რა განსხვავებაა "ფუერასა" და "აფუერას" შორის? (შემოწმებულია) – ყველა განსხვავება

 რა განსხვავებაა "ფუერასა" და "აფუერას" შორის? (შემოწმებულია) – ყველა განსხვავება

Mary Davis

ესპანურად ბევრი სიტყვის მნიშვნელობა მსგავსია, როგორიცაა fuera და afuera. თუმცა, ზოგიერთ შემთხვევაში, მათ აქვთ განსხვავებული კონტექსტი. ბევრი ადამიანი ყოველთვის არ იყენებს ამ სიტყვებს სწორად.

სიტყვა ფუერა უფრო გავრცელებულია ვიდრე სიტყვა აფუერა.

Fuera და afuera ნიშნავს „ გამოდით “.

თუ აფუერას ზმნიზედად უყურებთ, ეს ნიშნავს "გარეთ".

უკეთესი იდეის მისაღებად, მოდით გადავხედოთ რამდენიმე მაგალითს:

Afuera/fuera de mi casa

ჩემი სახლის გარეთ

Afuera/fuera de tu casa hay un carro rojo

შენი სახლის გარეთ არის წითელი მანქანა

ამ სტატიაში მე ვაპირებ გაგიზიაროთ ესპანური სიტყვების მეტი მაგალითი, რომლებიც შეგიძლიათ გამოიყენოთ ყოველდღიურ ცხოვრებაში.

მაშ, მოდით ჩავუღრმავდეთ მას…

„Buenos días“ და „Buen día“

თქვენ ნახავთ ბევრ ადამიანს თქვით "buenos dias", ხოლო სხვები ამბობენ "buen dia". ნება მომეცით გითხრათ, რომ ორივე გრამატიკულად სწორია, თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ ისინი იმის მიხედვით, თუ რა ესპანური დიალექტი ლაპარაკობთ.

საინტერესოა, რომ ესპანურის 10 დიალექტია.

Buenos dias/buen dia

დილა მშვიდობისა

Buenos dias (მრავლობითი)

¡Que tengas buenos días!

მშვიდობისას გისურვებთ დღეები!

Buen dia (მხოლობითი რიცხვი)

¡Qué tenga un buen día!

კარგ დღეს გისურვებთ!

Fuera

Fuera შეიძლება გამოყენებულ იქნას სხვადასხვა გზით. ფუერას უფრო გავრცელებული გამოყენებაა გამოსვლა. სიტყვა ასევე ნიშნავს გარეთ.

გაშორდი ჩემს გზას.

Fuera de mi camino.

გარეთეს ოთახი.

Fuera de esta habitación.

Იხილეთ ასევე: რა განსხვავებაა პლაციდუსის სქემებსა და მთელი ნიშნის დიაგრამებს შორის ასტროლოგიაში? - ყველა განსხვავება

Afuera

Fuera-ს მსგავსად, შეგიძლიათ გამოიყენოთ სიტყვა "afuera" ორი მნიშვნელობით - გარეთ და გარეთ. თუმცა თქვენ ასევე შეგიძლიათ გამოიყენოთ თქვენი მდებარეობის აღსაწერად, განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც სახლში არ ხართ.

მოგზაურობაში ვარ.

Იხილეთ ასევე: Being A Lifestyler Vs. Being a Polyamorous (დეტალური შედარება) - ყველა განსხვავება

Estoy afuera en un viaje

Alguno და cualquier ესპანურად?

ესპანეთის დროშა

ორივე სიტყვა "alguno" და "cualquier" წარმოადგენს რაოდენობებს. Alguno ნიშნავს ბევრს, ხოლო cualquier ნიშნავს ნებისმიერს.

ალგუნო ზოგი
ალგუნო ზოგი
Alguno (ნაცვალსახელი) Not any
Alguno Any
Cualquier /cualquiera ნებისმიერი, რომელი, რაც არ უნდა იყოს
Alguna ნებისმიერი
Algunos რამდენიმე

Alguno და Cualquier მნიშვნელობა

ცხრილიდან აშკარაა, რომ ერთი და იგივე სიტყვა შეიძლება გამოყენებულ იქნას სხვადასხვა კონტექსტში. აქ არის რამოდენიმე მაგალითი:

ზოგიერთი ადამიანი არასოდეს იცვლება

Algunas (ქალური) personas nunca cambian

Algunos (მამაკაცური) personas nunca cambian

ნებისმიერი პრობლემა

Algún problema

ყველაფერი თქვენთვის

Cualquier cosa por ti

ზოგიერთი მათგანი მიდის სამოგზაუროდ

Algunas de ellas van de viaje (ქალი)

Algunos de ellos van de viaje (მამაკაცური)

როგორ სწრაფად ვისწავლოთ ორი ესპანური ზმნის "ser" და "estar" გამოყენება?

ესპანური კულტურა

მარტივი დაორივეს გამოყენების სწავლის სწრაფი გზაა იმის გათვალისწინება, რომ „სერ“ ეხება იმ ნივთებს, რომლებიც ადვილად არ იცვლება. ხოლო საგნები, რომლებიც იცვლება, ცნობილია როგორც estar.

