Abuela dhidi ya Abuelita (Je, Kuna Tofauti?) - Tofauti Zote

 Abuela dhidi ya Abuelita (Je, Kuna Tofauti?) - Tofauti Zote

Mary Davis

Unaweza kujua “Abuela” ni neno la Kihispania la neno bibi, na “Abuelita” linamaanisha nyanya mdogo. Hili ni neno maarufu linalojulikana na watu wengi ulimwenguni. Na nadhani ukoloni wa Uhispania hapo awali ndio sababu kuu, kando na kuna nchi nyingi zinazozungumza Kihispania .

Sasa zote mbili zinasikika sawa na labda zinamaanisha kitu kimoja. Walakini, wana tofauti kidogo tu. Ikiwa wewe ni mgeni katika ulimwengu wa Kihispania na unajaribu kujifunza lugha hiyo, hii inaweza kuwa na utata kidogo ili kuelewa kwako . Nitakusaidia kugundua tofauti ili kuzitumia katika muktadha ufaao.

Wacha tuzungumze kwa undani.

Abuela ni nini?

Kama ilivyotajwa, Abuela ni neno la Kihispania la bibi. Na nina uhakika lazima uwe umesikia neno hili angalau mara moja katika maisha yako hapo awali. Ikiwa ulitazama Filamu ya Disney yenye kichwa “ Encanto, ” mmoja wa wahusika wakuu ni Abuela Madrigal.

Familia hii inaheshimiwa sana kutokana na uwezo wao wa kichawi. Inafaa tu kwa Alma kuitwa Abuela kwa sababu ni neno rasmi zaidi na hivyo huonyesha heshima zaidi katika lugha ya Kihispania.

Hii hapa ni video inayoeleza jinsi ya kusema bibi kwa Kihispania na jinsi ya kutamka Abuela:

Ni rahisi kutamka. Inaonekana classic pia.

Abuelita ni nini?

Neno lingine la Abuela ni Abuelita. Kihispania huyuneno pia linamaanisha bibi; hata hivyo, ni ya mazungumzo zaidi na kwa kiasi fulani slang.

Katika Kihispania cha Amerika Kusini, kutumia Abuelita ni njia ya kupendeza zaidi ya kumwita nyanya yako. Lakini hii haimaanishi kuwa una heshima kidogo kwa mtu ambaye ungemwita Abuelita.

Ni kwamba unaweza kutumia neno Abuelita kuashiria mapenzi zaidi. Kwa mfano, mara nyingi unaweza kuitumia kurejelea nyanya unayempenda sana hivi kwamba unamwita kwa jina la utani zuri kama vile Abuelita.

Abuelita kimsingi ni aina duni ya Abuela. Wazungumzaji wa Kihispania hupenda kutumia maneno duni wanapoongeza utamu na mguso wa upole kwenye mada.

Kwa kuwa babu na nyanya kwa kawaida huzungumza na watoto kwa njia za kupunguza, mara nyingi hutumiwa.

Ni Nini Ufanano Wa Abuela na Abuelita?

Mbali na ukweli ulio wazi, zote mbili zinamaanisha nyanya, kwa kutumia Abuela au Abuelita zote zinachukuliwa kama masharti ya upendo.

Mapenzi ni njia ya kuongea na mtu au kuhusu mtu kwa njia inayoonyesha mapenzi, uchangamfu na mapenzi. Lugha zote zina maneno mahususi yaliyojitolea kuonyesha mapenzi.

Unapojifunza lugha yoyote, ni muhimu kufahamiana na istilahi tofauti za mapenzi zinazotumiwa.

Kwa Kihispania, maneno mawili yanaonyesha upendo: Carino na amor. Carino ni neno la jumla zaidi linalotumiwa kufafanua mtu unayempenda na kumjali. Katikawakati huo huo, upendo hutumika mahsusi kuonyesha upendo wa kimahaba.

Masharti haya ya mapenzi yanaweza kutegemea mambo, kama vile umri, jinsia, na uhusiano na mtu anayerejelewa.

Inaeleweka kwa nini Wahispania kwa kawaida hutumia Abuela na Abuelita kurejelea nyanya zao. Hata hivyo, unaweza kutumia maneno haya kurejelea bibi yoyote, bila kujali utaifa. Masharti yote mawili yanaonyesha upendo wa heshima na hufanya bibi ajisikie maalum.

