Kio Estas La Diferenco En La Signifo de MashaAllah kaj InshaAllah? – Ĉiuj Diferencoj

 Kio Estas La Diferenco En La Signifo de MashaAllah kaj InshaAllah? – Ĉiuj Diferencoj

Mary Davis

Maŝala estas araba vorto: (mā shāʾa -llāhu), ankaŭ literumita Mashallah kiel Masya Allah (Malajzio kaj Indonezio) aŭ Masha'Allah, kiu estas uzata por priskribi senton de miro aŭ beleco pri evento aŭ persono kiu estis ĵus menciita. Ĝi estas ofta frazo uzata de araboj kaj islamanoj por signifi, en sia laŭvorta signifo, ke "tio, kion Dio volis, okazis."

Aliflanke, la laŭvorta senco de MashAllah estas "kio Dio volis", en la intenco de "tio, kion Dio volis, okazis"; Oni uzas por diri, ke io bona okazis, verbo kiu estas uzata en la pasinta tempo. Inshallah, kiu signifas "se Dio volas," estas komparebla frazo, kiu rilatas al estonta evento. Por gratuli iun, diru "Maŝa Allah."

Ĝi memorigas al ni, ke kvankam la persono estas salutata, finfine Dio tion volis. Ne nur ĉi tio vi vidos kiel aliaj landoj literumas Maŝalaho kaj Inŝalaho kiel adighe aŭ ruse.

Daŭrigu legu la artikolon por scii pli!

Historio

Homoj en diversaj kulturoj povas eldiri Masha Allah por forpuŝi envion, la malbonan okulon, aŭ ĝinon. Multaj ne-arabaj lingvoj kun ĉefe islamaj parolantoj adoptis la vorton, inkluzive de indonezianoj, azerbajĝanoj, malajzianoj, la persaj, turkoj, kurdoj, bosnianoj, somaloj, ĉeĉenoj, avaroj, ŝerkesanoj, bangladeŝanoj, tataroj, albanoj, afganoj, pakistananoj, kaj aliaj.

Malbonaj okuloj

Kelkaj kristanoj kajaliaj ankaŭ estis uzitaj en lokoj kiujn la Otomana Regno regis: Kelkaj kartveloj, la armenaj, pontaj grekoj (posteuloj de homoj kiuj venis de la Pontusa regiono), cipraj grekoj, kaj sefardaj judoj diras "машала" ("mašala"), ofte en la senco de "bonfarita laboro".

Kio estas la signifo de In sha'Allah?

En sha'Allah ((/ɪnˈʃælə/; araba, en sh Allah araba elparolo: [en a.a.ah]), foje skribita kiel Inshallah, estas arablingva vorto kiu signifas "se Dio volas" aŭ "se Dio volas."

Vidu ankaŭ: Aŭtovojo VS Aŭtovojo: Ĉio, kion Vi Devas Scii - Ĉiuj Diferencoj

La frazo estas menciita en la Korano, islama sankta libro, kiu postulas ĝian uzon. kiam oni parolas pri estontaj eventoj.Islamanoj, arabaj kristanoj kaj arabparolantoj de diversaj religioj regule uzas la frazon por aludi al eventoj, kiujn ili esperas, ke okazos.Ĝi reflektas, ke nenio okazas krom se Dio tion volas kaj ke la volo de Dio superas la tutan homan volon. .

La deklaro povus esti humura, signifante ke io neniam okazos kaj ke ĝi estas en la manoj de Dio, aŭ ĝi povas esti uzata por malakcepti invitojn ĝentile. La esprimo povus signifi "certe", "ne". ,” aŭ “eble,” depende de la kunteksto.

Inŝalaho en malsamaj lingvoj

Adighe

Ĉerkesanoj kutime uzas la frazojn “тхьэм ыIомэ, thəm yı'omə” kaj “иншаллахь inshallah” en adigoj, kiuj signifas “espereble” aŭ “Se Dio volas.”

