Gratzi vs Gratzia (Gampang Dijelaskeun) - Sadayana Béda

 Gratzi vs Gratzia (Gampang Dijelaskeun) - Sadayana Béda

Mary Davis

Hésé pisan pikeun ngucapkeun rasa sukur ka batur, khususna upami anjeun kedah ngalakukeun éta dina basa sanés. Bari loba jalma ngalakukeun nyarita basa Inggris, thanking batur dina basa asli maranéhanana nyaéta duanana wijaksana tur kreatif.

Tapi kumaha kahayang anjeun ngalakukeunana? Pikeun mantuan anjeun, artikel ieu bakal ngabahas bédana antara dua kecap anu dipaké pikeun nganyatakeun rasa sukur dina basa Italia: gratzi jeung gratzia.

Sajarah Singket

Basa Italia beunghar ku kosakata sareng nuansa, sareng kamus paling lengkep tiasa ngandung ti 80.000 dugi ka 250.000 éntri.

Tapi sateuacan urang angkat ka bagian utama, hayu urang bahas sajarah ringkes basa Italia.

Italia, kawas lolobana hal-hal nu agung, asalna ti Roma. Hal ieu ngajadikeun Italia basa roman, sarupa jeung Spanyol, Perancis, jeung Portugis.

Bangsa Romawi sumebar ka jauh-jauh, ngajajah loba bangsa jeung mawa budaya jeung basana ka eta bangsa. Urang bisa ngajawab yén alesan Latin jadi ' madre franca' (basa babarengan) Kakaisaran alatan pangaruh Romawi.

Italia katelah basa roman.

Tempo_ogé: Naon Beda Antara Gereja Katolik sareng Baptis? (Fakta Agama) - Sadayana Béda

Tapi, deukeut runtuhna Kakaisaran kira-kira abad ka-5, wangun lokal jeung asli (atawa vernakular) basa Italia mimiti sumebar.

Numutkeun Brigham Young University (BYU), wangun tulisan munggaran tina dialék vernakular asalna ti taun 960.dokumén disebut salaku Placiti-Cassinesi , opat dokumén légal ngeunaan kapamilikan lahan ku biara.

Italia ngalaman lonjakan masif salila 1300s, alatan tilu panulis revolusioner hébat: Dante Alighieri, Giovanni Boccaccio, sarta Francesco Petrarch. Panulis ieu ngawujudkeun dialek Tuscan , nu baheula dianggap dasar pikeun basa Italia modéren.

Naha Italia populér kiwari?

Basa Italia miboga sajarah anu jero tur budayana sarta lalaunan nyebarkeun sorangan ngaliwatan bangsa-bangsa anu béda-béda dina waktuna. Amérika munggaran kakeunaan Italia dina ahir abad ka-20 , sabab urang Italia hijrah sacara masal pikeun milari kasempetan padamelan énggal.

Saleresna, antara taun 1820 sareng 1953, sakitar 5,3 juta urang Itali ngalih ka Amérika Serikat, sanaos sababaraha persénna balik deui ka Italia.

Ayeuna, basa Italia salah sahiji basa anu panglobana diucapkeun di Amérika , kalawan ampir 15 juta jalma ngalaporkeun dirina minangka urang Italia-Amerika.

Fun Fact: Kecap "America" ​​asalna tina kecap Italia Amerigo Vespucci.

Numutkeun sababaraha sumber, basa Italia diucapkeun ku kurang leuwih. 600.000 urang Italia sarta mangrupa basa resmi Italia, San Marino, Kota Vatikan, jeung Swiss. Éta ogé basa umum di Perancis, Slovénia, Brazil, Argentina, sareng Amérika SerikatAmérika Sarikat.

Hadé pisan mun diajar basa anyar

Naha basa Italia gampang pikeun diajar?

Basa Italia gampang pisan pikeun diajar, khususna pikeun panyatur basa Inggris.

Leuwih ti saparapat basa Inggris asalna tina basa Latin ngaliwatan basa romantis sejen, saperti Spanyol atawa Italia.

Sajaba ti éta, basa Inggris jeung Italia asalna tina kulawarga Proto-Indo-Éropa , hartina duanana basa nuturkeun format gramatikal nu sarua “subject-verb-object” .

Belajar basa anyar salawasna patut, sarta bakal mantuan Anjeun komunikasi jeung leuwih loba jalma ti lamun henteu, kalawan ampir 85 juta jalma nyarita Italia global.

Nurutkeun polling CNN, basa Italia dianggap salah sahiji "aksen paling seksi" di dunya. Saha anu terang? Anjeun panginten tiasa ngingetkeun pasangan anjeun nalika nyarios basa Italia anu lancar!

Naha éta Gratzi atanapi Gratzia?

Kahiji, hayu urang mupus salah paham leutik.

Tempo_ogé: Amanat vs Hukum (Edisi Covid-19) - Sadayana Béda

Teu aya kecap basa Italia sapertos gratzi atanapi gratzia.

