‘Búho’ vs. ‘Lechuza’; Engels en Spaans - al die verskille

 ‘Búho’ vs. ‘Lechuza’; Engels en Spaans - al die verskille

Mary Davis

In standaard Spaans, verwys "buho" na die linkerkantse voël, terwyl "lechuzas" na die regterkantse voël verwys. Die onderskeid is of daardie skerp vere wat lyk of nie katore is teenwoordig.

In México is daar egter 'n ander woord, "tecolote," wat van die Nahuatl-taal kom en gebruik kan word om albei te beskryf.

Lechuza (uil) staan ​​ook bekend as "Strix occidentalis lucida" Dit is 'n algemene naam vir Lechuza.

Dit is "gevlekte Mexikaanse tecolote". Dit is veerloos aan die bokant van sy lyf. Aan die ander kant is Búho bedek met vere.

In hierdie blog sal ons praat oor subtiele verskille tussen Búho en Lechuza saam met 'n gedetailleerde vergelyking in Engels en Spaans.

Ek sal nie net die verskille bespreek nie, maar ook sommige van die vrae wat die meeste gevra word. Dit sal beslis jou kennis oor Spaanse en Engelse tale, en hul gedetailleerde vergelyking, 'n hupstoot gee.

Wat is die verskil tussen 'Buho' en 'Lechuza' in Engels en Spaans?

Binne dieselfde familie is hulle twee afsonderlike voëls. Daar is fisiese verskille wat hulle onderskei.

Vir diegene wat nie vertroud is met die terme "bho" en "lechuza nie," is hulle albei nagtelike roofvoëls wat as "uile" bekend staan. die "bho" is gewoonlik groter en bruin, terwyl die "lechuza" kleiner en oor die algemeen wit is .

Dit is soortgelyk aan Hedwig in HarryPottebakker.

Volgens die regte woordeboekbetekenis, regte=arenduil lechuza=branduil bhocomn. Vir die gemiddelde Engelssprekende wat nie in voëls belangstel nie, glo ek 'n uil is net 'n uil.

Al met al, as jy 'n woord soek om 'n uil te beskryf, is Bho 'n goeie keuse.

Bho vs. Lechuza vs. Tecolote

Lechuza is van Spaanse afkoms (hoewel, net om die verwarring by te voeg, is daar 'n Giant Evil Owl Witch legende genaamd La Lechuza met Mexikaanse oorsprong).

Bho is 'n gewilde woord in Latyns-Amerika. Soos jy kan sien, klink die term soos 'n onomatopee.

Terwyl Tecolote van Nahual-afkoms is.

Mexiko, sowel as dele van Guatemala en Honduras, is die lande waar dit die gewildste is.

Alhoewel hulle albei seuns is, is Lechuza 'n vrou.

Wanneer hulle praat, diskrimineer Engelssprekendes nie tussen arende en kerkuile ​​nie, terwyl Spaanssprekendes dit wel doen. Eintlik het hulle nie 'n woord vir óf "arenduil" óf "branduil" nie, so dit is vreemd. Ek dink dit is soos om 'n wolf 'n jakkals te noem.

Oor die algemeen het Spaanssprekendes 'n verskeidenheid aksente en woordkeuses om diere te noem.

IHola is 'n groete in Spaans.

Wat beteken dit om 'n Lechuza te wees?

Gewilde folklore in die noorde van Mexiko en Texas sluit Lechuza, 'n Spaanse woord vir 'n uil, veral 'n kerkuil, as 'n gewilde voël in.

Volgens die mite is 'n bejaarde persoonvrou verander in 'n groot uil met die naam La Lechuza om wraak te neem op diegene wat haar gedurende haar lewe benadeel het.

Die vrees vir die lechuza het gelei tot aanvalle op werklike uile. 'n Video van Mexikaanse kleinboere wat 'n uil lewendig ondervra en verbrand het, het in Augustus 2014 viraal gegaan.

Volgens die dorpsmense was die uil eintlik 'n Lechuza, en die heks se gille is gehoor terwyl dit gebrand is. Sommige sosialemediagebruikers het die episode gekritiseer as 'n geval van bygeloof wat sleg geword het wat tot dieremishandeling gelei het.

Wie maak gebruik van Lechuza?

As gevolg van die legende kan die Spaanse woord lechuza ook na 'n "heks" verwys. Die wese staan ​​ook bekend as 'n Lechuza-geval of 'n verskyning van die Lechuza (la Lechuza).

Sommige grootouers en ouers vertel die Lechuza-storie aan hul kinders om hulle snags in die huis te hou, soos hulle doen met baie ander waarskuwende volksverhale en legendes.

Die lechuza word ook in populêre kultuur in Mexiko genoem, insluitend in liedtitels. Dit is nie te verwar met 'n self-water plant se handelsnaam nie.

