Naon Bedana Harti MashaAllah sareng InsyaAllah? - Sadayana Béda

 Naon Bedana Harti MashaAllah sareng InsyaAllah? - Sadayana Béda

Mary Davis

Mashallah mangrupa kecap Arab: (mā shāʾa -llāhu), ogé diéja Mashallah salaku Masya Allah (Malaysia jeung Indonésia) atawa Masha'Allah, anu dipaké pikeun ngagambarkeun rasa heran atawa kageulisan ngeunaan hiji kajadian atawa jalma nu karék disebutkeun. Ieu frasa nu ilahar dipaké ku urang Arab jeung Muslim pikeun hartosna, dina harti literal na, yén "sapa anu dikersakeun ku Allah geus lumangsung."

Di sisi séjén, literal. rasa MashAllah nyaeta "naon Allah geus dikersakeun," dina niat "naon Allah geus willed geus lumangsung"; Ieu dipaké pikeun nyebutkeun yén hal alus geus lumangsung, kecap pagawéan anu padamelan dina tense kaliwat. Insya Allah, nu hartina "upami Allah kersa," nya éta kalimah sarimbag nu nuduhkeun kajadian nu bakal datang. Pikeun ngawilujengkeun batur, ucapkeun "Masha Allah".

Éta ngingetkeun urang yén sanajan jalma éta dipuji, ahirna Allah kersa. Henteu ngan ukur ieu anjeun bakal ningali kumaha nagara-nagara sanés ngeja MashAllah sareng Insya Allah sapertos Adyghe atanapi Rusia.

Teruskeun maca tulisan pikeun langkung terang!

Sejarah

Jalma dina sagala rupa budaya bisa ngucapkeun Masha Allah pikeun ward off dengki, panon jahat, atawa jin. Loba basa non-Arab nu utamana panyatur Muslim geus diadopsi kecap, kaasup Indonésia, Azerbaijan, Malaysia, Persia, Turks, Kurdi, Bosniaks, Somalis, Chechens, Avars, Circassians, Bangladeshis, Tatar, Albanians, Afghans, Pakistanis, jeung sajabana.

Panon jahat

Sababaraha urang Kristen jeungbatur ogé dipaké di wewengkon nu Kakaisaran Ottoman maréntah: Sababaraha Georgians, Arménia, Pontic Yunani (turunan jalma nu asalna ti wewengkon Pontus), Siprus Yunani, sarta Sephardi Yahudi nyebutkeun "машала" ("mašala"), mindeng di raos "karya anu parantos dilakukeun".

Naon Harti In sha'Allah?

In sha'Allah ((/ɪnˈʃælə/; Arab, In sh Allah lafal Arab: [in a.a.ah]), sok diserat Inshallah, mangrupa kecap basa Arab anu hartina "lamun Alloh kersa" atawa "lamun Alloh kersa."

Frasa ieu disebutkeun dina Quran, kitab suci umat Islam, anu merlukeun pamakéanana. Nalika nyarios ngeunaan kajadian anu bakal datang. Muslim, Kristen Arab, sareng panyatur basa Arab tina sagala rupa agama rutin ngagunakeun frasa pikeun ngarujuk kana kajadian anu aranjeunna ngarepkeun bakal kajadian.

Pernyataan éta bisa jadi pikaseurieun, hartina hiji hal moal pernah kajadian tur aya dina panangan Allah, atawa bisa dipaké pikeun nolak ondangan kalayan sopan. Istilah éta bisa hartina "pasti," "henteu". ," atawa "meureun," gumantung kana konteksna.

Insya Allah dina Basa Béda

Adyghe

Circassians ilahar ngagunakeun frasa "тхьэм ыIомэ, thəm yı'omə" sareng "иншаллахь inshallah" dina Adyghe, anu hartosna "mugia" atanapi "Mun Gusti kersa."

Asturleonese, Galicia, Spanyol sareng Portugis

DiAsturleonese, Galician (langkung jarang dina basa ieu "ogallá"), sareng Portugis, kecap "oxalá" dianggo. "Ojalá" mangrupikeun kecap Spanyol anu hartosna "harepan". Éta sadayana diturunkeun tina hukum Arab šā' l-lāh (anu ngagunakeun istilah anu béda pikeun "upami"), anu balik deui ka jaman ayana sareng dominasi Muslim di Semenanjung Ibéria.

