Kio Estas La Diferenco Inter "fuera" Kaj "afuera"? (Kontrolita) - Ĉiuj Diferencoj
Enhavtabelo
En la hispana, la signifo de multaj vortoj similas kiel fuera kaj afuera. Kvankam, en iuj kazoj, ili havas malsamajn kuntekstojn. Multaj homoj ne ĉiam faras la ĝustan uzon de ĉi tiuj vortoj.
La vorto fuera estas pli ofta ol la vorto afuera.
Kaj fuera kaj afuera signifas “ eliru “.
Se vi rigardas afuera kiel adverbon, tio signifas "ekstere".
Por havi pli bonan ideon, ni rigardu kelkajn ekzemplojn:
Afuera/fuera de mi casa
Ekster mia domo
Afuera/fuera de tu casa hay un carro rojo
Ekster via domo estas ruĝa aŭto
En ĉi tiu artikolo, mi dividos pliajn ekzemplojn de hispanaj vortoj, kiujn vi povas uzi en la ĉiutaga vivo.
Do, ni plonĝu en ĝin...
'Buenos días' kaj 'Buen día'
Vi vidos, ke multaj homoj diru “buenos dias”, dum aliaj diras “buen dia”. Mi diru al vi, ke ili ambaŭ estas gramatike ĝustaj, vi povas uzi ĉi tiujn depende de la hispana dialekto, kiun vi parolas.
Interese, estas 10 dialektoj de la hispana.
Buenos dias/buen dia
Bonan tagon
Buenos dias (Pluralo)
¡Que tengas buenos días!
Have good tagoj!
Buen dia (singularo)
¡Qué tenga un buen día!
Agrablan tagon!
Fuera
Fuera povas esti uzata en malsamaj manieroj. La pli ofta uzo de fuera estas eliri. La vorto ankaŭ signifas ekstere.
For de mia vojo.
Fuera de mi camino.
Ekster deĉi tiu ĉambro.
Fuera de esta habitación.
Afuera
Simile al fuera, oni povas uzi la vorton “afuera” por du signifoj – ekstere kaj eliri. Kvankam vi ankaŭ povas uzi por priskribi vian lokon precipe kiam vi estas for de via hejmo.
Mi ekskursas.
Estoy afuera en un viaje
Alguno and any in Spanish?
Hispana Flago
Ambaŭ la vortoj “alguno” kaj “cualquier” reprezentas kvantojn. Alguno signifas multajn, dum ajna signifas iun ajn.
Alguno | Kelkaj |
Algunoj | Kelkaj |
Alguno (pronomo) | Ne ajna |
Alguno | Any |
Cualquier /cualquiera | Any, whichever, whatever |
Alguna | Any |
Algunos | Kelkaj |
Alguno kaj Cualquier signifo
Estas evidente el la tabelo, ke la sama vorto povas esti uzata en diversaj kuntekstoj. Jen kelkaj ekzemploj:
Vidu ankaŭ: Kremo VS Kremo: Tipoj Kaj Distingoj - Ĉiuj DiferencojKelkaj homoj neniam ŝanĝas
Algunas (inaj) personas nunca cambian
Algunos (viraj) personas nunca cambian
Ajna problemo
Algún problema
Io ajn por vi
Cualquier cosa por ti
Kelkaj el ili vojaĝos
Algunas de ellas van de viaje (virineca)
Algunos de ellos van de viaje (vira)
Kiel rapide lerni la uzon de la du hispanaj verboj 'ser' kaj 'estar'?
Hispana Kulturo
La facila kajrapida maniero lerni la uzon de ambaŭ estas memori, ke 'ser' rilatas al tiuj aferoj, kiuj ne facile ŝanĝiĝas. Dum aĵoj kiuj ŝanĝiĝas estas konataj kiel estar.
Ester (provizora) | Ser (permanenta) |
Kondiĉoj, agoj, emocioj, lokoj | Nacieco, rilato, okupo |
Ester Vs. Ser
Ŝi estas bona persono.
Ella es una buena persona.
Vi devus uzi ‘ser’ ĉar la naturo de la persono estas bona kaj ne facile ŝanĝeblas.
Ŝi estas en bona humoro
Ella esta de buen humor
Ĉi tie oni uzu "estar" ĉar la humoro de la persono estas provizora.
Malsameco inter "dentro" kaj "adentro?"
Estas malsamaj signifoj por la vortoj "dentro" kaj "adentro".
En
Dentro/adentro (adverbo)
Indoors
Dentro/adentro
Inward
Adentro
Kiel vi povas vidi, dentro signifas "en". Mi diru al vi, ke 'a' en adentro signifas 'al', signifante ke adentro reprezentas 'en'.
Kiam ne estas movado implikita, vi devus uzi 'dentro' .
En la okazo, ke estas movado implikita, vi devus uzi 'adentro' .
Ne estas neniu ene.
No hay nadie dentro. (Ne estas movado implikita)
Ili puŝis min en la ĉambron.
Ellas empujaron adentro de la habitación. (Vi vidas, ke estas movado implikita)
Diferenco inter "estuve" kaj“estaba”?
Estuve | Estaba |
Us | estis/ estis |
Estuve Vs. Estaba
Se la ago okazis iam ajn en la pasinteco ĉu ĝi estis hieraŭ, antaŭ du jaroj aŭ antaŭ jardeko.
Kiam vi volas mencii la tempon de la ago, vi devus uzi estuve.
Kiam du agoj okazis en la pasinteco kaj unu ago sekvis la alian, la vorto "estaba" estos pli utila.
Malsameco inter “estuve” kaj “estaba”?
Estuve Example
Mi estis ĉe la plaĝo hieraŭ.
Estuve en una playa ayer.
Mi estis ĉe festo hieraŭ nokte.
Estuve en una fiesta anoche
Estaba Example
Mi estis hieraŭ ĉe la plaĝo, kiam mi renkontis ŝin.
Estaba en una playa ayer, cuando la conocí.
Vidu ankaŭ: Kio Estas La Diferenco Inter Reĝino Kaj Imperiestrino? (Eltrovu) - Ĉiuj DiferencojMi estis ĉe festo hieraŭ nokte kiam mi ricevis vian vokon.
Estaba en una fiesta anoche, cuando recibí tu llamada.
Meksika hispana kaj hispana el Hispanio
Kiel vi eble scias, ekzistas 10 dialektoj de la hispana. Do, evidentas, ke kiel la angla, la hispana ankaŭ multe varias tra la mondo. Ĉu ĝi estas akcento, vortprovizo aŭ prononco. Kvankam ne estas diferenco en la gramatiko.
Ĝi signifas, ke ĉiuj hispanlingvanoj tre bone komprenas unu la alian. La dialektika vario ankoraŭ ekzistas iagrade. Se vi regas la hispanan, vi ne havos problemojn por kompreni la hispanan parolatan de homoj loĝantaj en Hispanio,Meksiko, aŭ Kubo.
Konkludo
- Malsamaj vortoj en la hispana lingvo, male al aliaj lingvoj, havas la saman kuntekston.
- Fuera kaj afuera estas ambaŭ nomataj "eliri". aŭ "ekstere".
- Vi povas uzi iun ajn el ĉi tiuj vortoj ĉar ili ambaŭ donas la saman signifon.