Is daar 'n onderskeid tussen Buho En Lechuza?

In 'n streng sin is hulle albei woorde vir "uil." Hulle is heeltemal uitruilbaar, en jou tipiese Joe op straat gaan nie saam met jou ingaan nie.

Want kom ons erken dit, dit is 'n feit. In Lima is daar geen uile nie.

Wanneer iemand skielik van lechuzas praatoor buhos begin praat, sal jy, as 'n moontlike beginner Spaans spreker, waarskynlik kopkrap wees.

Dit is moeilik genoeg om Spaans te praat sonder om aan sinonieme te dink.

Ons kan nie hê nie. 'n handvol vaardighede en kennis oor alles, tensy ons die moeite doen om dit aan te leer. Net so kan die vergelyking van hierdie woorde in Engels en Spaans gedoen word deur goeie navorsing oor hierdie onderwerpe.

Die ornitologie-nerd in my was verlig om te ontdek dat daar 'n onderskeid tussen die twee is. Die verskil is in die families.

Tensy jy 'n voëlkyker of 'n bioloog is, gaan dit vir jou betekenisloos wees, maar ek belowe ek sal binnekort in meer diepte ingaan.

Buho is 'n Spaanse woord wat na uile van die Strigidae-familie verwys.

Daar word in Spaans na die uile in die Tytonidae-familie verwys as lechuzas. Nou kan ons die eienskappe van elke gesin ondersoek om te sien wat hulle uniek maak.

Kyk na hierdie video om op 'n gedetailleerde wyse van die kontras te weet.

Waarvan weet jy Die "Buho" Familie?

Basies is Buho 'n Spaanse woord wat na uile van die Strigidae-familie verwys. Tipiese uile" is 'n term wat gebruik word om hierdie voëls te beskryf.

Hieronder is 'n paar van die wonderlike feite oor "Buho"

  • In hierdie familie is daar 190 spesies uile.
  • Hulle kan gevind word op elke vasteland behalwe Antarktika, met die trope verantwoordelik virdie oorgrote meerderheid (80%).
  • 95% van die spesies is bosbewoners.
  • Hulle het 'n gesigskyf wat rond is (die area wat die oë, snawel en gesig bevat).
  • Ander fisiese kenmerke sluit in 'n korthaak-snawel, groot, effens vergrote oë , dig vere bene, en kripties gekleurde verekleed.

Wat is 'n paar van die merkbare feite oor Lechuza?

Tytonidae is 'n familie van Lechuza.

Lechuza-branduile is 'n algemene naam vir hierdie voëls. Hulle is net omtrent 16 spesies uil in hierdie familie.

Hulle het 'n hartvormige gesigskyf, anders as die Strigidae. Sommige van hul ander fisiese eienskappe is langwerpige saamgeperste snawels.

Hulle het proporsioneel kleiner oë, lang bene en donker verekleed op die boonste deel van hul liggame met ligter verekleed aan hul onderkant.

Hablas Espanol beteken iemand wat Spaans praat

Lechuza vs. Uil; Die kontras

Hulle is albei uile. Buho, aan die ander kant, is groter en het puntige vere op hul koppe, terwyl Lechuza kleiner is en nie puntige vere het nie.

In Spaans is dit 'n gewone kerkuil, dikwels bekend as 'n mochuelo.

Die verhaal van die Lechuza, 'n Spaanse woord vir 'n soort uil, veral die kerkuil, is algemeen in die noorde van Mexiko en Texas.

Volgens die verhaal verander 'n bejaarde vrou in 'n groot uil met die naam La Lechuza te krywraak op diegene wat haar gedurende haar lewe benadeel het.

Sien ook: Die verskil tussen "op Sondag" en "op 'n Sondag" (verduidelik) - al die verskille

Hoekom is daar soveel verskillende woorde vir uil?

Lechuza, mochuelo, cárabo en autillo is almal variëteite van lechuza. Om nie eers te praat van Bho en Tecolote, waaroor ek reeds gepraat het nie.

Is dit moontlik dat hulle almal verskillende name vir dieselfde dier is? Is dit waar dat sommige meer spesifiek as ander is? Watter een gebruik jy en waar gebruik jy dit?

Bhos en lechuzas is twee afsonderlike (maar verwante) spesies soogdiere. Autillo en mochuelo is waarskynlik meer spesifieke uilspesies.

Aan die ander kant is Tecolote 'n Asteekse naam wat waarskynlik net gebruik word om na inheemse spesies in Mexiko en Sentraal-Amerika te verwys.

owl—> bho lechuza—barn owl

Hierdie selfstandige naamwoorde het terloops episeengeslag, wat beteken dat slegs een geslag gebruik word om na beide geslagte te verwys.

