"ఫ్యూరా" మరియు "అఫ్యూరా" మధ్య తేడా ఏమిటి? (తనిఖీ చేయబడింది) - అన్ని తేడాలు
విషయ సూచిక
స్పానిష్లో, ఫ్యూరా మరియు అఫ్యూరా వంటి అనేక పదాల అర్థం సమానంగా ఉంటుంది. అయినప్పటికీ, కొన్ని సందర్భాల్లో, అవి వేర్వేరు సందర్భాలను కలిగి ఉంటాయి. చాలా మంది ఈ పదాలను ఎల్లప్పుడూ సరిగ్గా ఉపయోగించరు.
అఫ్యూరా అనే పదం కంటే ఫ్యూరా అనే పదం చాలా సాధారణం.
ఫ్యూరా మరియు అఫ్యూరా రెండూ " గెట్ అవుట్ " అని అర్ధం.
మీరు అఫ్యూరాను క్రియా విశేషణం వలె చూస్తే, దాని అర్థం “బయటి”.
మంచి ఆలోచన పొందడానికి, కొన్ని ఉదాహరణలను చూద్దాం:
Afuera/fuera de mi casa
నా ఇంటి వెలుపల
Afuera/fuera de tu casa hay un carro rojo
మీ ఇంటి వెలుపల ఎరుపు రంగు కారు ఉంది
ఈ కథనంలో, మీరు రోజువారీ జీవితంలో ఉపయోగించగల స్పానిష్ పదాలకు సంబంధించిన మరిన్ని ఉదాహరణలను నేను భాగస్వామ్యం చేయబోతున్నాను.
కాబట్టి, దానిలోకి ప్రవేశిద్దాం…
'బ్యూనోస్ డియాస్' మరియు 'బ్యూన్ డియా'
మీరు చాలా మంది వ్యక్తులను చూస్తారు "buenos dias" అని చెప్పండి, మరికొందరు "buen dia" అని అంటారు. అవి రెండూ వ్యాకరణపరంగా సరైనవని నేను మీకు చెప్తాను, మీరు మాట్లాడే స్పానిష్ మాండలికాన్ని బట్టి మీరు వీటిని ఉపయోగించవచ్చు.
ఆసక్తికరంగా, స్పానిష్లో 10 మాండలికాలు ఉన్నాయి.
Buenos dias/buen dia
గుడ్ మార్నింగ్
Buenos dias (బహువచనం)
¡Que tengas buenos dias!
నమస్కారం రోజులు!
బ్యూన్ దియా (ఏకవచనం)
¡Qué టెంగా అన్ బ్యూన్ డియా!
మంచి రోజు!
ఫ్యూరా
ఫ్యూరాను వివిధ మార్గాల్లో ఉపయోగించవచ్చు. ఫ్యూరా యొక్క సాధారణ ఉపయోగం గెట్ అవుట్. ఈ పదానికి బయట అనే అర్థం కూడా ఉంది.
నా మార్గం నుండి బయటపడండి.
Fuera de mi camino.
ఇది కూడ చూడు: పేద లేదా కేవలం విరిగింది: ఎప్పుడు & ఎలా గుర్తించాలి - అన్ని తేడాలుబయటిఈ గది.
Fuera de estahabitación.
Afuera
ఫ్యూరా లాగానే, మీరు “afuera” అనే పదాన్ని రెండు అర్థాల కోసం ఉపయోగించవచ్చు – బయట మరియు బయటికి. మీరు ప్రత్యేకంగా మీ ఇంటికి దూరంగా ఉన్నప్పుడు మీ స్థానాన్ని వివరించడానికి కూడా ఉపయోగించవచ్చు.
నేను పర్యటనలో ఉన్నాను.
Estoy afuera en un viaje
Alguno మరియు cualquier in Spanish?
స్పానిష్ ఫ్లాగ్
“alguno” మరియు “cualquier” అనే రెండు పదాలు పరిమాణాలను సూచిస్తాయి. అల్గునో అంటే చాలా, అయితే క్యూల్క్వియర్ అంటే ఏదైనా.
Alguno | కొన్ని |
Algunos | కొన్ని | Alguno (సర్వనామం) | ఏదీ కాదు |
Alguno | ఏదైనా |
Cualquier /cualquiera | ఏదైనా, ఏది అయినా, ఏమైనా |
అల్గుణ | ఏదైనా |
అల్గునోస్ | 12>కొన్ని
అల్గునో మరియు క్యూల్క్వియర్ అంటే
ఒకే పదాన్ని వేర్వేరు సందర్భాలలో ఉపయోగించవచ్చని టేబుల్ నుండి స్పష్టంగా తెలుస్తుంది. ఇక్కడ కొన్ని ఉదాహరణలు ఉన్నాయి:
కొంతమంది వ్యక్తులు ఎప్పటికీ మారరు
అల్గుణాలు (స్త్రీ) వ్యక్తులు nunca cambian
Algunos (పురుషులు) వ్యక్తిత్వం nunca cambian
ఏదైనా సమస్య
Algún problema
మీ కోసం ఏదైనా
Cualquier cosa por ti
వారిలో కొందరు యాత్రకు వెళ్తున్నారు
Algunas de ellas van డి వియాజే (స్త్రీ)
Algunos de ellos van de viaje (పురుష)
'ser' మరియు 'estar' అనే రెండు స్పానిష్ క్రియల ఉపయోగాన్ని త్వరగా ఎలా నేర్చుకోవాలి?
స్పానిష్ సంస్కృతి
సులభం మరియురెండింటి ఉపయోగాన్ని తెలుసుకోవడానికి శీఘ్ర మార్గం ఏమిటంటే, 'ser' అనేది సులభంగా మారని వాటిని సూచిస్తుందని గుర్తుంచుకోండి. అయితే మారే విషయాలను ఎస్టార్ అంటారు.
