Nini Tofauti Katika Maana Ya MashaAllah na InshaAllah? - Tofauti zote

 Nini Tofauti Katika Maana Ya MashaAllah na InshaAllah? - Tofauti zote

Mary Davis

Mashallah ni neno la Kiarabu: (mā shāʾa -llāhu), pia limeandikwa Mashallah kama Masya Allah (Malaysia na Indonesia) au Masha'Allah, ambalo hutumika kuelezea hisia ya mshangao au uzuri kuhusu tukio au mtu aliyetajwa hivi punde. Ni msemo wa kawaida unaotumiwa na Waarabu na Waislamu kumaanisha, katika maana yake halisi, kwamba “kile Alichotaka Mungu kimetokea.”

Kwa upande mwingine, neno halisi. maana ya MashAllah ni "kile ambacho Mungu amependa," kwa nia ya "kile ambacho Mungu amependa kimetokea"; Hutumika kusema kuwa jambo zuri limetokea, kitenzi ambacho hutumika katika wakati uliopita. Inshallah, ambayo ina maana ya “Mungu akipenda,” ni maneno yanayolinganishwa ambayo yanarejelea tukio la siku zijazo. Ili kumpongeza mtu, sema “Masha Allah.”

Inatukumbusha kwamba ingawa mtu anapongezwa, hatimaye, Mungu alipenda. Si hivyo tu utaona jinsi nchi nyingine wanavyoandika MashAllah na InshAllah kama vile Adyghe au Kirusi.

Angalia pia: Mbegu za Ufuta Nyeusi VS Nyeupe: Tofauti ya Ladha - Tofauti Zote

Endelea kusoma makala ili kujua zaidi!

Historia

Watu katika maeneo mbalimbali. tamaduni zinaweza kutamka Masha Allah ili kuepusha husuda, jicho baya, au jini. Lugha nyingi zisizo za Kiarabu zenye wazungumzaji wa Kiislamu kimsingi zimekubali neno hilo, kutia ndani Waindonesia, Waazabaijani, Wamalaysia, Waajemi, Waturuki, Wakurdi, Wabosnia, Wasomali, Wachecheni, Waava, Waduru, Wabangladeshi, Watatari, Waalbania, Waafghan, Wapakistani, na wengineo.

Macho mabaya

Baadhi ya Wakristo nanyingine pia zilitumika katika maeneo ambayo Milki ya Ottoman ilitawala: Baadhi ya Wageorgia, Waarmenia, Wagiriki wa Kipontiki (wazao wa watu ambao wametoka katika eneo la Ponto), Wagiriki wa Kupro, na Wayahudi wa Sephardi wanasema “машала” (“mašala”), mara nyingi katika maana ya “kazi iliyofanywa vyema.”

Nini Maana ya In sha'Allah?

In sha'Allah ((/ɪnˈʃælə/; Kiarabu, In sh Allah matamshi ya Kiarabu: [in a.a.ah]), wakati mwingine huandikwa kama Inshallah, ni neno la lugha ya Kiarabu lenye maana ya “Mungu akipenda” au “Mungu akipenda.”

Msemo huo umetajwa katika Quran, kitabu kitakatifu cha Waislamu, ambacho kinahitaji matumizi yake. wanapozungumza kuhusu matukio yajayo.Waislamu, Wakristo Waarabu, na wazungumzaji wa Kiarabu wa dini mbalimbali kwa ukawaida hutumia maneno hayo kurejelea matukio ambayo wanatumaini yatatokea.Inaakisi kwamba hakuna jambo litakalotokea isipokuwa Mungu apendavyo na kwamba mapenzi ya Mungu yanatanguliza juu ya mapenzi yote ya mwanadamu.

Kauli hiyo inaweza kuwa ya ucheshi, ikimaanisha kwamba jambo halitawahi kutokea na kwamba liko mikononi mwa Mungu, au linaweza kutumiwa kukataa mialiko kwa adabu. Neno hilo linaweza kumaanisha “hakika,” “hapana. ,” au “labda,” kulingana na muktadha.

InshAllah Katika Lugha Tofauti

Adyghe

Wazungu kwa kawaida hutumia vifungu vya maneno “тхьэм ыIомэ, thəm yı'omə” na “иншаллахь inshallah” katika Adyghe, ambayo ina maana “kwa matumaini” au “Mungu akipenda.”

