У чому різниця у значенні МашаАллах та ІншаАллах - всі відмінності

 У чому різниця у значенні МашаАллах та ІншаАллах - всі відмінності

Mary Davis

Машаллах - це арабське слово (mā shāʾa -llāhu), що також пишеться як Мася Аллах (Малайзія та Індонезія) або Маша'Аллах, яке використовується для опису почуття подиву або краси щодо події або людини, про яку щойно згадували. Це поширена фраза, яка використовується арабами і мусульманами, і в буквальному значенні означає, що "сталося те, чого хотів Бог".

З іншого боку, буквальне значення МашАллах - "те, що Бог побажав", у значенні "те, що Бог побажав, сталося"; це дієслово вживається, щоб сказати, що сталося щось хороше, і вживається в минулому часі. Іншаллах, що означає "якщо Бог захоче", - це схожа фраза, яка стосується майбутньої події. Щоб привітати когось, скажіть "Маша Аллах".

Це нагадує нам, що хоча людину вітають, зрештою, так захотів Бог. Мало того, ви побачите, як пишуть МашАллах та ІншАллах в інших країнах, наприклад, в адигській чи російській мовах.

Продовжуйте читати статтю, щоб дізнатися більше!

Історія

Люди в різних культурах можуть вимовляти "Маша Аллах", щоб відігнати заздрість, пристріт або джина. Багато неарабських мов, де переважають мусульмани, прийняли це слово, зокрема індонезійці, азербайджанці, малайзійці, перси, турки, курди, боснійці, сомалійці, чеченці, аварці, черкеси, бангладешці, татари, албанці, афганці, пакистанці та інші народи.

Злі очі

Деякі християни та інші народи також використовували це слово на територіях, де панувала Османська імперія: деякі грузини, вірмени, понтійські греки (нащадки вихідців з регіону Понту), кіпрські греки та євреї-сефарди кажуть "машала" ("mašala"), часто в значенні "добре виконана робота".

Що означає "Ін ша'Аллах"?

Ін ша'Аллах ((/ɪnˈʃælə/; арабська, Ін ш Аллах арабська вимова: [ін а.а.а]), іноді пишеться як Іншаллах, - це слово арабської мови, що означає "якщо Бог захоче" або "якщо Бог бажає".

Фраза згадується в Корані, мусульманській священній книзі, яка вимагає використовувати її, говорячи про майбутні події. Мусульмани, арабські християни та арабомовні представники різних релігій регулярно використовують цю фразу для позначення подій, які, як вони сподіваються, відбудуться. Вона відображає те, що ніщо не відбувається, якщо цього не хоче Бог, і що Божа воля має перевагу над будь-якою людською волею.

Це твердження може бути жартівливим, що означає, що чогось ніколи не станеться і що все в Божих руках, або ж воно може бути використано для ввічливої відмови від запрошення. Цей термін може означати "точно", "ні" або "можливо", залежно від контексту.

ІншаАллах різними мовами

Адигська

Черкеси зазвичай вживають фрази "тхьэм иIомэ, thəm yı'omə" та "иншаллахь иншаллахь" адигською мовою, які означають "сподіваюсь" або "якщо Бог буде на те воля".

Астурлеонська, галісійська, іспанська та португальська

В астурлеонській, галісійській (рідше в цій мові "ogallá") та португальській мовах використовується слово "oxalá". "Ojalá" - це іспанське слово, що означає "надія". Всі вони походять від арабського закону šā' l-lāh (в якому використовується інший термін "якщо"), що походить з часів мусульманської присутності і домінування на Піренейському півострові.

"Ми сподіваємося", "я сподіваюся", "ми бажаємо" і "я бажаю" - це все приклади.

Різні культури

Болгарська, македонська та сербсько-хорватська

Південнослов'янськими еквівалентами цього слова, калькованого з арабської, є болгарське і македонське "Дай Боже/дај Боже" та сербохорватське "ако Бог да, ако Бог да", що пов'язано з пануванням Османської імперії на Балканах.

Вони часто використовуються в Болгарії, Боснії і Герцеговині, Сербії, Хорватії, Словенії, Північній Македонії, Чорногорії, Україні та Росії. Іноді їх використовують і нетеїсти.

Кіпрська грецька

Слово ίσσαλα ishalla, що в перекладі з грецької означає "сподіваюсь", використовується в кіпрській грецькій мові.

Есперанто

На есперанто Dio volumeans - "з Божою поміччю".

Мальтійський

У мальтійській мові jekk Alla jrid - це схожий вислів (якщо на те буде воля Божа). [9] Сикуло-арабська, арабський діалект, що виник на Сицилії, а потім на Мальті між кінцем 9-го і кінцем 12-го століття, походить від мальтійської мови.

Персидська.

У перській мові ця фраза звучить майже так само, انشاءالله, офіційно вимовляється як en shâ Allah або розмовно як ishâllâ.

Польська

"Daj Boże" і "Jak Bóg da" - польські вирази, які можна порівняти з їхніми південнослов'янськими відповідниками. "Боже, дай" і "Якщо Бог дасть/дозволить", відповідно.

Тагальська

"Сана" означає "я сподіваюся" або "ми сподіваємося" на тагальській мові. Це тагальський синонім слова "нава".

