Cal é a diferenza entre o alto alemán e o baixo alemán? - Todas as diferenzas

 Cal é a diferenza entre o alto alemán e o baixo alemán? - Todas as diferenzas

Mary Davis

O alemán é a lingua oficial de Alemaña e Austria. A xente en Suíza tamén está ben versada con iso. Esta lingua pertence ao subgrupo xermánico occidental de linguas indoeuropeas.

A principal diferenza entre o baixo e o alto alemán é que o alto alemán pasou por un segundo cambio sonoro (Zweite <2)> Lautverschiebung) que converteu a auga en wasser, wat en was, o leite en leite, converteuse en machen, Appel en apfel e aap/ape en affe. Os tres sons t, p e k foron todos debilitados, converténdose en tz/z/ss, pf/ff e ch, respectivamente.

Ademais disto, tamén están presentes algunhas pequenas diferenzas. Explicareinos máis neste artigo.

Que é o alto alemán?

O alto alemán é o dialecto oficial e a lingua estándar para escribir e falar que se usa nas escolas e nos medios de comunicación en Alemaña.

O alto alemán ten unha diferenza dialecto distinta na pronuncia de varios sons de todos os demais dialectos da lingua alemá. Os seus tres sons, t, p e k, sufriron un debilitamento e convertéronse en tz/z/ss, pf/ff e ch, respectivamente. Tamén se coñece como Hotchdeutsch.

O alto alemán fálase en Austria, Suíza e as terras altas do sur e do centro de Alemaña . Tamén se considera a lingua oficial e estándar que se imparte nos institutos de ensino. Tamén se usa a nivel oficial para a comunicación verbal e escrita.

Isto débese a que historicamente o Hochdeutsch baseouse principalmente nos dialectos escritos utilizados na zona dialectal do alto alemán, especialmente na rexión do centro leste onde se atopan os actuais estados alemáns de Saxonia e Turinxia.

Que é o baixo alemán?

O baixo alemán é unha lingua rural sen estándar literario oficial e fálase nas chairas do norte de Alemaña, especialmente desde finais do período medieval.

O baixo alemán non pasou polo cambio de consoantes como o alto alemán estándar, que se basea nos dialectos do alto alemán. Esta lingua orixinouse do saxón antigo (antigo baixo alemán), relacionada co frisón antigo e co inglés antigo (anglosaxón). Tamén se chama Plattdeutsch ou Niederdeutsch.

A lingua alemá é bastante complicada.

Os diferentes dialectos do baixo alemán son aínda se fala en varias partes do norte de Alemaña. As linguas escandinavas reciben demasiados préstamos deste dialecto. Non obstante, non ten unha linguaxe literaria ou administrativa estándar.

Cal é a diferenza entre o alto e o baixo alemán?

A principal diferenza entre o baixo e o alto alemán é a do sistema de son, especialmente no caso das consoantes.

O alto alemán pasou polo segundo cambio de son. (zweite Lautverschiebung) que converteu a auga en wasser , wat en was , o leite en milch , convertido en machen , appel en apfel e aap/ape en affe. Os tres sons t, p e k sufriron un debilitamento e converteuse en tz/z/ss, pf/ff e ch, respectivamente.

En comparación co alto alemán, o baixo alemán é bastante próximo ao inglés e a todas as outras linguas xermánicas. Esta comparación entre ambas linguas é a nivel fonolóxico. Tamén hai algunhas pequenas diferenzas a nivel gramatical.

Ver tamén: Estrés plano vs. Tensión plana (explicado) - Todas as diferenzas

Unha delas implica o sistema de casos. O alto alemán conservou os catro sistemas de casos, a saber;

  • Nominativo
  • Xenitivo
  • Dativo
  • Acusativo

Mentres en baixo alemán, só se conserva un sistema de casos con poucas excepcións, a saber.

  • Xenitivo
  • Dativo (nalgúns dos libros antigos)

Ademais disto, tamén hai unha lixeira diferenza entre ambos a nivel léxico. Aínda que un par de palabras son diferentes, porque o alto alemán influíu moito en baixo alemán nos últimos dous séculos, moitas palabras en baixo alemán deron paso ás palabras en alto alemán. Polo tanto, as lagoas lingüísticas non son tan significativas como antes.

En canto á pronunciación das palabras, hai moitas pequenas diferenzas. Para os falantes de alto alemán que non teñen idea de como funciona o baixo alemán, a comprensión pode ser complicada e non poderán entendela completamente.

Ver tamén: Cal é a diferenza entre un Glaive Polearm e un Naginata? (Explicado) - Todas as diferenzas

Aquí tes unha táboa que che ofrece unha versión resumida de todoestas diferenzas entre o alto e o baixo alemán.