Kiasturleone, Kigalisia, Kihispania na Kireno

KatikaAsturleonese, Galician (mara chache zaidi katika lugha hii “ogallá”), na Kireno, neno “oxalá” hutumiwa. “Ojalá” ni neno la Kihispania linalomaanisha “tumaini.” Zote zimetokana na sheria ya Kiarabu šā’ l-lāh (ambayo hutumia neno tofauti kwa ajili ya “ikiwa”), ambalo lilianza tangu wakati wa kuwepo kwa Waislamu na kutawala kwenye Rasi ya Iberia.

“Tunatumai,” “Natumaini,” “tunatamani,” na “Natamani” yote ni mifano.

Tamaduni tofauti

Kibulgaria, Kimasedonia , na Kiserbo-kroatia

Sawa sawa na neno la Slav ya Kusini, lililochukuliwa kutoka Kiarabu, ni Kibulgaria na Kimasedonia “Дай Боже/дај Боже” na Kiserbo-kroatia “ако Бог да, ako Bog da, ” kutokana na utawala wa Ottoman juu ya Balkan.

Zinatumika mara kwa mara nchini Bulgaria, Bosnia na Herzegovina, Serbia, Kroatia, Slovenia, Macedonia Kaskazini, Montenegro, Ukraine na Urusi. Wasioamini Mungu nyakati fulani huzitumia.

Kigiriki cha Kupro

Neno ίσσαλα ishalla, ambalo maana yake ni “kwa matumaini” katika Kigiriki, limetumika katika Kigiriki cha Kupro.

7> Kiesperanto

Katika Kiesperanto, Dio inajumlisha “Mungu akipenda”.

Kimalta

Katika Kimalta, jekk Alla jrid anafanana na hii. kauli (kama Mungu akipenda). [9] Siculo-Kiarabu, lahaja ya Kiarabu iliyozuka katika Sicily na baadaye katika Malta kati ya mwisho wa karne ya 9 na mwisho wa karne ya 12, imetokana na Kimalta.

Kiajemi

Katika lugha ya Kiajemi, maneno yanakaribia kuwa sawa,ان‌شاءالله, kutamkwa rasmi kama en shâ Allah au kwa mazungumzo kama ishâllâ.

Kipolandi

“Daj Boże” na “Jak Bóg da” ni semi za Kipolandi zinazolinganishwa na Kusini mwao. Wenzake wa Slavic. “Mungu, toa,” na “Ikiwa Mungu atatoa/akiruhusu,” mtawalia.

Tagalog

“Sana” maana yake “Natumaini” au “tunatumaini” kwa Kitagalogi. Ni neno la Kitagalogi kisawe “nawa.”

Kituruki

Katika Kituruki, neno İnşallah au inşaallah linatumika katika maana yake halisi, “Ikiwa Mungu anataka na atujalie. ,” lakini pia linatumika katika muktadha wa kejeli.

Kiurdu

Katika Kiurdu, neno hilo linatumika likiwa na maana ya “Mungu akipenda,” lakini mara chache sana linatumiwa katika lugha ya Kiurdu. muktadha wa kejeli hapo juu.

Kirusi

Kwa Kirusi, “Дай Бог! [dai bog]” maana yake ni sawa.

Nini Maana ya MashAllah?

Neno la Kiarabu Mashallah ni “kile Alichopenda Mwenyezi Mungu kimetokea” au “kile ambacho Mungu alitaka.

Mashallah mara nyingi husemwa kuonyesha kushukuru kwa jambo linalotokea kwake. mtu. Ni njia kwa Waislamu kuonyesha heshima na hutumika kama ukumbusho kwamba mapenzi ya Mungu hufanikisha kila kitu.

Ni njia ya sisi kukiri kwamba Mwenyezi Mungu, Muumba wa vitu vyote ameweka baraka juu yetu. Hofu hii inaweza kuonyeshwa kwa kusema Mashallah.

MashALLAH Awakinge na Jicho Ovu na Wivu

Baadhi ya tamaduni hufikiri kwamba kuimba Masha Allah kutawakinga na husuda, maovu.jicho, au majini linapotokea jambo zuri. Mfano mzuri ungekuwa kama ulikuwa umejifungua mtoto mchanga mwenye afya njema, ungesema 'Mashallah' ili kuonyesha shukrani kwa zawadi ya Mwenyezi Mungu na kuepuka kuhatarisha afya ya mtoto ujao.

4> MashAllah au InshaAllah?