Ieu ngan saukur Vérsi Amérika tina kecap basa Italia anu pas: grazie sareng grazia. Bédana ieu bisa jadi timbul alatan salah anggapan budaya.

Ngucapkeun rasa sukur anu bener dina basa Italia…

Ayeuna urang geus ngaréngsékeun poin-poin utama basa Italia jeung naha éta téh. basa hebat, urang bisa meunang ka jantung masalah.

Anggap anjeun hoyong ngucapkeun sukurka tatangga Italia anjeun, kumaha anjeun bakal ngalakukeun, sarta kecap naon nu bakal Anjeun pake?

Panyatur basa Inggris bisa jadi teu bener ngarti ngucapkeun Italia nu bener, jadi maranéhna teu sadar yén unggal hurup kudu diucapkeun individual ( "-ie" dina tungtungna teu ngagabung babarengan saperti dina basa Inggris).

Pikeun ngalenyepan kumaha urang Italia bakal nganyatakeun rasa syukur, anjeun tiasa nonton video di handap ieu:

Belajar kumaha carana ngucapkeun "hatur nuhun" dina basa Italia.

Jadi dasarna, taya bédana nyata antara gratzi jeung gratzia, sabab kecap-kecap éta teu aya dina kamus basa Italia.

Anjeun kudu nyingkahan ngagunakeun aranjeunna di hareupeun panyatur asli pikeun nyegah kabingungan.

Ayeuna, grazie (dibaca GrA-tzEE-Eh) hartina "hatur nuhun". Grazie mangrupikeun ekspresi rasa syukur universal , sabab tiasa dianggo henteu paduli status, kaakraban, sareng gender.

Sababaraha conto anu anjeun tiasa ucapkeun pikeun ngucapkeun syukur nyaéta:

  • “Grazie per il cibo” nu ditarjamahkeun jadi “Hatur nuhun kana dahareunana.”
  • “Grazie per l'aiuto” narjamahkeun kana "Hatur nuhun pikeun pitulung anjeun."
  • "Grazie per il consiglio" atawa "Hatur nuhun kana naséhatna."

Sabalikna kayakinan umum, grazia sanes bentuk feminin tina grazie. Gantina, grazia teh formulir tunggal grazie. Sanaos grazie tiasa dianggo pikeun hatur nuhun ka batur, henteu paduli gender, grazia henteu tiasa dianggo pikeun ngucapkeun nuhun dina sagala hal.konteks.

Grazia ditarjamahkeun jadi "Grace", hartina geus teu dipaké deui iwal meureun salaku ngaran awéwé.

Lamun hayang ngucapkeun rasa syukur, jeung a grazie basajan moal cukup, mangka anjeun bisa jadi hoyong ngagunakeun kecap atawa frasa sejen, kayaning:

  • “molte grazie” atawa “loba nuhun”
  • “grazie mille” atawa “sarébu nuhun”
  • “grazie infinite” atawa “infinite thanks” (ngan dipaké dina kasus ékstrim)

Pikeun ngawalon "hatur nuhun", anjeun tiasa ngucapkeun prego (dibaca Pray-goh), anu ditarjamahkeun jadi "wilujeng sumping".

Anjeun ogé tiasa milih anu langkung kasual "di niente" sareng "di nulla" anu sami sareng Italia tina "teu aya masalah" atanapi "henteu hariwang", masing-masing.

Kacindekan

Ngucapkeun rasa sukur anjeun tiasa ngabantosan langkung jero beungkeutan anjeun sareng jalma sanés, sareng penting pisan pikeun ngalakukeunana kalayan leres.

Ayeuna anjeun terang kumaha carana ngucapkeun nuhun dina basa Italia, mudah-mudahan anjeun moal ngerakeun diri anjeun nganggo grazia atanapi gratzi, atanapi istilah-istilah anu teu leres.

Urang Italia umumna sabar dina usaha kagok dina komunikasi hatur nuhun, jadi teu kunanaon mun nyieun kasalahan sababaraha kali munggaran.

  • Sacarse vs Sacar
  • Prefer vs Perfer
  • Buenos Dias vs Buen Dia

Klik di dieu pikeun ringkesan artikel ieu.

Mary Davis

Mary Davis mangrupikeun panulis, panyipta kontén, sareng panalungtik avid khusus dina analisis perbandingan dina sababaraha topik. Kalayan gelar jurnalistik sareng pangalaman langkung ti lima taun di lapangan, Mary gaduh gairah pikeun ngirimkeun inpormasi anu teu bias sareng lugas ka pamiarsa na. Kacintana pikeun nyerat dimimitian nalika anjeunna ngora sareng parantos janten kakuatan panggerak dina karirna anu suksés dina tulisan. Kamampuh Mary pikeun nalungtik sareng nampilkeun papanggihan dina format anu gampang dipikahartos sareng pikaresepeun parantos ngajantenkeun anjeunna ka pamiarsa di sakumna dunya. Lamun manéhna teu nulis, Mary mikaresep iinditan, maca, jeung méakkeun waktu jeung kulawarga jeung babaturan.