Bila kujali, Abuela au Abuelita angefanya kila awezalo kwa ajili yako.

Ni muhimu kutumia masharti ya mapenzi ipasavyo . Ingawa haya mawili ni maneno mazuri, huwezi tu kuchagua muda wowote wa kumwita bibi yako.

Tofauti Kubwa ya Abuela na Abuelita

Kuna shule mbili za mawazo kuhusu tofauti kati ya maneno haya mawili.

Mmoja anadai kuwa watu hutumia “Abuela” wanapozungumza au kuwataja nyanya zao. Wakati "Abuelita" mara nyingi hutumiwa wakati wa kuzungumza na au kuhusu bibi ya mtu mwingine kwa upendo zaidi.

Wanahisi kuwa hakuna ubaya kutumia mojawapo ya istilahi hizo, hata ikiwa ni kwa ajili ya nyanya yao.

Kwa upande mwingine, shule ya pili ya fikra imekithiri zaidi, ikiwa si kinyume kabisa!

Hapa watu wanadai kuwa “Abuela” ni neno la kuudhi na kwa hiyo ni matusi sana mtu akilitumia kurejelea maneno yao.bibi. Watu wachache wa Kihispania wanadai kuwa bibi zao wangehisi kukosa heshima kama wangewaita “Abuela” badala ya Abuelita.

Hii ni kwa sababu Abuela inachukuliwa kuwa neno “baridi” na kali ambalo halionyeshi uhusiano wowote au hisia. Kulingana na watu wenye imani hii, ni neno lisilo la kibinafsi na la kiufundi.

Angalia pia: Kuna tofauti gani kati ya Mpenzi na Mpenzi? (Yote Unayohitaji Kujua) - Tofauti Zote

Abuelita, hata hivyo, ana upendo na heshima zaidi nyuma yake. Kwa hivyo, watu wanaamini kwamba Abuelita ni neno tamu zaidi kwa bibi na linaonyesha ukaribu zaidi kuliko Abuela. Hata hivyo, ina maoni hasi pia, kulingana na baadhi, kuongeza "-ita" ni pungufu kidogo na pia hutumika kuashiria ubaya.

Hata hivyo, nadhani bado ingetegemea kile ambacho bibi yako angependelea. Nani anajua? Je, anaweza kuhisi mapenzi zaidi na Abuela kuliko Abuelita au kinyume chake? Ni kweli tofauti.

Mifano ya Abuela na Abuelita

Neno “Abuelita” ni la kawaida kwa watoto wanaowataja nyanya zao kuwa ni wale waliowapa upendo na ulinzi utotoni. Walakini, inaendelea hata baada ya utoto kama ishara ya shukrani.

Kwa upande mwingine, “Abuela” inatumika zaidi kwa mipangilio ya urasmi na inatoa sauti ya uthubutu ya heshima kwa wakati mmoja. Hii inaweza kuanza kutoka utotoni hadi utu uzima pia.

Hii hapa orodha yenye mifano michache ya sentensi zinazotumia Abuela na Abuelita. Utagundua kuwa kutumia Abuela kunasikika zaidimoja kwa moja huku ukitumia Abuelita hufanya sentensi karibu, joto zaidi, na upendo :

  • Te Quiero Abuela (Nakupenda bibi .)
  • Te Quiero Abuelita .
  • Vamos a conocer a tu Abuela . (Tukutane na bibi yako.)
  • Vamos a conocer a tu Abuelita .
  • Ya vuelvo Abuela . (Nitarudi, bibi.)
  • Ya vuelvo Abuelita .
  • Voy a llamar a mi Abuela ('m going to call my grandmother.)
  • Voy a llamar a mi Abuelita.

Je, Kumwita Mtu Abuelita Ni Kukera?

Kwa bahati mbaya, inaweza kuwa. Kama ilivyotajwa katika seti ya pili ya imani iliyotajwa hapo juu, punguzo wakati mwingine linaweza kuwa la kudharau.

Kwa hiyo, neno “dogo” mbele ya bibi linaweza kukosa heshima. Kwa mfano, "kidogo" katika Kiingereza wakati mwingine hutumiwa kurejelea vitu ambavyo havitakiwi kuwa vidogo au vya kupendeza – kejeli!