Ester (తాత్కాలికం) | Ser (శాశ్వతం) |
పరిస్థితులు, చర్యలు, భావోద్వేగాలు, స్థానాలు | జాతీయత, సంబంధం, వృత్తి |
ఎస్టర్ Vs. Ser
ఆమె మంచి వ్యక్తి.
Ella es una buena personala.
మీరు ‘ser’ని ఉపయోగించాలి ఎందుకంటే వ్యక్తి యొక్క స్వభావం మంచిది మరియు సులభంగా మార్చబడదు.
ఆమె మంచి మూడ్లో ఉంది
Ella esta de buen humor
ఇక్కడ మీరు “estar”ని ఉపయోగించాలి ఎందుకంటే వ్యక్తి యొక్క మానసిక స్థితి తాత్కాలికమైనది.
“డెంట్రో” మరియు “అడెంట్రో?” మధ్య వ్యత్యాసం
“డెంట్రో” మరియు “అడెంట్రో” అనే పదాలకు వేర్వేరు అర్థాలు ఉన్నాయి.
In
Dentro/adentro (adverb)
Indoors
Dentro/adentro
Inward
Adentro
మీరు చూడగలిగినట్లుగా, డెంట్రో అంటే "ఇన్". అడెంట్రోలో 'ఎ' అంటే 'టు' అని నేను మీకు చెప్తాను, అంటే అడెంట్రో 'లోకి' సూచిస్తుంది.
ఏ కదలిక లేనప్పుడు, మీరు ‘dentro’ ని ఉపయోగించాలి.
ఒకవేళ, కదలిక ప్రమేయం ఉన్నట్లయితే, మీరు ‘adentro’ ని ఉపయోగించాలి.
లోపల ఎవరూ లేరు.
ఏ నాడీ డెంట్రో. (ఎటువంటి కదలిక లేదు)
వారు నన్ను గదిలోకి నెట్టారు.
ఎల్లాస్ ఎంపుజారోన్ అడెంట్రో డి లా హాబిటాసియోన్. (ఉద్యమం ప్రమేయం ఉందని మీరు చూస్తున్నారు)
“ఎస్టూవ్” మరియు మధ్య వ్యత్యాసం“estaba”?
Estuve | Estaba |
ఉండేది/ |
ఎస్టూవ్ Vs. Estaba
ఒకవేళ అది నిన్న, రెండు సంవత్సరాల క్రితం లేదా ఒక దశాబ్దం క్రితం ఎప్పుడైనా జరిగితే.
మీరు చర్య యొక్క సమయాన్ని పేర్కొనాలనుకున్నప్పుడు, మీరు estuveని ఉపయోగించాలి.
గతంలో రెండు చర్యలు జరిగినప్పుడు మరియు ఒక చర్య మరొకదానిని అనుసరించినప్పుడు, “estaba” అనే పదం మరింత ఉపయోగకరంగా ఉంటుంది.
“estuve” మరియు “estaba” మధ్య తేడా?
Estuve ఉదాహరణ
నేను నిన్న బీచ్లో ఉన్నాను.
ఇది కూడ చూడు: టైలెనాల్ మరియు టైలెనాల్ ఆర్థరైటిస్ మధ్య తేడా ఏమిటి? (కోర్ ఫ్యాక్ట్స్) - అన్ని తేడాలుEstuve en una playa ayer.
నేను నిన్న రాత్రి ఒక పార్టీలో ఉన్నాను.
Estuve en una fiesta anoche
Estaba ఉదాహరణ
నేను నిన్న ఆమెను కలిసినప్పుడు బీచ్ వద్ద ఉన్నాను.
Estaba en una playa ayer, cuando la conocí.
మీ కాల్ వచ్చినప్పుడు నేను నిన్న రాత్రి పార్టీలో ఉన్నాను.
Estaba en una fiesta anoche, cuando recibí tu llamada.
మెక్సికన్ స్పానిష్ మరియు స్పెయిన్ నుండి స్పానిష్
మీకు తెలిసినట్లుగా, స్పానిష్ యొక్క 10 మాండలికాలు ఉన్నాయి. కాబట్టి, ఇంగ్లీష్ లాగా, స్పానిష్ కూడా ప్రపంచవ్యాప్తంగా చాలా మారుతుందని స్పష్టంగా తెలుస్తుంది. అది యాస, పదజాలం లేదా ఉచ్చారణ అయినా. వ్యాకరణంలో తేడా లేనప్పటికీ.
దీని అర్థం స్పానిష్ మాట్లాడే వారందరూ ఒకరినొకరు బాగా అర్థం చేసుకుంటారు. మాండలిక వైవిధ్యం ఇప్పటికీ కొంత వరకు ఉంది. మీరు స్పానిష్లో నిష్ణాతులు అయితే, స్పెయిన్లో నివసించే వ్యక్తులు మాట్లాడే స్పానిష్ని అర్థం చేసుకోవడంలో మీకు ఎలాంటి సమస్యలు ఉండవు,మెక్సికో, లేదా క్యూబా.
ముగింపు
- స్పానిష్ భాషలోని విభిన్న పదాలు, ఇతర భాషల మాదిరిగా కాకుండా, ఒకే సందర్భాన్ని కలిగి ఉంటాయి.
- ఫ్యూరా మరియు అఫ్యూరా రెండూ “గెట్ అవుట్”గా సూచించబడ్డాయి. లేదా "బయట".
- ఈ పదాలు రెండూ ఒకే అర్థాన్ని అందిస్తాయి కాబట్టి మీరు వీటిలో దేనినైనా ఉపయోగించవచ్చు.