  • “La macho lechuza”
  • Hembra se lechuza
  • El macho, bho.
  • El bho hembra el bho

Hierdie sinne wys vir ons die gebruik van hierdie woorde in Spaans.

In Engels , Wat is 'n Tecolote?

Tecolote is een van 'n aantal Spaanse woorde vir uil. Die woord "Nahuatl" is in die Spaans-gekoloniseerde gebiede van die Verenigde State en Mexiko gebruik.

Tecolote is 'n term wat van die Latynse woord tecolote kom. Tecolote Barbudo is 'n bebaarde skreeuuil inheems aan Mexiko.

Daarbenewens is Tecolote een van die talle Spaanse terme wat beteken"uil."

Die woord is van oorsprong Nahuatl en word wyd gebruik in Mexiko en Spaans-gekoloniseerde gebiede van die Verenigde State.

Diere (Engels) Spaanse name
Koei Vaca
Perd Caballo
Donkie Burro
Hoender Gallina

5 Gewilde dierename in Engels en Spaans

Sien ook: Die verskil: Hardeband VS Sagtebandboeke - Al die verskille

Wat beteken die Spaanse woorde 'Tecolote' en 'Buho'?

Tecolate is 'n manlike woord wat "uil" beteken.

Manlike selfstandige naamwoord as:

  • (bho) uil (Sentraal-Amerika, Mexiko).
  • Mexiko) (informeel) (= polica) wat polisiebeampte beteken.

Praat van “Bho”

As 'n selfstandige naamwoord:

Die uil [naamwoord] is 'n nagvlieënde voël wat op klein voëltjies en soogdiere vreet.

Ek dink jy is nou redelik bekend met hierdie woorde, hulle betekenisse, en hul eiesoortige gebruik in Engels en Spaans.

Tytonidae is die familie van Lechuza

In Mexikaanse kultuur, wat verteenwoordig 'n uil?

'n Uil word beskou as 'n simbool van duisternis, dood en spiritualiteit in die Mexikaanse kultuur. Die een wat aan die 16de eeu behoort het.

Die Maya's het gedink dat die "Tecolote" (uil) mistieke vermoëns het en dat om een ​​te hoor sing 'n teken van naderende dood was.

“Die uil verteenwoordig dofheid, magie, skemer en verbygaan in Mexiko,” sê Florencio Rodriguez (58), 'n ambagsmanvan Jalisco State.

Gevolgtrekking

Ten slot, ek wil dit sê.

  • Buho en Lechuza is twee aparte woorde van Spaans wat verwys na "voëls of uil”
  • Buhos het vere bo-op van hulle. In teenstelling hiermee is die leechuza veerloos vanaf die bokant van hul lyf.
  • Bho's is groter en het 'n bruin kleur , terwyl Lechuza's <1 is>wit en kleiner.
  • Hoewel tekolade 'n ander woord is wat aan uile gegee word, is dit tog soortgelyk aan Leechuza.
  • Lechuza bekend as 'n gevlekte Mexikaanse tecolate.
  • Tecolate is ook 'n ander woord wat in Spaans aan uile gegee word.
  • Lechuza , Mochuelo, cárabo en autillo is almal variëteite van lechuza.

Al met al is Spaans 'n komplekse taal wat verskillende woorde met soortgelyke betekenisse het. Anders as Engelse voëls en uile in Spaans word soveel name gegee, wat hulle uiters verskillend van mekaar maak.

Wil jy uitvind oor die verskil tussen ignoreer en blokkeer op Snapchat? Kyk bietjie na hierdie artikel: Die verskil tussen Ignoreer & amp; Blok op Snapchat

Ander opskrifte

Wat is die verskil tussen sagtebande en massamarksagtebande? (Verduidelik)

Wat is die verskil tussen epikurisme en stoïsisme? (Verduidelik)

Almagtig, alwetend en alomteenwoordig (alles)

Mary Davis

Mary Davis is 'n skrywer, inhoudskepper en ywerige navorser wat spesialiseer in vergelykingsanalise oor verskeie onderwerpe. Met 'n graad in joernalistiek en meer as vyf jaar se ondervinding in die veld, het Mary 'n passie om onbevooroordeelde en reguit inligting aan haar lesers te lewer. Haar liefde vir skryf het begin toe sy jonk was en was 'n dryfveer agter haar suksesvolle loopbaan in skryfwerk. Mary se vermoë om navorsing te doen en bevindinge in 'n maklik verstaanbare en boeiende formaat aan te bied, het haar by lesers regoor die wêreld bekoor. Wanneer sy nie skryf nie, geniet Mary dit om te reis, lees en tyd saam met familie en vriende deur te bring.