Ester (დროებითი) Ser (მუდმივი)
პირობები, მოქმედებები, ემოციები, მდებარეობა ეროვნება, ურთიერთობა, პროფესია

ესტერი წინააღმდეგ. Ser

ის კარგი ადამიანია.

Ella es una buena persona.

თქვენ უნდა გამოიყენოთ „სერ“, რადგან ადამიანის ბუნება კარგია და ადვილად ვერ შეიცვლება.

ის კარგ ხასიათზეა

Ella esta de buen humor

აქ თქვენ უნდა გამოიყენოთ "estar", რადგან ადამიანის განწყობა დროებითია.

განსხვავება "დენტრო" და "ადენტრო?"

სიტყვებს „დენტრო“ და „ადენტრო“ სხვადასხვა მნიშვნელობა აქვს.

In

Dentro/adentro (adverb)

Indoors

Dentro/adentro

Inward

Adentro

როგორც ხედავთ, dentro ნიშნავს "ში". ნება მომეცით გითხრათ, რომ "a" in adentro ნიშნავს "to", რაც ნიშნავს "adentro" წარმოადგენს "into".

როდესაც მოძრაობა არ არის ჩართული, უნდა გამოიყენოთ 'dentro' .

იმ შემთხვევაში, თუ მოძრაობა ხდება, თქვენ უნდა გამოიყენოთ 'adentro' .

შიგ არავინ არის.

არა ჰაი ნადი დენტრო. (მოძრაობა არ არის ჩართული)

მათ მიბიძგეს ოთახში.

Ellas empujaron adentro de la habitación. (ხედავთ, რომ მოძრაობაშია ჩართული)

განსხვავება „ესტუვეს“ და„ესტაბა“?

ესტუვე ესტაბა
იყო ადრე იყო/ იყო

Estuve vs. ესტაბა

თუ მოქმედება მოხდა წარსულში ნებისმიერ დროს, იქნება ეს გუშინ, ორი წლის წინ თუ ათი წლის წინ.

როდესაც გსურთ მოქმედების დროის აღნიშვნა, უნდა გამოიყენოთ estuve.

როდესაც წარსულში მოხდა ორი მოქმედება და ერთი მოქმედება მოჰყვა მეორეს, სიტყვა „ესტაბა“ უფრო სასარგებლო იქნება.

სხვაობა „ესტუვესა“ და „ესტაბას“ შორის?

ესტუვეს მაგალითი

გუშინ ვიყავი სანაპიროზე.

Estuve en una playa ayer.

წუხელ წვეულებაზე ვიყავი.

Estuve en una fiesta anoche

Estaba მაგალითი

გუშინ სანაპიროზე ვიყავი, როცა მას შევხვდი.

Estaba en una playa ayer, cuando la conocí.

წუხელ წვეულებაზე ვიყავი, როცა დამირეკეს.

Estaba en una fiesta anoche, cuando recibí tu llamada.

მექსიკური ესპანური და ესპანური ესპანეთიდან

როგორც მოგეხსენებათ, ესპანურის 10 დიალექტია. ასე რომ, აშკარაა, რომ ინგლისურის მსგავსად, ესპანურიც ძალიან განსხვავდება მსოფლიოში. იქნება ეს აქცენტი, ლექსიკა თუ გამოთქმა. თუმცა გრამატიკაში განსხვავება არ არის.

ეს ნიშნავს, რომ ყველა ესპანურ მოლაპარაკე ერთმანეთს ძალიან კარგად ესმის. დიალექტიკური ვარიაცია გარკვეულწილად მაინც არსებობს. თუ თქვენ თავისუფლად ფლობთ ესპანურს, არ გექნებათ პრობლემები ესპანეთში მცხოვრები ხალხის მიერ საუბარი ესპანურ ენაზე.მექსიკა ან კუბა.

დასკვნა

  • ესპანურ ენაში განსხვავებულ სიტყვებს, სხვა ენებისგან განსხვავებით, აქვთ ერთი და იგივე კონტექსტი.
  • Fuera და afuera ორივე მოიხსენიება, როგორც "გამოდი". ან "გარეთ".
  • შეგიძლიათ გამოიყენოთ რომელიმე ეს სიტყვა, რადგან ორივეს ერთი და იგივე მნიშვნელობა აქვს.

შემდგომი წაკითხვა

    Mary Davis

    მერი დევისი არის მწერალი, შინაარსის შემქმნელი და მგზნებარე მკვლევარი, რომელიც სპეციალიზირებულია შედარების ანალიზში სხვადასხვა თემებზე. ჟურნალისტიკის ხარისხით და ამ სფეროში ხუთ წელზე მეტი გამოცდილებით, მარიამს აქვს გატაცება მიუკერძოებელი და პირდაპირი ინფორმაციის მიწოდება მკითხველებისთვის. წერისადმი მისი სიყვარული ახალგაზრდა ასაკში დაიწყო და მწერლობის წარმატებული კარიერის მამოძრავებელი ძალა იყო. მარიამის უნარმა გამოიკვლიოს და წარმოადგინოს დასკვნები ადვილად გასაგებ და მიმზიდველ ფორმატში, მას მოეწონა მკითხველი მთელ მსოფლიოში. როცა არ წერს, მარიამს უყვარს მოგზაურობა, კითხვა და ოჯახთან და მეგობრებთან ერთად დროის გატარება.