'Búho' Vs. 'Lechuza' ; Anglais et Espagnol - Toutes les différences

 'Búho' Vs. 'Lechuza' ; Anglais et Espagnol - Toutes les différences

Mary Davis

En espagnol standard, "buho" désigne l'oiseau de gauche, tandis que "lechuzas" désigne l'oiseau de droite. La différence réside dans la présence ou non de ces plumes pointues qui ressemblent à des oreilles de chat.

Cependant, au Mexique, il existe un autre mot, "tecolote", qui vient de la langue nahuatl et qui peut être utilisé pour décrire les deux.

Voir également: Quelles sont les différences entre OnlyFans et JustFor.Fans (Tout ce que vous devez savoir) - All The Differences

Lechuza (hibou) est également connu sous le nom de "Strix occidentalis lucida". C'est un nom commun pour Lechuza.

Il s'agit du "tecolote mexicain tacheté". Il est dépourvu de plumes sur le dessus de son corps. En revanche, Búho est coiffée de plumes.

Dans ce blog, nous parlerons des différences subtiles entre Búho et Lechuza et nous ferons une comparaison détaillée en anglais et en espagnol.

Je vous présenterai non seulement les différences entre les deux langues, mais aussi les questions les plus fréquemment posées, ce qui vous permettra d'approfondir vos connaissances sur l'espagnol et l'anglais et de les comparer en détail.

Quelle est la différence entre "Buho" et "Lechuza" en anglais et en espagnol ?

Au sein d'une même famille, il s'agit de deux oiseaux distincts, qui se distinguent par des différences physiques.

Pour ceux qui ne connaissent pas les termes "bho" et "lechuza". Il s'agit de deux oiseaux de proie nocturnes appelés "hiboux", mais le "bho" est généralement plus grand et brun, tandis que le "lechuza" est plus petit et généralement blanc. .

C'est un peu comme Hedwig dans Harry Potter.

Selon le dictionnaire, real = hibou grand-duc lechuza = chouette effraie bhocomn. Pour l'anglophone moyen qui ne s'intéresse pas aux oiseaux, je pense qu'un hibou est simplement un hibou.

En résumé, si vous cherchez un mot pour décrire un hibou, Bho est un bon choix.

Bho Vs. Lechuza Vs. Tecolote

Lechuza est d'origine espagnole (bien que, pour ajouter à la confusion, il existe une légende de sorcière géante et maléfique appelée La Lechuza, d'origine mexicaine).

Bho est un mot populaire en Amérique latine. Comme vous pouvez le constater, ce terme ressemble à une onomatopée.

Tecolote, quant à lui, est d'ascendance nahual.

Le Mexique, ainsi que certaines parties du Guatemala et du Honduras, sont les pays où il est le plus populaire.

Bien qu'ils soient tous les deux des garçons, Lechuza est une femelle.

Lorsqu'ils parlent, les anglophones ne font pas de distinction entre les aigles et les chouettes effraies, alors que les hispanophones le font. En fait, il n'y a pas de mot pour désigner le hibou grand-duc ou la chouette effraie, c'est donc étrange. Je suppose que c'est comme si on appelait un loup un renard.

Dans l'ensemble, les hispanophones ont une grande variété d'accents et de choix de mots pour nommer les animaux.

IHola est une formule de salutation en espagnol.

Que signifie être un Lechuza ?

Le folklore populaire du nord du Mexique et du Texas fait de la Lechuza, un mot espagnol désignant une chouette, en particulier une chouette effraie, un oiseau populaire.

Selon le mythe, une femme âgée se transforme en une énorme chouette nommée La Lechuza pour se venger de ceux qui lui ont fait du mal au cours de sa vie.

La peur de la lechuza a conduit à des attaques contre de véritables hiboux. Une vidéo de paysans mexicains interrogeant et brûlant vif un hibou est devenue virale en août 2014.

Selon les habitants, la chouette était en fait une Lechuza, et les cris de la sorcière ont été entendus pendant qu'elle était brûlée. Certains utilisateurs des médias sociaux ont dénoncé cet épisode comme un cas de superstition qui a mal tourné et qui a conduit à la maltraitance d'animaux.

Qui utilise Lechuza ?

En raison de la légende, le mot espagnol lechuza peut également désigner une "sorcière" La créature est également connue sous le nom d'instance de la Lechuza ou d'apparition de la Lechuza (la Lechuza).

