"fuera" ve "afuera" Arasındaki Fark Nedir? (Kontrol Edildi) - Tüm Farklılıklar

 "fuera" ve "afuera" Arasındaki Fark Nedir? (Kontrol Edildi) - Tüm Farklılıklar

Mary Davis

İspanyolcada fuera ve afuera gibi birçok kelimenin anlamı benzerdir. Bazı durumlarda farklı bağlamlara sahip olsalar da, birçok insan bu kelimeleri her zaman doğru şekilde kullanmaz.

Fuera kelimesi afuera kelimesinden daha yaygındır.

Hem fuera hem de afuera " Çık dışarı. ".

Afuera'ya zarf olarak bakarsanız, "dışarıda" anlamına gelir.

Daha iyi bir fikir edinmek için bazı örneklere göz atalım:

Afuera/fuera de mi casa

Evimin dışında

Afuera/fuera de tu casa hay un carro rojo

Evinizin önünde kırmızı bir araba var.

Bu yazıda, günlük hayatta kullanabileceğiniz daha fazla İspanyolca kelime örneği paylaşacağım.

Ayrıca bakınız: F-16 vs. F-15- (ABD Hava Kuvvetleri) - Tüm Farklar

Öyleyse, hadi içine dalalım...

'Buenos días' ve 'Buen día'

Birçok insanın "buenos dias", diğerlerinin ise "buen dia" dediğini göreceksiniz. Size her ikisinin de dilbilgisi açısından doğru olduğunu söyleyeyim, konuştuğunuz İspanyolca lehçesine bağlı olarak bunları kullanabilirsiniz.

İlginçtir ki, İspanyolca'nın 10 lehçesi vardır.

Buenos dias/buen dia

Günaydın.

Buenos dias (Çoğul)

¡Que tengas buenos días!

İyi günler dilerim!

Buen dia (tekil)

¡Qué tenga un buen día!

İyi günler dilerim!

Ayrıca bakınız: Bağlaçlar ve Edatlar (Gerçekler Açıklandı) - Tüm Farklar

Fuera

Fuera farklı şekillerde kullanılabilir. Fuera'nın en yaygın kullanımı dışarı çıkmaktır. Kelime aynı zamanda dışarıda anlamına da gelir.

Çekil yolumdan.

Fuera de mi camino.

Bu odanın dışında.

Bu yaşam alanının dışında.

Afuera

Fuera'ya benzer şekilde, "afuera" kelimesini de iki anlamda kullanabilirsiniz - dışarıda ve dışarı çıkmak. Bununla birlikte, özellikle evinizden uzaktayken bulunduğunuz yeri tanımlamak için de kullanabilirsiniz.

Seyahate çıkıyorum.

Estoy afuera en un viaje

İspanyolca'da Alguno ve cualquier?

İspanyol Bayrağı

Hem "alguno" hem de "cualquier" kelimeleri miktarları temsil eder. Alguno birçok anlamına gelirken, cualquier herhangi bir anlamına gelir.

Alguno Bazıları
Algunos Bazıları
Alguno (zamir) Hiçbiri değil
Alguno Herhangi bir
Cualquier/cualquiera Herhangi biri, hangisi, her neyse
Alguna Herhangi bir
Algunos Birkaç tane

Alguno ve Cualquier anlamı

Aynı kelimenin farklı bağlamlarda kullanılabildiği tablodan açıkça görülmektedir. İşte bazı örnekler:

Bazı insanlar asla değişmez

Algunas (feminen) personas nunca cambian

Algunos (masculine) personas nunca cambian

Herhangi bir sorun

Algún problema

Senin için her şeyi yaparım.

Cualquier cosa por ti

Bazıları seyahate çıkıyor.

Algunas de ellas van de viaje (dişil)

Algunos de ellos van de viaje (eril)

İspanyolca 'ser' ve 'estar' fiillerinin kullanımı nasıl hızlı bir şekilde öğrenilir?

İspanyol Kültürü

Her ikisinin de kullanımını öğrenmenin kolay ve hızlı yolu, 'ser'in kolayca değişmeyen şeyleri ifade ettiğini akılda tutmaktır. Oysa değişen şeyler estar olarak bilinir.

Ester (geçici) Ser (kalıcı)
Koşullar, eylemler, duygular, konumlar Uyruk, ilişki, meslek

Ester Vs. Ser

O iyi bir insan.

