アブエラ vs アブエリータ(違いはあるのか) - All The Differences

 アブエラ vs アブエリータ(違いはあるのか) - All The Differences

Mary Davis

ご存知かもしれませんが、「アブエラ」はスペイン語で のおばあちゃんです、 また、「Abuelita」は小さなおばあちゃんという意味です。 これは世界的に知られているポピュラーな言葉です。 また、スペイン語を話す国も多く、以前はスペインの植民地だったことが大きな要因だと考えています。 .

しかし、この2つにはわずかな違いがあります。 もしあなたがスペイン語の世界に入ったばかりで、言語を学ぼうとしているのなら、 あなたにはちょっとわかりにくいかもしれませんが .適切な文脈で使うために、その違いを発見する手助けをします。

では、詳細を説明します。

アブエラとは?

前述の通り、アブエラはスペイン語で祖母を意味する言葉です。 この言葉、皆さんも一度は耳にしたことがあるのではないでしょうか。 ディズニー映画の「......」というタイトルの映画をご覧になった方は、ぜひご覧ください。 エンカントです、 " 主役の一人は アブエラ・マドリガル

アルマがアブエラと呼ばれるのは、より正式な呼び方であるため、スペイン語ではより敬意を表していることになるのだ。

スペイン語でおばあちゃんの言い方と、アブエラの発音を解説した動画です:

発音も楽だし、クラシックな響きもある。

アブエリータとは?

の別称です。 アブエラ です Abuelita(アブエリータ)。 このスペイン語には、こんな意味もあります。 おばあちゃんですが、もっと口語的で、ややもすると スラング

ラテンアメリカのスペイン語では、Abuelitaを使うことでより親しみのある祖母の呼び方になります。 しかし、だからといってAbuelitaと呼ぶような相手に対して敬意を払わないというわけではありません。

ただ、Abuelitaという言葉を使うことで、より愛情を示すことができます。 たとえば、こんな感じです、 また、「Abuelita(アブエリータ)」など、かわいいニックネームで呼ぶほど大好きなおばあちゃんを指すこともあります。

Abuelitaは基本的にAbuelaの短縮形です。 スペイン語圏の人々は、タイトルに甘さと優しさを加えるために短縮形を使うのが好きです。

祖父母は通常、子供にディミニオンで話すので、よく使われます。

アブエラとアブエリータのSimiliratyとは?

どちらもおばあちゃんという意味ですが、「アブエラ」「アブエリータ」はどちらも愛称として使われます。

Endearmentは、愛情、暖かさ、好意を示す方法で、誰かに対して、または誰かについて話す方法です。 すべての言語には、Endearmentを表現するための特定の単語があります。

どんな言語でも、学習する際には、さまざまな愛称に慣れることが必要です。

スペイン語では、2つの単語で愛着を表現します: カリーノとアモール。 カリーノとは、より一般的な言葉で、愛する人、大切に思う人のことを指します。 と同時に、 amorは特にロマンチックな愛を表現するために使われます。

これらの敬語は、年齢、性別、呼ばれる相手との関係などの要因によって変わることがあります。

スペイン人が祖母のことをAbuelaやAbuelitaと呼ぶのも納得です。 しかし、これらの言葉は国籍に関係なく、どんな祖母に対しても使うことができます。 どちらも祖母への敬意を表す言葉であり、祖母に特別な気持ちを持たせる言葉です。

とにかく、アブエラやアブエリータは、あなたのために何でもしてくれる。

敬語の使い分けが肝心です 適宜 この2つは良い言葉ですが、おばあちゃんを呼ぶのに、どんな言葉でも良いというわけではありません。

アブエラとアブエリータ大きな違い

この2つの言葉の違いについては、2つの考え方があります。

また、「Abuela」は自分の祖母のことを言うときに使うという説と、「Abuelita」は他人の祖母のことを親しみを込めて言うときに使うという説がある。

たとえ祖母のためであっても、どちらの言葉を使っても問題はないと思っているようです。

その一方で 第二派はもう少し極端です、 とはいえ、真逆のことをやっているわけではありません!

ここでは、"Abuela "は不快な言葉であり、祖母を指すときに使うと非常に侮辱的であると主張しています。 数人のスペイン人は、自分の祖母が自分をAbuelitaではなくAbuelaと呼ぶと非常に軽蔑されたと主張しています。

これは、アブエラという言葉が、「冷たい」、「厳しい」、「つながりがない」、「気持ちがない」と思われているからです。 この考えを持つ人によると、非常に非人間的で技術的な言葉だそうです。

関連項目: fuera」と「afuera」の違いは? (チェック済み) - All The Differences

しかし、Abuelitaは、Abuelaよりも祖母への愛情や尊敬の念が込められているため、Abuelitaの方が親しみやすいという意見もあります。 しかし、「-ita」を付けると少し矮小になり、腹いせにも使われるという否定的な意見もあるようです。

でも、お祖母様が何をお望みかにもよるでしょうし、アブエリタよりアブエラの方に愛情を感じるかもしれないし、その逆もあるかもしれません。 本当に人それぞれですね。

アブエラ、アブエリータの例

幼少期に愛情を注いでくれた祖母のことを「アブエリタ」と呼ぶのは、子どもたちに共通しています。 しかし、感謝の象徴として幼少期以降も続けられているのです。

一方、"Abuela "は、よりフォーマルな場面で使われ、同時に、より主張の強い敬語を示します。 これは、子供時代から大人になってからも同じように続くでしょう。

AbuelaとAbuelitaを使った例文を紹介します。 Abuelaを使うとよりわかりやすく、Abuelitaを使うとよりわかりやすい文章になることがわかります。 より身近に、より温かく、より愛しく :

  • テ・キエーロ アブエラ (おばあちゃん、大好きです)
  • テ・キエロ・アブエリタ .
  • あなたのことを知ろう アブエラ .(おばあちゃんに会わせよう)
  • アブエルタに会いに行く .
  • Ya vuelvo アブエラ .(また来るよ、おばあちゃん)。
  • Ya vuelvo Abuelita .
  • Voy a llamar a mi Abuela(アブエラに電話をかけよう ( 祖母に電話してみる )
  • Voy a llamar a mi Abuelita.