Турецька

У турецькій мові слово İnşallah або inşaallah вживається у своєму буквальному значенні "Якщо Бог побажає і дасть", але також використовується в іронічному контексті.

Урду

В мові урду це слово вживається зі значенням "з Божою поміччю", але рідко використовується в іронічному контексті, наведеному вище.

Російська мова

В українській мові "Дай Боже!" означає приблизно те саме.

Що означає "МашАллах"?

Арабська фраза "Машаллах" означає "те, що побажав Аллах, сталося" або "те, чого хотів Бог". "

"Машаллах" часто кажуть, щоб висловити вдячність за те, що відбувається з людиною. Для мусульман це спосіб виявити повагу і нагадування про те, що воля Божа досягає всього.

Дивіться також: Локальний диск C vs D (повне пояснення) - всі відмінності

Це спосіб визнати, що Аллах, творець усього сущого, послав нам благословення. Це благоговіння можна виразити словами "Машаллах".

Машаллах для захисту від пристріту та заздрощів

У деяких культурах вважають, що спів "Маша Аллах" захистить їх від заздрощів, пристріту чи джинів, коли трапиться щось хороше. Якби у вас щойно народився здоровий новонароджений, ви б сказали "Машаллах", щоб висловити вдячність за дар Аллаха і не ризикувати здоров'ям дитини в майбутньому.

Дивіться також: Різниця між католицизмом і християнством - (добре помітний контраст) - Всі відмінності

МашАллах чи ІншаАллах?

Ці два слова звучать знайомо і мають схожі визначення, тому легко заплутатися між "Машаллах" та "Іншаллах". Основні відмінності полягають у наступному:

ІНШАЛЛАХ МАШАЛЛАХ
Кажуть, що Іншалла бажає майбутнього результату Використовується, коли чиїсь гарні вчинки або досягнення застають вас зненацька.
Якщо на те буде воля Аллаха Аллах побажав
Сподіваюся на народження здорової дитини, іншаллах. Після народження Машалли, яка гарна, здорова дитина

Різниця між ІНШАЛЛАХ і МАШАЛЛАХ

Подивіться відео нижче для чіткого розуміння:

ІНШАЛЛАХ і МАШАЛЛАХ

МашАллах вживається у реченні та відповіді:

Коли хтось каже вам "Машаллах", немає єдиної правильної відповіді. Ви можете відповісти "Джазак Аллаху хайран", що означає "нехай Аллах винагородить вас", якщо вони кажуть це, щоб розділити вашу радість, успіх чи досягнення.

Якщо друг приходить до вас додому і каже: "Який чудовий будинок, машаллах", дозволено відповісти: "Джазак Аллах хайр".

Ось ще кілька прикладів, які ми знайшли в соціальних мережах у профілях мусульман, що органічно використовують слово "Машаллах":

  • Більше сили хіджабісткам і нікабісткам, вони теж носять хіджаб у таку спекотну погоду. Машаллах! Нехай Аллах благословить їх.
  • Спостереження за сходом сонця наповнює мене щастям, яке я не можу висловити. Чудово, машаллах.
  • Машаллах, я отримую такі гарні оцінки за моє завдання, хоч вони й не дуже високі, але все одно гарні.
  • Машаллах, мій милий племінник Салман, нехай Аллах благословить його цією посмішкою на все життя.

Вітаю.

Коли можна казати "Машаллах"?

Щоб привітати когось, скажіть "Маша Аллах." Це нагадує нам, що в кінцевому рахунку це була Божа воля, коли людину хвалили. Люди в різних культурах можуть вимовляти "Маша Аллах", щоб відігнати заздрість, лихе око або джина.

Заключні думки

  • Маша'Аллах пояснює почуття здивування або захоплення з приводу події або людини, про яку щойно говорили. Це знайома фраза, яку використовують араби та мусульмани, щоб вказати, що в буквальному значенні вона означає "те, що Бог захотів, сталося". З іншого боку, Іншаллах, що означає "якщо Бог захоче", є порівняльним зворотом, який відноситься до майбутньої події.
  • Люди в різних культурах можуть вимовляти "Маша Аллах", щоб відігнати заздрість, пристріт або джина.
  • Він вказує на те, що ніщо не відбувається, якщо цього не хоче Бог, і що Божа воля має перевагу над усіма смертними волями.
  • Ці дві фрази звучать звично і мають схожі описи, тому легко сплутати "машаллах" та "іншаллах". Основна розбіжність полягає в тому, що "іншаллах" означає надію на майбутній результат.

Схожі статті

У чому різниця між товстим і пишним тілом? (Дізнайтеся)

У чому різниця між грудьми та грудьми?

Електрик VS інженер-електрик: відмінності

Mary Davis

Мері Девіс – письменниця, творець контенту та завзятий дослідник, що спеціалізується на порівняльному аналізі різних тем. Маючи диплом журналіста та понад п’ять років досвіду роботи в цій галузі, Мері прагне доносити неупереджену та відверту інформацію своїм читачам. Її любов до письменницької творчості з’явилася ще в дитинстві і стала рушійною силою її успішної письменницької кар’єри. Здатність Мері досліджувати та представляти результати у легкому для розуміння та захоплюючому форматі полюбила її читачам у всьому світі. Коли вона не пише, Мері любить подорожувати, читати та проводити час із родиною та друзями.