«Фуера» мен «афуера» арасындағы айырмашылық неде? (тексерілді) – Барлық айырмашылықтар

 «Фуера» мен «афуера» арасындағы айырмашылық неде? (тексерілді) – Барлық айырмашылықтар

Mary Davis

Испан тілінде fuera және afuera сияқты көптеген сөздердің мағынасы ұқсас. Дегенмен, кейбір жағдайларда олардың контексттері әртүрлі. Көптеген адамдар бұл сөздерді әрқашан дұрыс қолдана бермейді.

Фуера сөзі афуера сөзіне қарағанда жиі кездеседі.

Фуера да, афуера да « шығу » дегенді білдіреді.

Афуераны үстеу ретінде қарасаңыз, ол «сыртқы» дегенді білдіреді.

Жақсырақ түсінік алу үшін кейбір мысалдарды қарастырайық:

Afuera/fuera de mi casa

Менің үйімнің сыртында

Afuera/fuera de tu casa hay un carro rojo

Үйіңіздің сыртында қызыл көлік бар

Бұл мақалада мен күнделікті өмірде қолдануға болатын испан сөздерінің көбірек мысалдарымен бөлісемін.

Олай болса, оған тереңірек үңілейік...

'Буэнос диас' және 'Буэн диа'

Сіз көптеген адамдарды көресіз. «буэнос диас» десе, басқалары «буен диа» дейді. Екеуі де грамматикалық тұрғыдан дұрыс екенін айта кетейін, сіз сөйлейтін испан диалектіне байланысты оларды пайдалана аласыз.

Бір қызығы, испан тілінің 10 диалектісі бар.

Buenos dias/buen dia

Қайырлы таң

Буэнос диас (көпше)

¡Que tengas buenos días!

Сондай-ақ_қараңыз: Жылжымайтын мүлік бизнесіндегі AstroFlipping мен көтерме сауданың айырмашылығы неде? (Егжей-тегжейлі салыстыру) – Барлық айырмашылықтар

Сәтті өтіңіз күндер!

Buen dia (singular)

¡Qué tenga un buen día!

Күндеріңіз сәтті өтсін!

Fuera

Фуера әртүрлі тәсілдермен қолданылуы мүмкін. Фуераның ең көп таралған түрі - шығу. Бұл сөз сырттағы мағынаны да білдіреді.

Менің жолымнан кет.

Fuera de mi camino.

Сырттабұл бөлме.

Fuera de esta habitación.

Афуера

Фуера сияқты сіз «афуера» сөзін екі мағынада қолдануға болады – сыртта және шығу. Дегенмен, сіз, әсіресе үйіңізден тыс кезде орналасқан жеріңізді сипаттау үшін пайдалана аласыз.

Мен сапардамын.

Estoy afuera en un viaje

Алгуно және испан тілінде cualquier?

Испания жалауы

“alguno” және “cualquier” сөздерінің екеуі де шамаларды білдіреді. Alguno көп дегенді білдіреді, ал cualquier кез келген дегенді білдіреді.

Альгуно Кейбір
Алгуно Кейбір
Альгуно (есімдік) Ешқандай емес
Альгуно Кез келген
Cualquier /cualquiera Кез келген, қайсысы, қандай болса да
Алгуна Кез келген
Алгунос Бірнеше

Alguno және Cualquier мағынасы

Бір сөзді әртүрлі контексте қолдануға болатыны кестеден көрініп тұр. Міне, кейбір мысалдар:

Кейбір адамдар ешқашан өзгермейді

Algunas (әйел) personas nunca cambian

Algunos (erkek) personas nunca cambian

Кез келген мәселе

Algún problema

Барлығы сізге

Cualquier cosa por ti

Олардың кейбіреулері саяхатқа барады

Algunas de ellas van de viaje (әйелдік)

Algunos de ellos van de viaje (еркек)

Испан тіліндегі 'ser' және 'estar' екі етістігінің қолданылуын қалай тез үйренуге болады?

Испан мәдениеті

Оңай жәнеекеуін де пайдалануды үйренудің жылдам жолы - «сер» оңай өзгермейтін нәрселерді білдіретінін есте ұстау. Ал өзгеретін заттар эстар деп аталады.

Эстер (уақытша) Сер (тұрақты)
Шарттар, әрекеттер, эмоциялар, орындар Ұлты, қарым-қатынасы, кәсібі

Эстер Vs. Ser

Ол жақсы адам.