アブエリタと呼ぶのは不快か?

残念ながら、そうなる可能性があります。 上記の2つ目の信念で述べたように、diminutiveは時に蔑称になることがあります。

したがって、用語 "少し" 例えば、英語の "little "は、本来は小さいもの、かわいいものではないものを指すことがあります。 - sarcasm!

さらに、皮肉は失礼に当たる可能性があり、特に孫のような若い人に尊敬されたい年長者にはあまり喜ばれません。

ほとんどのおばあちゃんは、孫からアブエラやアブエリタと呼ばれることを気にしていないでしょう。 しかし、扱いにしっかりとした例外がある人も多いのではないでしょうか? 特に見知らぬ人から 誰かが代わりにおばあちゃんのために少し感情的になってもいいじゃないですか。

そのため、人は常に人への接し方に気をつけなければならないのです!

どのおばあちゃんも、見下されるのは嫌なんです。

アブエリータはいつ使うべき?

Abuelitaは特別な日にも使われます。

に使われているなど。 "ディーアの日" あの世に旅立った家族や友人を偲ぶ祭日です。 L s ポサダス メキシコのクリスマスシーズンを意味します。

Abuelitaは、以下のように略されることもあります。 " リタ " または " リタ " また、Abuelitaは、おばあちゃんだけでなく、年配の女性に対しても、敬意を表すために使われます。

スペイン語でよく使う単語(関係編)

スペイン語で人間関係別によく使われる用語をまとめましたので、ご覧ください:

期間 関係性
アブエロまたはアブエリート 祖父
ビサブエラ グレートグラマーズ
パードル
マドレ マザー
エルマーノ ブラザー
エルマーナ シスター
エスポーソまたはマリード ハズバンド
エスポーサまたはムジェール
ハイジョ 息子
ヒジャ 娘さん
ティア おばさん
ティオ おじさん

家族のことをスペイン語でどう呼ぶか?

家族に関する基本的なスペイン語の用語をいくつか知っていただいたところで、もしかしたら、家族への呼びかけ方を変えて、上記のような用語を使いたいと思うかもしれませんね!

確かにかわいい響きですよね。

その他、9つの「おばあちゃん」の言い方

スペイン語でおばあちゃんを指す言葉は、アブエラやアブエリータだけではないようです。 おばあちゃんの呼び方の選択肢を増やしたいなら ここでは、あなたが選ぶことができるさまざまな言葉のリストを編集しました:

  1. あいうえお

    この言葉は「おばあちゃん」の略で、abuelaの短縮版です。 スペイン語で最も人気のあるニックネームの1つです。 Abueは、スペイン語で祖父を意味するabuelitoの略もあります。

  2. マミ

    ラテンアメリカ諸国では マミ お母ちゃん この言葉は、おばあちゃんを「お母さん」と呼ぶことで、より深い愛情を表現しています。

    関連項目: マッサージ中に裸になること VS ドレープをかけられること - その違いとは?
  3. ナナ

    これは「おばあさん」のスペイン語訳です。 この言葉は、このリストの他の言葉ほど人気がありません。

  4. リタ

    "Lita "はAbuelitaの略で、小さな子どもたちがabuelitaという単語を全部発音するのは難しいということで、短く甘くしたものを使って制定された言葉です。

  5. ティータ

    多くの国々で ティータ は、おばあちゃんを連想させる愛情深い言葉です。 しかし、この意味はスペインには当てはまりません。 ティータ を指す言葉として、そこでは使われています。 "おばさん "です。

最終的な感想

一般的に、アブエラとアブエリタの違いは、毛の生えた程度の差しかありません。 やはり、あなたの好みとおばあちゃんの好みによるでしょう。

正式にはAbuela、カジュアルな会話にはAbuelitaと呼ぶことができる。 ただ、呼び方は1つに絞った方が、おばあちゃんに失礼にあたらないのでおすすめです。

この2つの単語は、diminutiveという点では異なるが、diminutiveは時に軽蔑的な意味も持つということを覚えておく必要がある。

とはいえ、どちらも老齢の女性に対する愛称と考えることができる。 アブエラやアブエリータなど、おばあちゃんと呼ばれたい名前をおばあちゃんに選ばせてあげてください。

おばあちゃんは、温かさ、優しさ、笑い、そして愛に値する素晴らしい女性なのです。

その他の必読記事

    この記事のウェブストーリー版のプレビューはこちらからご覧いただけます。

    Mary Davis

    Mary Davis は、さまざまなトピックの比較分析を専門とするライター、コンテンツクリエーター、そして熱心な研究者です。ジャーナリズムの学位を取得し、この分野で 5 年以上の経験を持つメアリーは、偏見のない率直な情報を読者に届けることに情熱を持っています。彼女の書くことへの愛情は幼い頃から始まり、それが彼女の執筆活動での成功の原動力となっています。メアリーは、調査し、その結果をわかりやすく魅力的な形式で提示する能力により、世界中の読者に愛されています。執筆以外の時間は、メアリーは旅行、読書、家族や友人との時間を楽しんでいます。