Maneno haya mawili yanasikika kuwa ya kawaida na yana fasili zinazofanana, kwa hivyo ni rahisi kuchanganyikiwa kati ya Mashallah na Inshallah. Tofauti kuu ni:

INSHALLAH MASHALLAH
Inshallah inasemekana kutamani matokeo yajayo Hutumika pale matendo mema ya mtu au mafanikio yanapokushangaza.
Mwenyezi Mungu akipenda Mwenyezi Mungu amependa
Nataraji kuzaliwa kwa mtoto mwenye afya njema, inshallah. Baada ya kuzaliwa Mashallah, ni mtoto mzuri kiasi gani, mwenye afya njema

Tofauti kati ya INSHALLAH na MASHALLAH

Tazama video hapa chini kwa ufahamu wa wazi:

INSHALLAH na MASHALLAH

MashAllah Ametumiwa katika Sentensi na Jibu:

Mtu anapokuambia Mashallah, hakuna jibu sahihi. Unaweza kujibu kwa kusema Jazak Allahu Khayran, ambayo ina maana ya “Mwenyezi Mungu akulipe,” kama wakisema hivyo ili kushiriki katika furaha, mafanikio, au mafanikio yako.

Angalia pia: Je! ni tofauti gani kati ya Ajabu na Ajabu? (Imefafanuliwa) - Tofauti Zote

Rafiki akija nyumbani kwako na kukujia Anasema, "Ni nyumba nzuri sana, mashallah," inaruhusiwa kujibu kwa jazak Allah Khair.

Hapa kuna mifano zaidi tuliyopata kwenyewasifu wa mitandao ya kijamii wa Waislamu wanaotumia neno Mashallah kimaumbile:

  • Nguvu zaidi kwa Hijabi na Nikabis vilevile, wamevaa hijabu katika hali ya hewa hii ya joto pia. Mashallah! Mwenyezi Mungu awabariki.
  • Kutazama macheo hunijaza furaha nisiyoweza kuieleza. Mrembo, mashallah.
  • Mashallah, ninapata alama nzuri katika kazi yangu ingawa si nzuri hivyo, lakini bado ni nzuri.
  • Mashallah, mpwa wangu mpendwa Salman. Mwenyezi Mungu amjaalie tabasamu hili katika maisha yake yote.

Hongera

Ni Wakati Gani Inafaa Kusema Mashallah?

Kumpongeza mtu, sema “Masha Allah.” Inatukumbusha kwamba hatimaye yalikuwa mapenzi ya Mungu wakati mtu huyo alipokuwa akisifiwa. Watu katika tamaduni mbalimbali wanaweza kusema Masha Allah ili kuepusha husuda, jicho baya, au jini.

Mawazo ya Mwisho

  • Masha'Allah anabainisha hisia ya mshangao au uzuri kuhusu tukio au mtu ambaye amezungumziwa hivi punde. Ni maneno yaliyozoeleka yanayotumiwa na Waarabu na Waislamu kuashiria, katika maana yake halisi, kwamba ina maana ya “kile ambacho Mungu amependa kimetokea. Kwa upande mwingine, Inshallah, ambayo maana yake ni “Mungu akipenda,” ni msemo wa kulinganisha unaorejelea tukio la siku zijazo.
  • Watu wa tamaduni tofauti wanaweza kusema Masha Allah ili kuondoa wivu. , jicho baya, au jini.
  • Inaashiria kuwa hakuna kitakachotokea isipokuwa akipenda Mwenyezi Mungu, na ya Mwenyezi Mungu.yatatangulia juu ya mapenzi yote ya mwanadamu.
  • Semi hizi mbili zinasikika kuwa za kawaida na zina maelezo yanayofanana, kwa hivyo ni rahisi kupata mvuto kati ya Mashallah na Inshallah. Tofauti kubwa ni inshallah inasemekana kutarajia matokeo yajayo.

Makala Zinazohusiana

Nini Tofauti Kati ya Mafuta na Curvy? (Jua)

Nini Tofauti Kati ya Kifua na Matiti?

Mtaalamu wa Umeme VS Mhandisi wa Umeme: Tofauti

Mary Davis

Mary Davis ni mwandishi, mtayarishaji wa maudhui, na mtafiti mahiri aliyebobea katika uchanganuzi wa kulinganisha kwenye mada mbalimbali. Akiwa na shahada ya uandishi wa habari na tajriba ya zaidi ya miaka mitano katika fani hiyo, Mary ana shauku ya kutoa taarifa zisizo na upendeleo na za moja kwa moja kwa wasomaji wake. Mapenzi yake ya uandishi yalianza alipokuwa mdogo na imekuwa nguvu inayoongoza nyuma ya kazi yake ya uandishi yenye mafanikio. Uwezo wa Mary wa kutafiti na kuwasilisha matokeo katika muundo ulio rahisi kuelewa na unaovutia umemfanya apendwe na wasomaji kote ulimwenguni. Wakati haandiki, Mary hufurahia kusafiri, kusoma, na kutumia wakati pamoja na familia na marafiki.