Ella es una buena persona.

'Ser' kullanmalısınız çünkü kişinin doğası iyidir ve kolayca değiştirilemez.

Keyfi yerinde.

Ella esta de buen humor

Burada "estar" kullanmalısınız çünkü kişinin ruh hali geçicidir.

"Dentro" ve "adentro" arasındaki fark nedir?

"Dentro" ve "adentro" kelimelerinin farklı anlamları vardır.

İçinde

Dentro/adentro (zarf)

İç mekan

Dentro/adentro

İçe doğru

Adentro

Gördüğünüz gibi dentro "içinde" anlamına geliyor. adentro'daki 'a'nın 'için' anlamına geldiğini söyleyeyim, yani adentro 'içine'yi temsil ediyor.

Herhangi bir hareket söz konusu olmadığında 'dentro' .

İşin içinde hareket varsa, şunları kullanmalısınız 'adentro' .

İçeride kimse yok.

No hay nadie dentro. (Hiçbir hareket yok)

Beni odaya ittiler.

Ellas empujaron adentro de la habitación. (Gördüğünüz gibi bir hareket söz konusu)

"Estuve" ve "estaba" arasındaki fark nedir?

Estuve Estaba
Öyleydi eskiden/eskiden

Estuve Vs. Estaba

Eylem geçmişte herhangi bir zamanda gerçekleşmişse, bu ister dün, ister iki yıl önce, ister on yıl önce olsun.

Eylemin zamanından bahsetmek istediğinizde estuve kullanmalısınız.

Geçmişte iki eylem gerçekleştiğinde ve bir eylem diğerini takip ettiğinde, "estaba" kelimesi daha kullanışlı olacaktır.

"Estuve" ve "estaba" arasındaki fark nedir?

Estuve Örneği

Dün sahildeydim.

Ayer bir playa'dayız.

Dün gece bir partideydim.

Estuve en una fiesta anoche

Estaba Örneği

Dün onunla tanıştığımda sahildeydim.

Bugün bir oyundaydım, o zaman öğrendim.

Aradığında dün gece bir partideydim.

Anoche'de bir şenlikteydim, o sırada seni aradım.

Meksika İspanyolcası ve İspanya İspanyolcası

Bildiğiniz gibi, İspanyolca'nın 10 lehçesi vardır. Bu nedenle, İngilizce gibi İspanyolca'nın da dünya çapında çok fazla değişiklik gösterdiği açıktır. Aksan, kelime bilgisi veya telaffuz olsun. Dilbilgisinde bir fark olmamasına rağmen.

Bu, İspanyolca konuşan herkesin birbirini çok iyi anladığı anlamına gelir. Diyalektik farklılıklar hala bir dereceye kadar mevcuttur. İspanyolcayı akıcı bir şekilde konuşuyorsanız, İspanya, Meksika veya Küba'da yaşayan insanların konuştuğu İspanyolcayı anlamakta herhangi bir sorun yaşamazsınız.

Sonuç

  • İspanyol dilindeki farklı kelimeler, diğer dillerden farklı olarak, aynı bağlama sahiptir.
  • Fuera ve afuera kelimelerinin her ikisi de "dışarı çıkmak" veya "dışarıda olmak" anlamına gelmektedir.
  • Her ikisi de aynı anlamı taşıdığı için bu sözcüklerden herhangi birini kullanabilirsiniz.

Diğer Okumalar

    Mary Davis

    Mary Davis, çeşitli konularda karşılaştırma analizi konusunda uzmanlaşmış bir yazar, içerik oluşturucu ve hevesli bir araştırmacıdır. Gazetecilik diplomasına ve bu alanda beş yıldan fazla deneyime sahip olan Mary, okuyucularına tarafsız ve doğrudan bilgi verme tutkusuna sahiptir. Yazma sevgisi gençken başladı ve başarılı yazarlık kariyerinin arkasındaki itici güç oldu. Mary'nin bulguları kolay anlaşılır ve ilgi çekici bir biçimde araştırma ve sunma becerisi, onu dünyanın her yerindeki okuyuculara sevdirdi. Mary yazmadığı zamanlarda seyahat etmekten, okumaktan ve ailesi ve arkadaşlarıyla vakit geçirmekten hoşlanır.