Ella es una buena persona.

Сіз "ser" сөзін қолдануыңыз керек, себебі адамның табиғаты жақсы және оны оңай өзгерту мүмкін емес.

Оның көңіл-күйі жақсы

Ella esta de buen юмор

Бұл жерде "estar" сөзін қолдану керек, себебі адамның көңіл-күйі уақытша.

“dentro” мен “adentro” арасындағы айырмашылық бар ма?

“dentro” және “adentro” сөздерінің әртүрлі мағыналары бар.

In

Dentro/adentro (үстеу)

Іште

Dentro/adentro

Ішке

Adentro

Көріп отырғаныңыздай, dentro «ішінде» дегенді білдіреді. Сізге айтайын, adentro тіліндегі «a» «кіру» дегенді білдіреді, яғни adentro «ішке» дегенді білдіреді.

Ешқандай қозғалыс болмаса, ‘dentro’ пайдалану керек.

Қозғалыс болған жағдайда, ‘adentro’ пайдалану керек.

Ішінде ешкім жоқ.

Hey nadie dentro жоқ. (Ешқандай қозғалыс жоқ)

Олар мені бөлмеге итеріп жіберді.

Ellas empujaron adentro de la habitación. (Сіз бұл жерде қозғалыс барын көріп тұрсыз)

“estuve” мен арасындағы айырмашылық“estaba”?

Эстюв Эстаба
Бұрын болған/ болды

Estuve Vs. Естаба

Егер бұл әрекет кеше, екі жыл бұрын немесе он жыл бұрын болған кез келген уақытта болған болса.

Әрекеттің уақытын атап өткіңіз келсе, estuve пайдалануыңыз керек.

Өткен уақытта екі әрекет болып, бір әрекет екіншісінен кейін келсе, «естеба» сөзі пайдалырақ болады.

“estuve” және “estaba” арасындағы айырмашылық?

Эстув мысалы

Мен кеше жағажайда болдым.

Estuve en una playa ayer.

Сондай-ақ_қараңыз: Mustang VS Bronco: Толық салыстыру - барлық айырмашылықтар

Мен кеше кеште болдым.

Estuve en una fiesta anoche

Estaba мысалы

Мен оны кездестірген кезде кеше жағажайда болдым.

Estaba en una playa ayer, cuando la conocí.

Кеше кеште мен сіздің қоңырауыңызды алған кезде кеште болдым.

Estaba en una fiesta anoche, cuando recibí tu llamada.

Мексикалық испан және Испаниядан испан тілі

Өздеріңіз білетіндей, испан тілінің 10 диалектілері бар. Сонымен, ағылшын тілі сияқты, испан тілі де дүние жүзінде әр түрлі болатыны анық. Бұл екпін, сөздік немесе айтылу. Грамматикада ешқандай айырмашылық болмаса да.

Бұл барлық испан тілінде сөйлейтіндердің бір-бірін жақсы түсінетінін білдіреді. Диалектикалық вариация белгілі бір дәрежеде әлі де бар. Егер сіз испан тілін жақсы меңгерсеңіз, Испанияда тұратын адамдар сөйлейтін испан тілін түсінуде сізде қиындықтар болмайды,Мексика немесе Куба.

Қорытынды

  • Испан тіліндегі әртүрлі сөздер басқа тілдерге қарағанда бірдей контекстке ие.
  • Фуера мен афуера екеуі де «шығу» деп аталады. немесе «сыртында».
  • Осы сөздердің кез келгенін қолдануға болады, өйткені екеуі де бірдей мағына береді.

Одан әрі оқу

    Mary Davis

    Мэри Дэвис - жазушы, мазмұнды жасаушы және әртүрлі тақырыптар бойынша салыстырмалы талдауға маманданған зерттеуші. Журналистика дәрежесі және осы салада бес жылдан астам тәжірибесі бар Мэри оқырмандарына бейтарап және тікелей ақпаратты жеткізуге құмар. Оның жазуға деген сүйіспеншілігі жас кезінде басталды және оның жазушылық мансабындағы табысты қозғаушы күш болды. Мэридің зерттеу және нәтижелерді түсінуге оңай және тартымды форматта ұсыну қабілеті оны бүкіл әлемдегі оқырмандарға ұнатты. Жазбаған кезде Мэри саяхаттауды, кітап оқуды және отбасымен және достарымен уақыт өткізуді ұнатады.