Abuela vs. Abuelita (da li postoji razlika?) – sve razlike

 Abuela vs. Abuelita (da li postoji razlika?) – sve razlike

Mary Davis

Možda znate da je "Abuela" španski izraz za riječ baka, , a "Abuelita" znači mala baka. Ovo je zapravo popularan termin poznat mnogima širom svijeta. I mislim da je španska kolonizacija prije bila glavni faktor, osim toga ima mnogo zemalja koje govore španski .

Vidi_takođe: Metafizika protiv fizike (objašnjena razlika) – sve razlike

Sada oboje zvuče vrlo slično i možda znače istu stvar. Međutim, oni imaju samo malu razliku. Ako ste novi u španskom svijetu i pokušavate naučiti jezik, ovo bi moglo biti malo zbunjujuće za vas . Pomoći ću vam da otkrijete razliku da ih koristite u odgovarajućem kontekstu.

Uđimo u detalje.

Šta je Abuela?

Kao što je spomenuto, Abuela je španska riječ za baku. I siguran sam da ste sigurno čuli ovaj izraz barem jednom u životu prije. Ako ste gledali Disneyjev film pod naslovom “ Encanto, ” jedan od glavnih likova je Abuela Madrigal.

Ova porodica je izuzetno cijenjena zbog svojih magijskih sposobnosti. Za Almu odgovara samo da se zove Abuela jer je to formalniji izraz i stoga pokazuje više poštovanja u španskom jeziku.

Evo videa koji objašnjava kako se kaže baka na španskom i kako se izgovara Abuela:

Zapravo je lako izgovoriti. Zvuči i klasično.

Šta je Abuelita?

Još jedan izraz za Abuela je Abuelita. Ovaj španskiriječ također znači baka; međutim, to je više kolokvijalno i pomalo sleng.

Na latinoameričkom španjolskom, upotreba Abuelite je dražesniji način da nazovete svoju baku. Ali to ne znači da ne značite da manje poštujete nekoga koga biste nazvali Abuelita.

Samo da možete koristiti riječ Abuelita da označite više naklonosti. Na primjer, često biste ga mogli koristiti za označavanje bake koju toliko volite da je zovete slatkim nadimkom kao što je Abuelita.

Abuelita je u osnovi deminutivni oblik od Abuela. Govornici španjolskog vole da koriste male izraze jer dodaju slatkoću i nježan dodir naslovu.

Budući da bake i djedovi obično govore djeci u umanjenicama, često se koristi.

Koja je sličnost Abuele i Abuelite?

Osim očigledne činjenice, oboje znače baka, korištenje ili Abuela ili Abuelita se oboje smatraju pojmovima simpatije.

Lijepnost je način da se razgovara s nekom ili o nekome na način koji pokazuje naklonost, toplinu i naklonost. Svi jezici imaju posebne riječi posvećene izražavanju simpatije.

Kada se uči bilo koji jezik, bitno je da se upoznate s različitim terminima ljubaznosti koji se koriste.

Na španskom, dvije riječi izražavaju simpatičnost: Carino i amor. Carino je opštiji izraz koji se koristi za opisivanje nekoga koga volite i do koga vam je stalo. KodU isto vrijeme, amor se posebno koristi za izražavanje romantične ljubavi.

Ovi izrazi privrženosti mogu ovisiti o faktorima, kao što su godine, spol i odnos prema osobi o kojoj se govori.

Ima smisla zašto Španci obično koriste Abuelu i Abuelitu za označavanje svojih baka. Ipak, ove riječi možete koristiti za bilo koju baku, bez obzira na nacionalnost. Oba izraza pokazuju poštovanje ljubavi i čine da se baka osjeća posebnom.

Bez obzira, Abuela ili Abuelita bi učinile sve što mogu za vas.

Od suštinske je važnosti koristiti izraze simpatije prikladno . Iako su ova dva pojma dobra, ne možete jednostavno odabrati bilo koji termin da nazovete svoju baku.

Velika razlika Abuela i Abuelita

Postoje dvije škole mišljenja u pogledu razlike između te dvije riječi.