Certains grands-parents et parents racontent l'histoire de Lechuza à leurs enfants pour qu'ils restent dans la maison la nuit, comme ils le font avec de nombreux autres contes et légendes populaires.

La lechuza est également mentionnée dans la culture populaire mexicaine, y compris dans des titres de chansons, et ne doit pas être confondue avec la marque d'une plante arrosante.

Y a-t-il une distinction entre Buho et Lechuza ?

Au sens strict, il s'agit de deux mots qui signifient "hibou" et qui sont tout à fait interchangeables, et ce n'est pas l'homme de la rue qui s'y opposera.

Car c'est un fait, à Lima, il n'y a pas de hiboux.

Lorsque quelqu'un qui parle de lechuzas se met soudainement à parler de buhos, vous, en tant que novice en espagnol, risquez d'être perplexe.

Il est déjà difficile de parler espagnol sans avoir à penser aux synonymes.

De même, la comparaison de ces mots en anglais et en espagnol peut être réalisée grâce à une bonne recherche sur ces sujets.

Le passionné d'ornithologie que je suis a été soulagé de découvrir qu'il existe une distinction entre les deux. La différence se situe au niveau des familles.

Si vous n'êtes pas ornithologue ou biologiste, cela ne vous dira rien, mais je vous promets d'approfondir la question dans quelques instants.

Buho est un mot espagnol qui désigne les hiboux de la famille des Strigidae.

Les hiboux de la famille des tytonidés sont appelés lechuzas en espagnol. Nous pouvons maintenant étudier les caractéristiques de chaque famille pour voir ce qui les rend uniques.

Jetez un coup d'œil à cette vidéo pour en savoir plus sur le contraste de manière détaillée.

Que savez-vous de la famille "Buho" ?

Buho est un mot espagnol qui désigne les hiboux de la famille des strigidés. Le terme "hibou typique" est utilisé pour décrire ces oiseaux.

Voici quelques faits étonnants concernant "Buho".

  • Cette famille compte 190 espèces de hiboux.
  • On les trouve sur tous les continents à l'exception de l'Antarctique, la grande majorité (80 %) se trouvant sous les tropiques.
  • 95% des espèces vivent dans les bois.
  • Ils ont un disque facial rond (zone contenant les yeux, le bec et la face).
  • Ses autres caractéristiques physiques sont un bec court, des yeux énormes et légèrement agrandis, des pattes densément emplumées et un plumage aux couleurs étranges.

Quels sont les faits marquants concernant Lechuza ?

Tytonidae est une famille de Lechuza.

L'effraie des clochers de Lechuza est le nom commun de ces oiseaux. 16 espèces de hibou dans cette famille.

Ils ont un disque facial en forme de cœur, contrairement aux Strigidae, et d'autres traits physiques comme un bec allongé et comprimé.

Ils ont des yeux proportionnellement plus petits, de longues pattes et un plumage sombre sur la partie supérieure du corps et plus clair sur la partie inférieure.

Hablas Espanol signifie quelqu'un qui parle espagnol.

Lechuza vs. Owl ; le contraste

Les Buho sont plus grands et ont des plumes pointues sur la tête, tandis que les Lechuza sont plus petits et n'ont pas de plumes pointues.

En espagnol, il s'agit d'une chouette effraie commune, souvent appelée mochuelo.

L'histoire de la Lechuza, un mot espagnol désignant un type de hibou, en particulier l'effraie des clochers, est répandue dans tout le nord du Mexique et au Texas.

Selon le récit, une femme âgée se transforme en une énorme chouette nommée La Lechuza pour se venger de ceux qui lui ont fait du mal au cours de sa vie.

Pourquoi y a-t-il tant de mots différents pour désigner la chouette ?

La lechuza, le mochuelo, le cárabo et l'autillo sont tous des variétés de lechuza, sans parler du Bho et du Tecolote, dont j'ai déjà parlé.

Est-il possible qu'il s'agisse de noms différents pour le même animal ? Est-il vrai que certains sont plus spécifiques que d'autres ? Lequel utilisez-vous et où l'utilisez-vous ?

Les bhos et les lechuzas sont deux espèces distinctes (mais apparentées) de mammifères, tandis que les autillo et les mochuelo sont probablement des espèces de hiboux plus spécifiques.

