Đâu là sự khác biệt giữa “fuera” và “afuera”? (Đã kiểm tra) – Tất cả sự khác biệt
Mục lục
Trong tiếng Tây Ban Nha, nghĩa của nhiều từ tương tự như fuera và afuera. Mặc dù, trong một số trường hợp, chúng có bối cảnh khác nhau. Nhiều người không phải lúc nào cũng sử dụng đúng những từ này.
Từ fuera phổ biến hơn từ afuera.
Cả fuera và afuera đều có nghĩa là “ ra ngoài “.
Nếu bạn xem afuera như một trạng từ, thì nó có nghĩa là “bên ngoài”.
Để hiểu rõ hơn, chúng ta hãy xem một số ví dụ:
Afuera/fuera de mi casa
Bên ngoài nhà tôi
Afuera/fuera de tu casa hay un carro rojo
Bên ngoài ngôi nhà của bạn là một chiếc ô tô màu đỏ
Trong bài viết này, tôi sẽ chia sẻ thêm các ví dụ về từ tiếng Tây Ban Nha mà bạn có thể sử dụng trong cuộc sống hàng ngày.
Vì vậy, hãy đi sâu vào nó…
'Buenos días' và 'Buen día'
Bạn sẽ thấy nhiều người như vậy nói “buenos dias”, trong khi những người khác nói “buen dia”. Để tôi nói với bạn rằng cả hai đều đúng ngữ pháp, bạn có thể sử dụng chúng tùy thuộc vào phương ngữ tiếng Tây Ban Nha mà bạn nói.
Thật thú vị, có 10 phương ngữ tiếng Tây Ban Nha.
Buenos dias/buen dia
Chào buổi sáng
Buenos dias (Số nhiều)
¡Que tengas buenos días!
Chúc bạn vui vẻ ngày!
Buen dia (số ít)
¡Qué tenga un buen día!
Chúc một ngày tốt lành!
Fuera
Fuera có thể được sử dụng theo nhiều cách khác nhau. Việc sử dụng phổ biến hơn của fuera là ra ngoài. Từ này cũng có nghĩa là bên ngoài.
Tránh đường cho tôi.
Fuera de mi camino.
Bên ngoàicăn phòng này.
Fuera de esta Habitación.
Afuera
Tương tự như fuera, bạn có thể sử dụng từ “afuera” với hai nghĩa – bên ngoài và ra ngoài. Mặc dù bạn cũng có thể sử dụng để mô tả vị trí của mình, đặc biệt là khi bạn vắng nhà.
Tôi đang đi du lịch.
Estoy afuera en un viaje
Alguno và cualquier trong tiếng Tây Ban Nha?
Cờ Tây Ban Nha
Cả hai từ “alguno” và “cualquier” đều đại diện cho số lượng. Alguno có nghĩa là nhiều, trong khi cualquier có nghĩa là bất kỳ.
Xem thêm: Sự khác biệt giữa “Son” và “Están” trong Hội thoại tiếng Tây Ban Nha (Chúng có giống nhau không?) – Tất cả sự khác biệtAlguno | Một số |
Alguno | Một số |
Alguno (đại từ) | Không phải bất kỳ |
Alguno | Bất kỳ |
Cualquier /cualquiera | Bất kỳ, cái nào, cái gì cũng được |
Alguna | Bất kỳ |
Algunos | Một vài |
Ý nghĩa của Alguno và Cualquier
Từ bảng này có thể thấy rõ rằng cùng một từ có thể được sử dụng trong các ngữ cảnh khác nhau. Dưới đây là một số ví dụ:
Một số người không bao giờ thay đổi
Algunas (nữ tính) personas nunca cambian
Algunos (nam tính) personas nunca cambian
Mọi vấn đề
Algún problema
Bất cứ điều gì cho bạn
Cualquier cosa por ti
Một số người trong số họ đang đi du lịch
Algunas de ellas van de viaje (nữ tính)
Algunos de ellos van de viaje (nam tính)
Làm cách nào để học nhanh cách sử dụng hai động từ tiếng Tây Ban Nha 'ser' và 'estar'?
