Abuela vs. Abuelita (Kas on erinevus?) - kõik erinevused

 Abuela vs. Abuelita (Kas on erinevus?) - kõik erinevused

Mary Davis

Te võite teada, et "Abuela" on hispaania keeles sõna vanaema, ja "Abuelita" tähendab väikest vanaema. See on tegelikult populaarne termin, mida tunnevad paljud maailmas. Ja ma arvan, et Hispaania koloniseerimine enne on peamine tegur, pealegi on paljud riigid, kus räägitakse hispaania keelt .

Nüüd kõlavad need mõlemad väga sarnaselt ja tähendavad võib-olla sama asja. Siiski on neil vaid väike erinevus. Kui sa oled hispaania keeles uus ja üritad seda keelt õppida, see võib olla teie jaoks veidi segadust tekitav. . ma aitan teil avastada erinevust, et kasutada neid õiges kontekstis.

Läheme üksikasjadesse.

Mis on Abuela?

Nagu mainitud, on Abuela hispaania keeles vanaema. Ja ma olen kindel, et te olete seda terminit vähemalt korra elus juba kuulnud. Kui te olete vaadanud Disney filmi pealkirjaga " Encanto, " üks peategelastest on Abuela Madrigal.

Seda perekonda austatakse nende maagiliste võimete tõttu erakordselt kõrgelt. Almat on sobilik kutsuda Abuelaks, sest see on ametlikum termin ja näitab seega hispaania keeles rohkem austust.

Siin on video, kus selgitatakse, kuidas öelda vanaema hispaania keeles ja kuidas hääldada Abuela:

Seda on tegelikult lihtne hääldada. See kõlab ka klassikaliselt.

Mis on Abuelita?

Teine termin Abuela on Abuelita. See hispaania sõna tähendab ka vanaema; aga see on rohkem kõnekeelne ja mõnevõrra släng.

Ladina-Ameerika hispaania keeles on Abuelita kasutamine armastavam viis oma vanaema kutsumiseks. Kuid see ei tähenda, et te ei tähenda, et te ei austa vähem kedagi, keda te kutsuksite Abuelita.

See on lihtsalt nii, et võite kasutada sõna Abuelita, et tähistada rohkem kiindumust. Näiteks, võid seda sageli kasutada, et viidata vanaemale, keda sa nii väga armastad, et kutsud teda armsa hüüdnimega, näiteks Abuelita.

Abuelita on põhimõtteliselt Abuela kahendav vorm. Hispaania keele kõnelejad armastavad kasutada kahendavaid termineid, sest need lisavad tiitlile armsust ja õrnust.

Kuna vanavanemad räägivad lastega tavaliselt diminutiivis, kasutatakse seda sageli.

Mis on Abuela ja Abuelita sarnasus?

Lisaks ilmselgele asjaolule, et mõlemad tähendavad vanaema, peetakse Abuela või Abuelita kasutamist mõlemat hellitusnimeks.

Hellitus on viis rääkida kellegagi või kellegi kohta viisil, mis näitab kiindumust, soojust ja kiindumust. Kõigis keeltes on olemas konkreetsed sõnad, mis on pühendatud hellituse väljendamiseks.

Mis tahes keele õppimisel on oluline tutvuda erinevate kasutatavate hellitusnimetustega.

Hispaania keeles väljendavad kaks sõna hellust: Carino ja amor. Carino on üldisem termin, mida kasutatakse kirjeldamaks kedagi, keda sa armastad ja kellest sa hoolid. Samal ajal, amor kasutatakse spetsiaalselt romantilise armastuse väljendamiseks.

Need hellitussõnad võivad sõltuda sellistest teguritest nagu vanus, sugu ja suhe isikuga, kellele viidatakse.

On mõistlik, miks hispaanlased kasutavad tavaliselt Abuela ja Abuelita, et viidata oma vanaemadele. Sellest hoolimata võib neid sõnu kasutada mis tahes vanaema kohta, olenemata rahvusest. Mõlemad terminid näitavad austust, armastust ja panevad vanaema end eriliseks tundma.

Sellest hoolimata teeks Abuela või Abuelita teie heaks kõik, mis võimalik.

Oluline on kasutada hellitussõnu asjakohaselt Kuigi need kaks on head terminid, ei saa oma vanaema nimetamiseks valida ükskõik millist terminit.

Abuela ja Abuelita Suur erinevus

Nende kahe sõna erinevuse kohta on kaks koolkonda.

Üks väidab, et inimesed kasutavad "Abuela", kui nad räägivad oma vanaemast või viitavad sellele. Samas kui " Abuelita" kasutatakse sageli, kui räägitakse kellegi teise vanaemast või kellegi teise vanaemast, siis kasutatakse seda pigem hellitavalt.