Asturleona, galega, hispana kaj portugala

EnAsturleonesa, galega (pli malofte en ĉi tiu lingvo “ogallá”), kaj portugala, la vorto “oxalá” estas uzata. “Ojalá” estas hispana vorto kiu signifas “espero”. Ili ĉiuj estas derivitaj de la araba leĝo šā' l-lāh (kiu uzas malsaman esprimon por "se"), kiu devenas de la tempo de islama ĉeesto kaj domineco sur la Ibera Duoninsulo.

“Ni esperas”, “mi esperas”, “ni deziras” kaj “mi deziras” estas ĉiuj ekzemploj.

Malsamaj kulturoj

Bulgara, Makedona , kaj serbokroata

La sudslavaj ekvivalentoj de la vorto, kalkitaj el la araba, estas bulgaraj kaj makedonaj “Дай Боже/дај Боже” kaj serbokroataj “ако Бог да, ako Bog da, ” pro otomana domineco super Balkano.

Ili estas ofte uzataj en Bulgario, Bosnio kaj Hercegovino, Serbio, Kroatio, Slovenio, Norda Makedonio, Montenegro, Ukrainio kaj Rusio. Neteistoj foje uzas ilin.

Cipra greka

La vorto ίσσαλα ishalla, kiu signifas “espereble” en la greka, estas uzata en cipra greka.

Esperanto

En Esperanto, Dio volumeans “Dio volas”.

Maltese

In Maltese, if Alla want is a similar. deklaro (se Dio volas). [9] Siculo-araba , araba dialekto kiu estiĝis en Sicilio kaj poste en Malto inter la fino de la 9-a jarcento kaj la fino de la 12-a jarcento, devenas de la malta.

La persa

En la persa lingvo, la frazo estas preskaŭ la sama,ان‌شاءالله, estante prononcata formale kiel en shâ Allah aŭ ordinarlingve kiel ishâllâ.

Pola

“Daj Boże” kaj “Jak Bóg da” estas polaj esprimoj kompareblaj al ilia Sudo. slavaj ekvivalentoj. "Dio, donu," kaj "Se Dio donos/permesos," respektive.

Tagaloga

"Sana" signifas "mi esperas" aŭ "ni esperas" en la tagaloga. Ĝi estas la tagaloga vorto sinonimo "nawa."

Turka

En la turka, la vorto İnşallah aŭ inşaallah estas uzata en sia laŭvorta signifo, "Se Dio volas kaj donas; ,” sed ankaŭ estas uzata en ironia kunteksto.

Urdua

En la urdua, la vorto estas uzata kun la signifo "Dio volas", sed malofte uzata en la urdua. ironia kunteksto supre.

Rusa

En la rusa, “Дай Бог! [dai bog]” signifas proksimume la samon.

Kio estas la signifo de Maŝalaho?

La araba frazo Mashallah estas "tio, kion Alaho deziris, ke okazis" aŭ "tio, kion Dio volis. "

Ofte oni diras ke Mashallah montras aprezon por io okazanta al persono. Ĝi estas maniero por islamanoj montri respekton kaj servas kiel memorigilo, ke la volo de Dio atingas ĉion.

Ĝi estas maniero por ni agnoski, ke Alaho, la kreinto de ĉio, metis benon sur nin. Ĉi tiu respekto povus esti esprimita dirante Mashala.

Maŝalah por Protekti Kontraŭ la Malicokulo kaj Ĵaluzo

Kelkaj kulturoj opinias, ke ĉantado de Masha Alaho ŝirmo ilin kontraŭ ĵaluzo, la malbono.okulo, aŭ ĝinoj kiam io bela okazas. Bona ekzemplo estus, se vi ĵus havis sanan novnaskiton, vi dirus 'Maŝalah' por montri dankemon pro la donaco de Alaho kaj eviti riski la estontan sanon de la bebo.

MashAllah aŭ InshaAllah?