D'autre part, Tecolote est un nom aztèque qui n'est probablement utilisé que pour désigner les espèces indigènes du Mexique et de l'Amérique centrale.

 hibou-> ; bho lechuza-chouette de la grange 

Ces noms ont d'ailleurs un genre épicène, c'est-à-dire qu'un seul genre est utilisé pour désigner les deux sexes.

  • "La macho lechuza
  • Lechuza de Hembra
  • El macho, bho.
  • El bho hembra el bho

Ces phrases nous montrent l'utilisation de ces mots en espagnol.

En anglais, What Is A Tecolote ?

Tecolote est l'un des nombreux mots espagnols désignant le hibou. Le mot "nahuatl" était utilisé dans les territoires colonisés par les Espagnols aux États-Unis et au Mexique.

Le terme Tecolote vient du mot latin tecolote. Le Tecolote Barbudo est un petit-duc barbu originaire du Mexique.

En outre, Tecolote est l'un des nombreux termes espagnols qui signifient "hibou".

Le mot est d'origine nahuatl et est largement utilisé au Mexique et dans les régions des États-Unis colonisées par l'Espagne.

Animaux (anglais) Noms espagnols
Vache Vaca
Cheval Caballo
L'âne Burro
Poulet Gallina

5 Noms d'animaux populaires en anglais et en espagnol

Que signifient les mots espagnols "Tecolote" et "Buho" ?

Tecolate est un mot masculin qui signifie "hibou".

Nom masculin comme :

  • (bho) hibou (Amérique centrale, Mexique).
  • Mexique) (informel) (= polica) qui signifie policier.

A propos de "Bho"

Voir également: Quelle est la différence entre "prendre" et "pris" (formes du verbe) - Toutes les différences

En tant que nom :

Le hibou [nom] est un oiseau nocturne qui se nourrit de petits oiseaux et de mammifères.

Je pense que vous connaissez maintenant assez bien ces mots, leur signification et leur utilisation distincte en anglais et en espagnol.

Tytonidae est la famille des Lechuza

Dans la culture mexicaine, que représente un hibou ?

Dans la culture mexicaine, le hibou est considéré comme un symbole de l'obscurité, de la mort et de la spiritualité. Celui qui appartenait au 16ème siècle.

Les Mayas pensaient que le "Tecolote" (hibou) avait des capacités mystiques et que l'entendre chanter était un présage de mort imminente.

"Le hibou représente la pénombre, la magie, le crépuscule et le passage au Mexique", explique Florencio Rodriguez, 58 ans, un artisan de l'État de Jalisco.

Conclusion

En conclusion, je dirais que.

  • Buho et Lechuza sont deux mots espagnols distincts qui se réfèrent aux "oiseaux ou hiboux"
  • Les Buhos ont plumes au sommet En revanche, les leechuza sont plus sans plumes de la partie supérieure de leur corps.
  • Les Bho sont plus grandes et de couleur brune tandis que ceux de Lechuza sont blanc et plus petit.
  • Bien que tecolate est un autre mot donné aux hiboux, mais il est similaire à Leechuza.
  • Lechuza connu comme un tecolate mexicain tacheté.
  • Tecolate est également un autre mot utilisé en espagnol pour désigner les hiboux.
  • Lechuza, Mochuelo, cárabo et autillo sont toutes des variétés de lechuza.

Contrairement à l'anglais, les oiseaux et les hiboux portent de nombreux noms en espagnol, ce qui les rend extrêmement différents les uns des autres.

Pour en savoir plus sur la différence entre ignorer et bloquer sur Snapchat, consultez cet article : La différence entre ignorer et bloquer sur Snapchat.

Autres rubriques

Quelle est la différence entre les livres de poche et les livres de poche grand public ?

Quelle est la différence entre l'épicurisme et le stoïcisme (expliqué) ?

Omnipotent, omniscient et omniprésent (tout)

Mary Davis

Mary Davis est une écrivaine, une créatrice de contenu et une chercheuse passionnée spécialisée dans l'analyse comparative sur divers sujets. Avec un diplôme en journalisme et plus de cinq ans d'expérience dans le domaine, Mary a la passion de fournir des informations impartiales et directes à ses lecteurs. Son amour pour l'écriture a commencé quand elle était jeune et a été une force motrice derrière sa carrière réussie dans l'écriture. La capacité de Mary à rechercher et à présenter les résultats dans un format facile à comprendre et engageant l'a fait aimer des lecteurs du monde entier. Lorsqu'elle n'écrit pas, Mary aime voyager, lire et passer du temps avec sa famille et ses amis.