Ano ang Pagkakaiba sa Kahulugan ng MashaAllah at InshaAllah? - Lahat ng Mga Pagkakaiba

 Ano ang Pagkakaiba sa Kahulugan ng MashaAllah at InshaAllah? - Lahat ng Mga Pagkakaiba

Mary Davis

Ang Mashallah ay isang salitang Arabe: (mā shāʾa -llāhu), binabaybay din ang Mashallah bilang Masya Allah (Malaysia at Indonesia) o Masha'Allah, na ginagamit upang ilarawan ang isang pakiramdam ng pagkamangha o kagandahan tungkol sa isang pangyayari o taong nabanggit lang. Ito ay isang karaniwang pariralang ginagamit ng mga Arabo at Muslim para sabihin, sa literal na kahulugan nito, na “naganap ang nais ng Diyos .”

Sa kabilang banda, ang literal ang kahulugan ng MashAllah ay "kung ano ang ninais ng Diyos," sa layunin ng "kung ano ang nais ng Diyos ay nangyari"; Ito ay ginagamit upang sabihin na may magandang nangyari, isang pandiwa na ginamit sa nakalipas na panahunan. Inshallah, na nangangahulugang "kung gugustuhin ng Diyos," ay isang maihahambing na parirala na tumutukoy sa isang kaganapan sa hinaharap. Para batiin ang isang tao, sabihin ang "Masha Allah."

Ito ay nagpapaalala sa atin na kahit na ang tao ay pinupuri, sa huli, ito ay niloob ng Diyos. Hindi lamang ito makikita mo kung paano binabaybay ng ibang mga bansa ang MashAllah at InshAllah tulad ng Adyghe o Russian.

Magpatuloy sa pagbabasa ng artikulo upang malaman ang higit pa!

Kasaysayan

Mga tao sa iba't ibang Ang mga kultura ay maaaring magbigkas ng Masha Allah upang itakwil ang inggit, ang masamang mata, o ang isang jinn. Maraming mga wikang hindi Arabo na pangunahing nagsasalita ng Muslim ang nagpatibay ng salita, kabilang ang mga Indonesian, Azerbaijanis, Malaysians, Persians, Turks, Kurds, Bosniaks, Somalis, Chechens, Avars, Circassians, Bangladeshis, Tatar, Albanians, Afghans, Pakistanis, at iba pa.

Masasamang mata

Ang ilang mga Kristiyano atang iba ay ginamit din sa mga lugar na pinamumunuan ng Ottoman Empire: Ang ilang mga Georgian, Armenian, Pontic Greeks (mga inapo ng mga tao na nagmula sa rehiyon ng Pontus), Cypriot Greeks, at Sephardi Jews ay nagsasabi ng "машала" ("mašala"), madalas sa ang kahulugan ng "isang gawaing mahusay na ginawa."

Ano ang Kahulugan ng In sha'Allah?

In sha'Allah ((/ɪnˈʃælə/; Arabic, In sh Allah Arabic na bigkas: [in a.a.ah]), kung minsan ay isinusulat bilang Inshallah, ay isang salitang Arabic sa wikang nangangahulugang "kung ninanais ng Diyos" o "kung nanaisin ng Diyos."

Ang parirala ay binanggit sa Quran, isang banal na aklat ng Muslim, na nangangailangan ng paggamit nito kapag nagsasalita tungkol sa mga mangyayari sa hinaharap. Regular na ginagamit ng mga Muslim, Arabong Kristiyano, at Arabe na nagsasalita ng iba't ibang relihiyon ang parirala upang tukuyin ang mga pangyayaring inaasahan nilang magaganap. Ito ay sumasalamin na walang mangyayari maliban kung ito ay kalooban ng Diyos at na ang kalooban ng Diyos ay nangunguna sa lahat ng kagustuhan ng tao .

Maaaring nakakatawa ang pahayag, ibig sabihin, hinding-hindi mangyayari ang isang bagay at nasa kamay ng Diyos, o maaari itong gamitin upang tanggihan ang mga imbitasyon nang magalang. Ang termino ay maaaring nangangahulugang "tiyak," "hindi ,” o “siguro,” depende sa konteksto.

InshAllah sa Iba't ibang Wika

Adyghe

Karaniwang ginagamit ng mga Circassian ang mga pariralang “тхьэм ыIомэ, thəm yı'omə” at “иншаллахь inshallah” sa Adyghe, na nangangahulugang “sana” o “Kung kalooban ng Diyos.”

Asturleonese, Galician, Spanish at Portuguese

SaAsturleonese, Galician (mas bihira sa wikang ito "ogallá"), at Portuges, ang salitang "oxalá" ay ginagamit. Ang "Ojalá" ay isang salitang Espanyol na nangangahulugang "pag-asa." Lahat sila ay nagmula sa batas ng Arabe na šā' l-lāh (na gumagamit ng ibang termino para sa "kung"), na nagmula sa panahon ng presensya at pangingibabaw ng Muslim sa Iberian Peninsula.