Jedna tvrdi da ljudi koriste "Abuela" kada govore o svojim bakama ili govore o njima. Dok se "Abuelita" često koristi kada se s nežnijim razgovorom s nečijom bakom ili o njoj.

Oni smatraju da nema ništa loše u korištenju bilo kojeg od ovih izraza, čak i ako se radi o njihovoj baki.

S druge strane, druga škola mišljenja je malo ekstremnija, ako ne i potpuna suprotnost!

Ovdje ljudi tvrde da je "Abuela" uvredljiv izraz i stoga je vrlo uvredljiv ako se njime odnosi na njihovebaka. Nekoliko Španaca tvrdi da bi se njihove bake osjećale vrlo nepoštovano kada bi ih zvale "Abuela" umjesto Abuelita.

To je zato što se Abuela smatra "hladnim" i oštrim izrazom koji ne pokazuje nikakvu povezanost ili osjećaj. Prema ljudima sa ovim vjerovanjem, to je vrlo bezličan i tehnički izraz.

Abuelita, međutim, ima više ljubavi i poštovanja iza sebe. Stoga ljudi vjeruju da je Abuelita samo slađi izraz za baku i pokazuje više bliskosti od Abuele. Međutim, ima i negativnih komentara, prema nekima, dodavanje “-ita” je malo umanjeno i također se koristi za označavanje inata.

Ipak, mislim da će i dalje ovisiti o tome što bi vaša baka preferirala. Ko zna? Može li osjećati više ljubavi prema Abueli nego prema Abueliti ili obrnuto? Zaista se razlikuje.

Primjeri Abuela i Abuelita

Izraz “Abuelita” je uobičajen za djecu koja svoje bake nazivaju onima koji su im pružili ljubav i zaštitu u djetinjstvu. Međutim, nastavlja se i nakon djetinjstva kao simbol uvažavanja.

S druge strane, "Abuela" se više koristi za formalne postavke i istovremeno predstavlja asertivniji ton poštovanja. Ovo bi također moglo početi od djetinjstva do odrasle dobi.

Evo liste s nekoliko primjera rečenica koje koriste Abuela i Abuelita. Primijetit ćete da korištenje Abuele zvuči višejednostavna dok koristite Abuelita čini rečenicu bližom, toplijom i ljubavlju :

  • Te Quiero Abuela (Volim te, bako .)
  • Te Quiero Abuelita .
  • Vamos a conocer a tu Abuela . (Upoznajmo tvoju baku.)
  • Vamos a conocer a tu Abuelita .
  • Ya vuelvo Abuela . (Vratit ću se, bako.)
  • Ya vuelvo Abuelita .
  • Voy a llamar a mi Abuela (pozvat ću svoju baku.)
  • Voy a llamar a mi Abuelita.

Je li pozivanje nekoga Abuelita uvredljivo?

Nažalost, može biti. Kao što je spomenuto u drugom skupu vjerovanja gore navedenom, deminutiv ponekad može postati pogrdan.

Stoga, izraz “mali” pred bakom može biti nepoštovanje. Na primjer, "malo" na engleskom se ponekad koristi za označavanje stvari koje ne bi trebale biti male ili slatke - sarkazam!

Štaviše, sarkazam bi mogao ispasti nepristojan i nije mnogo cijenjen, posebno od strane starijih koji žele da ih mlađi poput njihovih unučadi poštuju.

Većini baka vjerovatno ne smeta da ih njihovi unuci oslovljavaju sa Abuela ili Abuelita. Međutim, mnogi bi mogli uzeti solidan izuzetak da bi ih riješio, posebno stranac. Znate da neko može biti malo emotivan prema vašoj baki umjesto toga.

Zato se uvijek mora bitipazite kako se obraćate ljudima!

Svaka baka ne želi da bude nepoštovana.

Kada treba koristiti Abuelitu?

Abuelita se također koristi za posebne prilike.

Na primjer, koristi se na "Dan Dea", praznik u kojem se ljudi prisjećaju svoje porodice i prijatelja čije su duše otišle u zagrobni život. Također se koristi tokom L s Posadas , što se odnosi na božićnu sezonu u Meksiku.