Nad leiavad, et kummagi termini kasutamises ei ole midagi halba, isegi kui see on nende vanaema jaoks.

Teisest küljest, teine mõttekool on veidi äärmuslikum, kui mitte täiesti vastupidi!

Siin väidavad inimesed, et "Abuela" on solvav termin ja seetõttu on väga solvav, kui keegi kasutab seda oma vanaema kohta. Mõned hispaanlased väidavad, et nende vanaemad oleksid tundnud end väga lugupidamatuna, kui neid oleks Abuelita asemel kutsutud "Abuela".

Seda seetõttu, et Abuela peetakse "külmaks" ja karmiks terminiks, mis ei näita mingit seost ega tunnet. Selle uskumusega inimeste arvates on see väga isikupäratu ja tehniline termin.

Abuelita on aga rohkem armastust ja austust. Seetõttu usuvad inimesed, et Abuelita on lihtsalt magusam termin vanaema jaoks ja näitab rohkem lähedust kui Abuela. Siiski on sellel ka negatiivseid kommentaare, mõnede arvates on "-ita" lisamine veidi diminutiivne ja seda kasutatakse ka pahatahtlikkuse näitamiseks.

Siiski arvan, et see sõltuks ikkagi sellest, mida teie vanaema eelistaks. Kes teab? Võib-olla tunneb ta Abuelaga rohkem kiindumust kui Abuelita või vastupidi? See on tõesti erinev.

Abuela ja Abuelita Näited

Mõiste "Abuelita" on tavaline laste jaoks, kes viitavad oma vanaemadele kui neile lapsepõlves armastust ja kaitset pakkuvatele inimestele. Kuid see on jätkunud ka pärast lapsepõlve kui tunnustuse sümbol.

Teisest küljest kasutatakse "Abuela" rohkem formaalsetes olukordades ja esitab samal ajal kindlameelsemat austustooni. See võib alata ka lapsepõlvest kuni täiskasvanueani.

Siin on nimekiri, kus on mõned näited lausetest, milles kasutatakse Abuela ja Abuelita. Märkate, et Abuela kasutamine kõlab otsekohesemalt, samas kui Abuelita kasutamine muudab lause lähemal, soojem ja armastavam :

  • Te Quiero Abuela (Ma armastan sind, vanaema.)
  • Te Quiero Abuelita .
  • Vamos a conocer a tu Abuela . (Kohtume teie vanaemaga.)
  • Vamos a conocer a tu Abuelita .
  • Ya vuelvo Abuela . (Ma tulen tagasi, vanaema.)
  • Ya vuelvo Abuelita .
  • Voy a llamar a mi Abuela ("Ma lähen helistan oma vanaemale.")
  • Voy a llamar a mi Abuelita.

Kas kellegi kutsumine Abuelita on solvav?

Kahjuks võib see nii olla. Nagu eespool mainitud teises uskumustes mainitud, võib diminutiiv mõnikord muutuda halvustavaks.

Seetõttu on mõiste "vähe" vanaema ees võib olla lugupidamatu. Näiteks inglise keeles kasutatakse mõnikord sõna "little", et viidata asjadele, mis ei peaks olema väikesed või armsad. - sarkasm!

Vaata ka: Disneyland VS Disney California Adventure: erinevused - kõik erinevused

Lisaks sellele võib sarkasm mõjuda ebaviisakana ja seda ei hinnata eriti kõrgelt, eriti vanemate poolt, kes soovivad, et noored, nagu nende lapselapsed, neid austaksid.

Enamik vanaemasid ei pane ilmselt pahaks, kui nende lapselapsed neid Abuela või Abuelita kõnetavad. Paljud võivad aga teha soliidse erandi, kui neid käsitletakse, eriti võõra inimese poolt. Teate, et keegi võib hoopis oma vanaema jaoks veidi emotsionaalne olla.

Seepärast tuleb alati olla ettevaatlik, kuidas inimesi kõnetada!

Iga vanaema ei taha, et teda ei austataks.

Millal tuleks Abuelita kasutada?

Abuelita kasutatakse ka eriliste sündmuste puhul.

Näiteks kasutatakse seda "Dea päev," püha, mil inimesed mälestavad oma pereliikmeid ja sõpru, kelle hing on lahkunud surmajärgsesse ellu. Seda kasutatakse ka ajal L s Posadas , mis viitab jõuluaegadele Mehhikos.