Ang “Sana,” “Sana,” “sana,” at “Sana” ay lahat ng mga halimbawa.

Iba't ibang kultura

Bulgarian, Macedonian , at Serbo-Croatian

Ang South Slav na katumbas ng salita, na calqued mula sa Arabic, ay Bulgarian at Macedonian na “Дай Боже/дај Боже” at Serbo-Croatian “ако Бог да, ako Bog da, ” dahil sa pangingibabaw ng Ottoman sa Balkans.

Ang mga ito ay madalas na ginagamit sa Bulgaria, Bosnia at Herzegovina, Serbia, Croatia, Slovenia, North Macedonia, Montenegro, Ukraine, at Russia. Minsan ginagamit ang mga ito ng mga di-teista.

Cypriot Greek

Ang salitang ίσσαλα ishilla, na nangangahulugang "sana" sa Greek, ay ginagamit sa Cypriot Greek.

Esperanto

Sa Esperanto, si Dio ay nag-volume ng “God willing”.

Maltese

Sa Maltese, si jekk Alla jrid ay katulad pahayag (kung ibig ng Diyos). [9] Ang Siculo-Arabic, isang Arabic dialect na lumitaw sa Sicily at kalaunan sa Malta sa pagitan ng katapusan ng ika-9 na siglo at katapusan ng ika-12 siglo, ay nagmula sa Maltese.

Persian

Sa wikang Persian, ang parirala ay halos pareho,ان‌شاءالله, na pormal na binibigkas bilang en shâ Allah o kolokyal bilang ishâllâ.

Tingnan din: Ano ang Pagkakaiba sa pagitan ng Barrett M82 At The Barrett M107? (Kilalanin) – Lahat ng Mga Pagkakaiba

Polish

Ang “Daj Boże” at “Jak Bóg da” ay mga salitang Polish na maihahambing sa kanilang Timog Mga katapat na Slavic. “God, give,” at “If God will give/allow,” respectively.

Tagalog

“Sana” means “I hope” or “we hope” sa Tagalog. Ito ay ang salitang Tagalog na kasingkahulugan ng “nawa.”

Tingnan din: “High school” vs. “highschool” (Grammatically Correct) – All The Differences

Turkish

Sa Turkish, ang salitang İnşallah o inşaallah ay ginagamit sa literal na kahulugan nito, “Kung naisin at ipagkaloob ng Diyos ,” ngunit ginagamit din sa isang ironic na konteksto.

Urdu

Sa Urdu, ang salita ay ginamit na may kahulugang "Luyag ng Diyos," ngunit bihirang gamitin sa ironic na konteksto sa itaas.

Russian

Sa Russian, “Дай Бог! Ang ibig sabihin ng [dai bog]” ay halos pareho.

Ano ang Kahulugan ng MashAllah?

Ang pariralang Arabe na Mashallah ay "kung ano ang naisin ng Allah ay nangyari" o "ang nais ng Diyos. "

Masallah ay madalas na sinasabing nagpapakita ng pagpapahalaga sa isang bagay na nangyayari sa Tao. Ito ay isang paraan para sa mga Muslim na magpakita ng paggalang at nagsisilbing paalala na ang kalooban ng Diyos ay nakakamit ang lahat.

Ito ay isang paraan para aminin natin na ang Allah, ang lumikha ng lahat ng bagay ay naglagay ng pagpapala sa atin. Ang pagkamangha na ito ay maaaring ipahayag sa pamamagitan ng pagsasabi ng Mashallah.

MashALLAH na Protektahan Mula sa Masasamang Mata at Panibugho

Ang ilang mga kultura ay nag-iisip na ang pagbigkas ng Masha Allah ay magsasanggalang sa kanila mula sa paninibugho, ang kasamaanmata, o mga jinn kapag may nangyaring maganda. Ang isang magandang halimbawa ay kung kakapanganak mo pa lang ng malusog, sasabihin mo ang 'Mashallah' upang ipakita ang pasasalamat sa regalo ng Allah at maiwasan ang panganib sa kalusugan ng sanggol sa hinaharap.

MashAllah o InshaAllah?