"Mugi-mugi," "Mugi-mugi," "mugi-mugi," sareng "Mugi-mugi" sadayana conto.

Béda budaya

Bulgaria, Makédonia. , jeung Serbo-Kroasia

Saruaan kecap Slavia Kidul, calqued tina basa Arab, nyaéta basa Bulgaria jeung Makédonia “Дай Боже/дај Боже” jeung basa Serbo-Kroasia “ако Бог да, ako Bog da, ” alatan dominasi Ottoman leuwih Balkan.

Éta remen dipaké di Bulgaria, Bosnia jeung Hérzégovina, Sérbia, Kroasia, Slovénia, Makédonia Kalér, Monténégro, Ukraina, jeung Rusia. Non-theists kadang ngagunakeun éta.

Yunani Siprus

Kecap ίσσαλα ishalla, nu hartina "mudahan" dina basa Yunani, dipaké dina basa Yunani Siprus.

Tempo_ogé: Repeater Nirkabel vs Sasak Nirkabel (Bandingan Dua Item Jaringan) - Sadayana Béda

Esperanto

Dina Esperanto, Dio jilid "Insya Allah".

Maltese

Dina Malta, jekk Alla jrid sarua pernyataan (upami Allah kersa). [9] Siculo-Arab, dialék Arab anu timbul di Sisilia sarta engké di Malta antara ahir abad ka-9 jeung ahir abad ka-12, mangrupa turunan ti Maltese.

Pérsia

Dina basa Pérsia, frasana ampir sarua,ان‌شاءالله, diucapkeun sacara resmi salaku en shâ Allah atanapi sacara basa salaku ishâllâ.

Polandia

"Daj Boże" sareng "Jak Bóg da" mangrupikeun ungkapan Polandia anu dibandingkeun sareng Kidul. tara Slavia. "Gusti, masihan," sareng "Mun Gusti bakal masihan / ngidinan," masing-masing.

Tagalog

"Sana" hartina "Kuring miharep" atawa "urang miharep" dina basa Tagalog. Ieu téh sinonim kecap Tagalog "nawa."

Tempo_ogé: Minggu VS Minggu: Naon Mangpaat Anu Bener? - Sadayana Béda

Turki

Dina basa Turki, kecap İnşallah atawa inşaallah dipaké dina harti literal na, "Upami Allah kersa sareng ngabulkeun. ,” tapi ogé dipaké dina konteks ironis.

Urdu

Dina basa Urdu, kecap ieu dipaké kalawan harti "Insya Allah," tapi jarang dipaké dina basa Urdu. kontéks ironis di luhur.

Rusia

Dina Rusia, “Дай Бог! [dai bog]” hartina sarua.

Naon Harti MashAllah?

Kalimah Arab Mashallah nyaeta "naon anu dikersakeun ku Alloh geus kajadian" atawa "hal anu dikersakeun ku Alloh". hiji jalma. Ieu mangrupikeun cara pikeun umat Islam pikeun ngahormatan sareng janten panginget yén kersa Gusti ngahontal sadayana.

Ieu mangrupikeun cara pikeun urang ngaku yén Allah anu nyiptakeun sagala rupa parantos masihan berkah ka urang. Kakaguman ieu tiasa ditepikeun ku ngucapkeun Mashallah.

MashALLAH Pikeun Ngajagi Tina Panon Jahat sareng Sirik

Sababaraha budaya nganggap yén ngucapkeun Masha Allah bakal ngajaga aranjeunna tina rasa timburu, anu jahat.panon, atawa jin lamun aya kajadian anu hade. Conto anu hade nyaeta lamun karek orok anu séhat, anjeun bakal ngucapkeun 'Mashallah' pikeun nunjukkeun rasa syukur kana karunia Alloh sarta ulah ngabahayakeun kaséhatan orok anu bakal datang.

MashAllah atanapi InsyaAllah?

