir informació imparcial i directa als seus lectors. El seu amor per l'escriptura va començar quan era jove i ha estat el motor de la seva exitosa carrera en l'escriptura. La capacitat de Mary per investigar i presentar les troballes en un format fàcil d'entendre i atractiu l'ha fet estimar als lectors de tot el món. Quan no està escrivint, a Mary li agrada viatjar, llegir i passar temps amb la família i els amics.