Parang pamilyar ang dalawang salitang ito at may magkatulad na kahulugan, kaya madaling malito sa pagitan ng Mashallah at Inshallah. Ang pangunahing pagkakaiba ay:

INSHALLAH MASHALLAH
Inshallah ay sinasabing nagnanais ng isang resulta sa hinaharap Ginagamit ito kapag ang magagandang kilos o tagumpay ng isang tao ay nabigla sa iyo.
Kung naisin ng Allah Nais ni Allah
Inaasahan ko ang pagsilang ng isang malusog na sanggol, inshallah. Pagkapanganak kay Mashallah, napakaganda, malusog na sanggol

Pagkakaiba sa pagitan ng INSHALLAH at MASHALLAH

Panoorin ang video sa ibaba para sa isang malinaw na pag-unawa:

INSHALLAH at MASHALLAH

MashAllah na Ginamit sa isang Pangungusap at Tugon:

Kapag may nagsabi sa iyo ng Mashallah, walang tamang tugon. Maaari kang mag-react sa pamamagitan ng pagsasabi ng Jazak Allahu Khayran, na nangangahulugang “gagantimpalaan ka nawa ng Allah,” kung sasabihin nila ito upang makibahagi sa iyong kasiyahan, tagumpay, o tagumpay.

Kung may isang kaibigan na pumunta sa iyong bahay at sabi ng, “Napakagandang bahay, mashallah,” pinapayagan itong tumugon nang may jazak Allah Khair.

Narito ang ilan pang pagkakataon na nakita namin samga profile sa social media ng mga Muslim na organikong gumagamit ng salitang Mashallah:

  • More power to Hijabis and Niqabis as well, naka-hijab sila sa ganitong mainit na panahon. Mashallah! Pagpalain nawa sila ng Allah.
  • Ang panonood sa pagsikat ng araw ay pumupuno sa akin ng kaligayahang hindi ko maipahayag. Napakarilag, mashallah.
  • Mashallah, nakakakuha ako ng napakagandang marka sa aking assignment kahit na hindi sila ganoon kahusay, ngunit maganda pa rin ito.
  • Mashallah, ang aking matamis na pamangkin na si Salman. Nawa'y pagpalain siya ng Allah ng ganitong ngiti sa buong buhay niya.

Binabati kita

Kailan Okay na Magsabi ng Mashallah?

Upang batiin ang isang tao, sabihin ang “Masha Allah.” Ito ay nagpapaalala sa atin na ito ay sa wakas ay kalooban ng Diyos habang ang indibidwal ay pinupuri. Ang mga tao sa iba't ibang kultura ay maaaring magbigkas ng Masha Allah upang itakwil ang inggit, ang masamang mata, o ang isang jinn.

Mga Pangwakas na Kaisipan

  • Nilinaw ni Masha'Allah ang isang pakiramdam ng pagkamangha o kagandahan tungkol sa isang okasyon o taong kasasabi lang. Ito ay isang pamilyar na parirala na ginagamit ng mga Arabo at Muslim upang ipahiwatig, sa literal na kahulugan nito, na ang ibig sabihin ay “naganap ang nais ng Diyos. Sa kabilang banda, ang Inshallah, na nangangahulugang "kung ninanais ng Diyos," ay isang paghahambing na parirala na tumutukoy sa isang kaganapan sa hinaharap.
  • Ang mga tao sa iba't ibang kultura ay maaaring magbigkas ng Masha Allah upang maiwasan ang paninibugho , ang masamang mata, o isang jinn.
  • Ito ay nagpapahiwatig na walang mangyayari maliban kung ito ay ninanais ng Diyos at na ang Diyos aynangunguna ang kalooban kaysa sa lahat ng mortal na kalooban.
  • Ang dalawang pariralang ito ay karaniwan at may magkatulad na paglalarawan, kaya madaling magkaroon ng kaguluhan sa pagitan ng Mashallah at Inshallah. Ang pangunahing pagkakaiba ay inshallah ay sinasabing umaasa para sa isang resulta sa hinaharap.

Mga Kaugnay na Artikulo

Ano ang Pagkakaiba sa pagitan ng Fat at Curvy? (Alamin)

Ano ang Pagkakaiba sa pagitan ng Dibdib at Dibdib?

Electrician VS Electrical Engineer: Mga Pagkakaiba

Mary Davis

Si Mary Davis ay isang manunulat, tagalikha ng nilalaman, at masugid na mananaliksik na dalubhasa sa pagsusuri ng paghahambing sa iba't ibang paksa. Sa isang degree sa journalism at higit sa limang taon ng karanasan sa larangan, si Mary ay may hilig sa paghahatid ng walang pinapanigan at tuwirang impormasyon sa kanyang mga mambabasa. Ang kanyang pagmamahal sa pagsusulat ay nagsimula noong siya ay bata pa at naging isang puwersang nagtutulak sa kanyang matagumpay na karera sa pagsusulat. Ang kakayahan ni Mary na magsaliksik at magpakita ng mga natuklasan sa isang madaling maunawaan at nakakaengganyo na format ay nagpamahal sa kanya ng mga mambabasa sa buong mundo. Kapag hindi siya nagsusulat, nasisiyahan si Mary sa paglalakbay, pagbabasa, at paggugol ng oras kasama ang pamilya at mga kaibigan.