Abuelita on mõnikord lühendatud " lita " või " litta " Te võite kasutada ka selliseid mitteametlikke väljendeid nagu tata ja yaya. Lisaks sellele kasutatakse austuse näitamiseks Abuelita ka teiste vanemate naiste, mitte ainult teie vanaema kohta.

Sageli kasutatavad sõnad hispaania keeles (suhtlusväljaanne)

Vaadake seda nimekirja sageli kasutatavatest hispaania keele terminitest erinevate suhete kohta:

Termin Suhted
Abuelo või Abuelito Vanaisa
Bisabuela Vanavanaemad
Padre Isa
Madre Ema
Hermano Vend
Hermana Õde
Esposo või Marido Mees
Esposa või Mujer Abikaasa
Hijo Poeg
Hija Tütar
Tia Tädi
Tio Onu

Kuidas oma pereliikmeid hispaania keeles kutsuda?

Nüüd, kui te teate mõningaid põhilisi hispaania keele termineid pereliikmete kohta, tahaksite ehk muuta oma perekonna kõnetamist ja kasutada mõnda ülaltoodud terminitest!

Need kõlavad päris armsad, kas pole?

9 muud viisi, kuidas öelda vanaema

Tundub, et Abuela ja Abuelita ei ole ainus hispaania keele termin vanaema kohta. Kui otsite rohkem võimalusi, kuidas oma vanaema kutsuda, siin on kokku pandud nimekiri erinevatest sõnadest, mille hulgast võiksite valida:

  1. Abue

    See termin tähendab "vanaema" ja on lühend abuela'st. See on üks populaarsemaid hüüdnimesid hispaania keeles. Abue võib olla ka lühend abuelito'st, mis tähendab hispaania keeles vanaisa.

  2. Mami

    Ladina-Ameerika riikides, mami ja ema on populaarsed hüüdnimed vanaemadele. See termin on väga hellitusrikas, sest see nimetab teie vanaema "emaks", mis näitab palju sügavamat armastust.

  3. Nana

    See on hispaaniakeelne tõlge sõnale "vanaema". See termin ei ole päris nii populaarne kui teised nimekirjas olevad terminid.

  4. Lita

    "Lita" on lühend Abuelita'st. See sõna loodi seetõttu, et väikestel lastel oli raske hääldada kogu sõna abuelita. Seetõttu kasutati selle lühemat ja magusamat versiooni.

  5. Tita

    Paljudes riikides, tita on hellitusrikas sõna, mida seostatakse vanaemaga. Kuigi seda tähendust ei saa kohaldada Hispaania suhtes, sest tita kasutatakse seal, et viidata "tädi".

    Vaata ka: Mis vahe on IPS-monitori ja LED-monitori vahel (üksikasjalik võrdlus) - kõik erinevused

Lõplikud mõtted

Üldiselt on vahe Abuela ja Abuelita vahel ainult juuksekarva erinevus. See sõltub ikkagi teie ja teie vanaema eelistustest.

Ametlikkuse puhul võib kutsuda Abuela või vabas vestluses Abuelita. Siiski tuleks vältida nende nimetamist nii mitmeti. Targem on jääda ühe nimetuse juurde, sest kui te kasutate mõlemat vaheldumisi, võib see vanaema suhtes kõlada lugupidamatuna.

Pidage meeles, et need kaks sõna võivad erineda diminutiivi poolest; tuleb meeles pidada, et diminutiiv võib mõnikord olla ka halvustav.

Sellest hoolimata võib mõlemat pidada vanemaealiste naiste hellituseks. Laske oma vanaemal valida, kuidas ta tahab, et teda kutsutaks vanaemana, kas Abuela või Abuelita või muud nimed.

Kui ta tunneb sinu armastust ja sa tõesti austad teda sõnades ja tegudega. Lõppude lõpuks on vanaema tähelepanuväärne naine, kes väärib soojust, headust, naeru ja armastust.

Muud kohustuslikud artiklid

    Selle artikli veebiversiooni saab eelvaadata siin.

    Mary Davis

    Mary Davis on kirjanik, sisulooja ja innukas uurija, kes on spetsialiseerunud erinevate teemade võrdlusanalüüsile. Ajakirjaniku kraadiga ja üle viieaastase kogemusega selles valdkonnas Mary on kirglik oma lugejatele erapooletu ja otsekohese teabe edastamise vastu. Tema armastus kirjutamise vastu sai alguse juba noorena ja on olnud tema eduka kirjanikukarjääri liikumapanev jõud. Mary võime uurida ja esitada leide lihtsalt arusaadavas ja kaasahaaravas vormis on teda lugejatele üle kogu maailma armsaks teinud. Kui ta ei kirjuta, naudib Mary reisimist, lugemist ning pere ja sõpradega aega veetmist.