Abuelita se ponekad skraćuje na lita ” ili “ litta . Ostali neformalni izrazi koje možete koristiti uključuju tata i yaya. Osim toga, Abuelita se također koristi za upućivanje na druge starije žene, ne samo na vašu baku, da pokaže poštovanje.

Često korištene riječi na španskom (Izdanje za odnose)

Pogledajte na ovoj listi često korištenih pojmova na španskom za različite odnose:

Pojam Odnos
Abuelo ili Abuelito Djed
Bisabuela Velike bake
Padre Otac
Madre Majka
Hermano Brat
Hermana Sestra
Esposo ili Marido Muž
Esposa iliMujer Supruga
Hijo Sin
Hija Kćerka
Tia Teta
Tio Ujak

Kako nazvati članove svoje porodice na španskom?

Sada kada znate neke od osnovnih španskih izraza za članove porodice, možda biste željeli promijeniti način na koji se obraćate svojoj porodici i koristite jedan od gore navedenih uslovi!

Zvuče prilično slatko, zar ne?

9 drugih načina da se kaže baka

Čini se da Abuela i Abuelita nisu jedini izraz za baku na španskom. Ako tražite više opcija o tome kako nazvati svoju baku, ovdje je sastavljena lista različitih riječi koje možete birati:

  1. Abue

    Ovaj izraz znači “baka” i kratka je verzija abuela. To je jedan od najpopularnijih nadimaka na španskom. Abue takođe može biti skraćenica od abuelito što na španskom znači deda.

    Vidi_takođe: Koja je razlika između goveda, bizona, bizona i jaka? (U dubini) – Sve razlike
  2. Mami

    U zemljama Latinske Amerike, mami i mama su popularni nadimci za bake. Ovaj izraz je vrlo privržen jer vašu baku naziva 'mama' što pokazuje mnogo dublju ljubav.

  3. Nana

    Ovo je španski prijevod za “baka”. Ovaj termin nije baš toliko popularan kao drugi na listi.

  4. Lita

    “Lita” je skraćenica od Abuelita. Ova riječ je nastala zbog toga što mala djeca imaju poteškoća u izgovoru cijele riječiabuelita. Stoga su koristili kraću i slađu verziju.

  5. Tita

    U mnogim zemljama, tita je ljubazna riječ povezana s bakom. Iako se ovo značenje ne može primijeniti na Španjolsku jer se tita tamo koristi za označavanje “tetke”.

Konačno Misli

Općenito, razlika između Abuele i Abuelite ima samo malu razliku. I dalje će se svesti na vaše preferencije i vaše bake.

Može se pozvati Abuela za formalnost ili Abuelita za neobavezan razgovor. Međutim, trebali biste izbjegavati da ih nazivate toliko imenima. Mudrije je držati se jednog izraza, jer ako koristite oba naizmjenično, mogli biste zvučati nepoštovanje prema svojoj baki.

Zapamtite, dvije riječi mogu se razlikovati u smislu umanjenja; treba imati na umu da deminutiv ponekad može biti i pogrdan.

Ipak, oba se mogu smatrati pojmovima nježnosti za žene u starosti. Naterajte svoju baku da odabere kako se želi zvati bakom, bilo Abuela ili Abuelita ili drugim imenima.

Sve dok ona osjeća ljubav od vas i vi je zaista poštujete riječima i djelima. Uostalom, baka je izuzetna žena koja zaslužuje toplinu, dobrotu, smeh i ljubav.

Ostali članci koje morate pročitati

    Verzija web priče ovog članka može se pregledati ovdje.

    Mary Davis

    Mary Davis je spisateljica, kreatorica sadržaja i strastvena istraživačica specijalizirana za analizu poređenja na različite teme. Sa diplomom novinarstva i preko pet godina iskustva u ovoj oblasti, Meri ima strast za pružanjem nepristrasnih i direktnih informacija svojim čitaocima. Njena ljubav prema pisanju počela je kada je bila mlada i bila je pokretačka snaga njene uspješne pisane karijere. Maryina sposobnost da istražuje i prezentira nalaze u lako razumljivom i zanimljivom formatu oduševila ju je čitateljima širom svijeta. Kada ne piše, Meri uživa u putovanjima, čitanju i druženju sa porodicom i prijateljima.