Dua kecap ieu rada akrab sareng gaduh definisi anu sami, janten gampil bingung antara Mashallah sareng Insya Allah. Beda utama:

INSYAALLAH MASYAALLAH
Alhamdulillah ceuk kahayang pikeun hasil nu bakal datang Ieu dipaké nalika kalakuan alus atawa prestasi batur matak kaget anjeun.
Mun Allah kersa Alloh tos kersa
Mugi-mugi dilahirkeun orok anu sehat, Insya Allah. Sanggeus dilahirkeun ka Mashallah, orok anu geulis, sehat

Béda antara INSYAALLAH sareng MASYAALLAH

Tonton pidéo di handap pikeun pamahaman anu jelas:

INSYAALLAH sareng MASYAALLAH

MasyaAllah Digunakeun dina a Kalimah sareng Tanggapan:

Nalika aya anu ngucapkeun Mashallah ka anjeun, teu aya jawaban anu leres. Anjeun tiasa ngaréspon ku ngucapkeun Jazak Allahu Khayran, anu hartosna "Muga-muga Allah ngabales anjeun," upami aranjeunna nyarioskeun kabungahan, prestasi, atanapi prestasi anjeun.

Lamun babaturan datang ka imah anjeun sarta nyebutkeun, "Imah megah, Mashallah," ieu diwenangkeun ngabales ku jazak Allah Khair.

Ieu sababaraha conto deui kami kapanggih dina.profil média sosial umat Islam anu sacara organik ngagunakeun kecap Mashallah:

  • Leuwih kakuatan pikeun Hijabis jeung Niqabis ogé, maranéhanana maké jilbab dina cuaca panas ieu ogé. Masyaallah! Mugia Allah ngaberkahan aranjeunna.
  • Ngalalajoan panonpoe ngeusi kabagjaan kuring teu bisa diungkapkeun. Geulis, mashallah.
  • Mashallah, kuring meunang nilai alus dina tugas kuring sanajan maranehna teu gede, tapi tetep alus.
  • Mashallah, ponakan kuring Salman. Muga-muga Allah ngaberkahan anjeunna ku seuri ieu sapanjang hirupna.

Wilujeng

Iraha Dupi Ngucapkeun Mashallah?

Pikeun ngabagéakeun batur, ucapkeun "Masya Allah". Ieu ngingetkeun urang yén éta pamustunganana bakal Allah bari individu ieu keur muji. Jalma dina sagala rupa budaya bisa ngucapkeun Masha Allah pikeun ward off dengki, panon jahat, atawa jin.

Pikiran Akhir

  • Masha'Allah netelakeun rasa kaheranan atawa kageulisan ngeunaan hiji kasempetan atawa jalma ngan diucapkeun. Ieu mangrupikeun frasa anu biasa dianggo ku urang Arab sareng Muslim pikeun nunjukkeun, dina konotasi literalna, yén éta hartosna "naon anu dikersakeun ku Gusti parantos kajadian. Sabalikna, Insya Allah, nu hartina "upami Allah kersa," mangrupakeun frasa komparatif nu nujul kana kajadian nu bakal datang.
  • Jalma dina budaya béda bisa ngucapkeun Masha Allah pikeun ngaleungitkeun rasa timburu. , panon jahat, atawa jin.
  • Ieu nuduhkeun yen teu aya kajadian iwal ti kersaning Allah, jeung yen Allah tehwasiat diutamakeun tina sagala kahayang fana.
  • Dua kalimah ieu kadéngé biasa jeung boga katerangan nu sarupa, jadi gampang pikeun ngaguar antara Mashallah jeung Insya Allah. Beda utama nyaeta insya Allah ngarepkeun hasil nu bakal datang.

Artikel Patali

Naon Bedana Antara Gemuk jeung Curvy? (Panggihan)

Naon Bedana Dada jeung Payudara?

Elektronik VS Insinyur Listrik: Bedana

Mary Davis

Mary Davis mangrupikeun panulis, panyipta kontén, sareng panalungtik avid khusus dina analisis perbandingan dina sababaraha topik. Kalayan gelar jurnalistik sareng pangalaman langkung ti lima taun di lapangan, Mary gaduh gairah pikeun ngirimkeun inpormasi anu teu bias sareng lugas ka pamiarsa na. Kacintana pikeun nyerat dimimitian nalika anjeunna ngora sareng parantos janten kakuatan panggerak dina karirna anu suksés dina tulisan. Kamampuh Mary pikeun nalungtik sareng nampilkeun papanggihan dina format anu gampang dipikahartos sareng pikaresepeun parantos ngajantenkeun anjeunna ka pamiarsa di sakumna dunya. Lamun manéhna teu nulis, Mary mikaresep iinditan, maca, jeung méakkeun waktu jeung kulawarga jeung babaturan.