Văn hóa Tây Ban Nha
Dễ dàng vàcách nhanh chóng để học cách sử dụng cả hai là ghi nhớ rằng 'ser' dùng để chỉ những thứ không dễ thay đổi. Trong khi những thứ thay đổi được gọi là estar.
Ester (tạm thời) | Ser (vĩnh viễn) |
Điều kiện, hành động, cảm xúc, địa điểm | Quốc tịch, mối quan hệ, nghề nghiệp |
Ester Vs. Ser
Cô ấy là một người tốt.
Ella es una buena persona.
Xem thêm: Đâu là sự khác biệt giữa một con tắc kè hoa có mạng che mặt và một con tắc kè hoa có mạng che mặt (Đã điều tra) – Tất cả sự khác biệtBạn nên dùng ‘ser’ vì bản chất của người đó là tốt và không dễ thay đổi.
Cô ấy đang có tâm trạng tốt
Ella esta de buen hài hước
Ở đây bạn nên dùng “estar” vì tâm trạng của người đó chỉ là tạm thời.
Sự khác biệt giữa “dentro” và “adentro?”
Từ “dentro” và “adentro” có nhiều nghĩa khác nhau.
In
Dentro/adentro (trạng từ)
Trong nhà
Dentro/adentro
Inward
Adentro
Như bạn thấy, dentro có nghĩa là “trong”. Để tôi nói cho bạn biết rằng 'a' trong adentro có nghĩa là 'đến', nghĩa là adentro đại diện cho 'vào'.
Khi không có chuyển động liên quan, bạn nên sử dụng ‘dentro’ .
Trong trường hợp có liên quan đến chuyển động, bạn nên sử dụng ‘adentro’ .
Không có ai bên trong.
Không có ai bên trong. (Không có chuyển động liên quan)
Họ đẩy tôi vào phòng.
Elas empujaron adentro de la thói quen. (Bạn thấy có liên quan đến chuyển động)
Sự khác biệt giữa “estuve” và“estaba”?
Estuve | Estaba |
Từng là | đã từng là/ là |
Estuve Vs. Estaba
Nếu hành động xảy ra bất cứ lúc nào trong quá khứ cho dù đó là ngày hôm qua, hai năm trước hay một thập kỷ trước.
Khi muốn đề cập đến thời gian của hành động, bạn nên dùng estuve.
Khi hai hành động xảy ra trong quá khứ và hành động này nối tiếp hành động kia, từ “estaba” sẽ hữu ích hơn.
Sự khác biệt giữa “estuve” và “estaba”?
Ví dụ về Estuve
Tôi đã ở bãi biển ngày hôm qua.
Estuve en una playa ayer.
Tôi đã ở một bữa tiệc tối qua.
Estuve en una fiesta anoche
Ví dụ về Estaba
Hôm qua tôi đã ở bãi biển khi gặp cô ấy.
Estaba en una playa ayer, cuando la conocí.
Tôi đang ở một bữa tiệc tối qua thì nhận được cuộc gọi của bạn.
Estaba en una fiesta anoche, bạn có thể nhận được từ llamada.
Tiếng Tây Ban Nha Mexico và tiếng Tây Ban Nha từ Tây Ban Nha
Như bạn đã biết, tiếng Tây Ban Nha có 10 phương ngữ. Vì vậy, rõ ràng là giống như tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha cũng khác nhau nhiều trên toàn thế giới. Cho dù đó là giọng, từ vựng hay cách phát âm. Mặc dù không có sự khác biệt trong ngữ pháp.
Điều đó có nghĩa là tất cả những người nói tiếng Tây Ban Nha đều hiểu nhau rất rõ. Sự biến đổi biện chứng vẫn còn tồn tại ở một mức độ nào đó. Nếu bạn thông thạo tiếng Tây Ban Nha, bạn sẽ không gặp vấn đề gì khi hiểu tiếng Tây Ban Nha được nói bởi những người sống ở Tây Ban Nha,Mexico, hoặc Cuba.
Kết luận
- Các từ khác nhau trong tiếng Tây Ban Nha, không giống như các ngôn ngữ khác, có cùng ngữ cảnh.
- Fuera và afuera đều được gọi là “ra ngoài” hoặc bên ngoài".
- Bạn có thể sử dụng bất kỳ từ nào trong số này vì cả hai đều mang cùng một nghĩa.