Ĉi tiuj du vortoj sonas konataj kaj havas similajn difinojn, do estas facile konfuziĝi inter Mashallah kaj Inshallah. La ĉefaj diferencoj estas:

<> 13> Allah volis
INSHALLAH MASHALLAH
Oni diras, ke Inŝalah deziras estontan rezulton Ĝi estas uzata kiam la belaj agoj aŭ atingoj de iu surprizas vin.
Se Allah volas tion
Mi esperas la naskiĝon de sana bebo, inŝala. Post la naskiĝo de Masŝala, kia bela, sana bebo

Malsameco inter INSHALLAH kaj MASHALLAH

Rigardu la suban videon por klara kompreno:

INSHALLAH kaj MASHALLAH

Masalaho Uzata en Frazo kaj Respondo:

Kiam iu diras Mashallah al vi, estas neniu ĝusta respondo. Vi povas reagi dirante Jazak Allahu Khayran, kio signifas "Allah rekompencu vin", se ili diras tion por partopreni vian ĝojon, atingon aŭ atingon.

Se amiko venas al via domo kaj diras: "Kia grandioza domo, mashallah," estas permesite respondi per jazak Allah Khair.

Jen kelkaj pliaj kazoj, kiujn ni trovis surSociaj amaskomunikiloj profiloj de islamanoj kiuj organike uzas la vorton Mashallah:

Vidu ankaŭ: Kio Estas La Diferenco Inter Jose Cuervo Arĝento Kaj Oro? (Ni Esploru) - Ĉiuj Diferencoj
  • Pli da potenco al Hijabis kaj Niqabis ankaŭ, ili portas hijabon ankaŭ en ĉi tiu varma vetero. Masalah! Alaho benu ilin.
  • Rigardi la sunleviĝon plenigas min per feliĉo, kiun mi ne povas esprimi. Belega, mashallah.
  • Maŝala, mi ricevas tiom bonajn notojn pri mia tasko kvankam ili ne estas tiel bonegaj, sed tamen ĝi estas bona.
  • Maŝala, mia dolĉa nevo Salman. Alaho benu lin per ĉi tiu rideto dum sia tuta vivo.

Gratulon

Kiam Estas Bone Diri Mashallah?

Por gratuli iun, diru "Maŝa Allah." Ĝi memorigas nin, ke ĝi estis finfine la volo de Dio dum la individuo estis laŭdata. Homoj en diversaj kulturoj povas eldiri Masha Allah por forpuŝi envion, malbonan okulon aŭ jinon.

Finaj Pensoj

  • Maŝa Allah klarigas senton de miro aŭ beleco pri okazo aŭ persono, pri kiu ĵus parolis. Ĝi estas konata frazo uzata de araboj kaj islamanoj por indiki, en sia laŭvorta signifo, ke ĝi signifas "tio, kion Dio volis, okazis. Aliflanke, Inshallah, kiu signifas "se Dio volas", estas kompara frazo kiu rilatas al estonta evento.
  • Homoj en malsamaj kulturoj povas eldiri Masha Allah por eviti ĵaluzon. , la malbona okulo, aŭ jino.
  • Ĝi indikas, ke nenio okazas krom se Dio tion volas kaj ke Diovolo havas prioritaton super ĉia mortema volo.
  • Ĉi tiuj du frazoj sonas kutime kaj havas similajn priskribojn, do estas facile akiri konfuzon inter la Mashallah kaj Inshallah. La ĉefa diferenco estas, ke inŝalaho laŭdire esperas je estonta rezulto.

Rilataj Artikoloj

Kio Estas la Diferenco Inter Grasa kaj Kurba? (Eltrovu)

Kio Estas La Diferenco Inter Brusto kaj Brusto?

Elektristo VS Elektro-Inĝeniero: Diferencoj

Mary Davis

Mary Davis estas verkistino, enhavkreinto kaj fervora esploristo specialiĝanta pri kompara analizo pri diversaj temoj. Kun akademia grado en ĵurnalismo kaj pli ol kvin jaroj da sperto en la kampo, Mary havas pasion por liveri nepartian kaj rektajn informojn al siaj legantoj. Ŝia amo por skribo komenciĝis kiam ŝi estis juna kaj estis mova forto malantaŭ ŝia sukcesa kariero en skribo. La kapablo de Mary esplori kaj prezenti trovaĵojn en facile komprenebla kaj alloga formato ŝatis ŝin al legantoj ĉie en la mondo. Kiam ŝi ne skribas, Mary ĝuas vojaĝi, legi kaj pasigi tempon kun familio kaj amikoj.