Diferenzas clave Baixo alemán Alto alemán
Fonético Sen cambio de consoante Sufriuse desprazamento consonántico, especialmente para t,p e k.
Gramatical Genitivo Mantívose caso Xenitivo, acusativo, Consérvanse os casos dativo e nominativo
Léxico Palabras diferentes para cousas diferentes Palabras diferentes para outras cousas
Comprensión Diferenza na fala Diferenza na fala

Baixa Alemán VS alto alemán

Exemplos para entender as diferenzas

Aquí tes algúns exemplos que explican as diferenzas entre o alto e o baixo alemán.

Diferenzas fonéticas

Baixo alemán: He drinkt 'n Kaffee mit Milk,un n' beten Water.

Alto alemán: Er trinkt einen Kaffee mit Milch, und ein bisschen Wasser.

Inglés : Bebe un café con leite e un pouco de auga.

Diferenzas léxicas

Inglés: Goat

Alto alemán: Zeige

Baixo alemán: Gat

Por que se chama alto e baixo alemán?

O alemán alto e baixo son nomeados en función das características xeográficas das terras das que se fala. O alto alemán fálase nas montañas do norte de Alemaña, mentres que o baixo alemán fálase ao longo do mar Báltico.

Diferentes dialectos alemáns sonclasificadas como Baixa ou Alta, dependendo da súa orixe en Europa Central. Os dialectos baixos atópanse no norte, onde se atopa a paisaxe relativamente plana (Platt- ou Niederdeutsch). Canto máis se percorre cara ao sur, máis montañoso se fai o terreo, ata que se chega aos Alpes en Suíza , onde se falan dialectos do alto alemán.

Unha grosa liña vermella marca o límite lingüístico entre o baixo. e alto alemán de oeste a leste. A liña coñécese como Liña Benrath en honor a unha vila histórica próxima, que agora forma parte de Düsseldorf.

Poden todos os alemáns falar alto alemán?

A maioría dos alemáns aprenden alto alemán como a lingua estándar que se ensina nos institutos educativos.

Alemaña, Suíza e Austria aprenden alto alemán, polo que só falan. O alto alemán cando se atopan, sen importar os seus dialectos. O alto alemán é a lingua estándar que se fala nos países de Europa central.

A xente de todos os países de Europa Central fala alto alemán xunto co inglés. Ambas as dúas linguas serven como modo de comunicación para os residentes.

Aquí tes un vídeo emocionante sobre diferentes palabras en inglés e alemán.

Inglés VS alemán

Fai A xente aínda fala baixo alemán?

O baixo alemán aínda se fala en varias áreas da rexión de Europa Central.

O baixo alemán ou Platedeutsch, falouse historicamente.en toda a chaira do norte de Alemaña, dende o Rin ata os Alpes.

Aínda que o alto alemán substituíu en gran parte ao baixo alemán, aínda o falan moitas persoas, especialmente os anciáns e os habitantes do rural.

Pensamentos finais

O baixo e o alto alemán son dous diferentes. dialectos que se falan en Alemaña e Europa Central e teñen diferenzas significativas que debes coñecer para distinguilos correctamente.

A diferenza máis notable é a da fonética. O alto alemán pasou por un cambio consonántico que resultou nunha pronuncia diferencial de t, k e p. Non obstante, o baixo alemán non pasou por ningún cambio deste tipo.

Ademais das diferenzas fonéticas, outras diferenzas entre ambos acentos inclúen diferenzas gramaticais, léxicas e de comprensión.

Se falas baixo alemán, non poderás comprender que alguén fale no dialecto do alto alemán. Similar é o caso dos falantes de alto alemán.

Ademais, o alto alemán considérase a lingua estándar e oficial de moitos países de Europa Central en comparación co baixo alemán, que agora se limita aos maiores e ás zonas rurais como máximo.

Artigos relacionados

  • Cruiser VS Destroyer
  • Cal é a diferenza entre doador e doador?
  • Desactivar VS desactivar

Fai clic aquí para ver a versión da historia web deste artigo.

Mary Davis

Mary Davis é unha escritora, creadora de contidos e ávida investigadora especializada na análise comparativa de varios temas. Cunha licenciatura en xornalismo e máis de cinco anos de experiencia no campo, Mary ten unha paixón por ofrecer información imparcial e directa aos seus lectores. O seu amor pola escritura comezou cando era nova e foi un motor da súa exitosa carreira escrita. A capacidade de Mary para investigar e presentar achados nun formato atractivo e fácil de entender fíxolle querer aos lectores de todo o mundo. Cando non está escribindo, a Mary gústalle viaxar, ler e pasar tempo coa familia e os amigos.