Aidha, kejeli zinaweza kuonekana kuwa za kifidhuli na hazithaminiwi sana, hasa na wazee wanaotaka vijana kama wajukuu zao wawaheshimu.

Mabibi wengi huenda hawajali kuhutubiwa na wajukuu zao kama Abuela au Abuelita. Walakini, wengi wanaweza kuchukua ubaguzi thabiti kushughulikiwa, haswa na mgeni. Unajua mtu anaweza kuwa na hisia kidogo kwa nyanya yako badala yake.

Hii ndiyo sababu lazima mtu awe daimamakini jinsi ya kuhutubia watu!

Kila bibi hataki kudharauliwa.

Abuelita Itumike Lini?

Abuelita pia hutumika kwa matukio maalum.

Kwa mfano, hutumika katika “Siku ya Kufa,” sikukuu ambayo watu hukumbuka familia zao na marafiki ambao roho zao zilitoka hadi ahera. Pia hutumika wakati wa L s Posadas , ambayo inarejelea msimu wa Krismasi nchini Mexico.

Abuelita wakati mwingine hufupishwa hadi lita ” au “ litta . Maneno mengine yasiyo rasmi ambayo unaweza kutumia ni pamoja na tata na yaya. Kwa kuongeza, Abuelita pia hutumiwa kurejelea wanawake wengine wazee, sio tu nyanya yako, ili kuonyesha heshima.

Maneno Yanayotumika Sana katika Kihispania (Toleo la Uhusiano)

Angalia katika orodha hii ya maneno yanayotumika mara kwa mara katika Kihispania kwa mahusiano tofauti:

19>
Muda Uhusiano
Abuelo au Abuelito Babu
Bisabuela Bibi Wakubwa
Padre Baba
Madre Mama
Hermano Ndugu
Hermana Dada
Esposo au Marido Mume
Esposa auMujer Mke
Hijo Mwana
Hija Binti
Tia Shangazi
Tio Mjomba

Utawaitaje wanafamilia yako kwa Kihispania?

Kwa kuwa sasa unajua baadhi ya maneno ya kimsingi ya Kihispania kwa wanafamilia, labda ungependa kubadilisha jinsi unavyohutubia familia yako na kutumia mojawapo ya maneno yaliyo hapo juu. masharti!

Zinasikika za kupendeza, sivyo?

9 Njia Nyingine za Kusema Bibi

Inaonekana kama Abuela na Abuelita sio neno pekee la bibi kwa Kihispania. Iwapo unatafuta chaguo zaidi kuhusu nini cha kumwita nyanya yako, hapa kuna orodha iliyokusanywa ya maneno tofauti ambayo unaweza kuchagua kutoka:

  1. Abue

    Neno hili linawakilisha "bibi" na ni toleo fupi la abuela. Ni mojawapo ya lakabu maarufu zaidi katika Kihispania. Abue pia inaweza kuwa fupi kwa abuelito ambayo ina maana ya Babu kwa Kihispania.

  2. Mami

    Katika Nchi za Amerika Kusini, mami na mama ni lakabu maarufu kwa akina nyanya. Neno hili ni la kupendeza sana kwani linamtaja nyanya yako kama ‘mama’ jambo ambalo linaonyesha mapenzi mazito zaidi.

  3. Nana

    Hii ni tafsiri ya Kihispania ya “bibi”. Neno hili si maarufu kama wengine kwenye orodha.

  4. Lita

    “Lita” ni kifupi cha Abuelita. Neno hili lilianzishwa kutokana na watoto wadogo kuwa na ugumu wa kutamka neno zimaAbuelita. Kwa hiyo, walitumia toleo fupi na tamu zaidi.

  5. Tita

    Katika nchi nyingi, tita ni neno la upendo linalohusishwa na nyanya. Ingawa, maana hii haiwezi kutumika kwa Uhispania kwani tita inatumika hapo kurejelea “shangazi”.

Mwisho. Mawazo

Kwa ujumla, tofauti kati ya Abuela na Abuelita ina tofauti ya nywele tu. Bado itashuka kwa upendeleo wako na wa bibi yako.

Mtu anaweza kumpigia simu Abuela kwa urasmi au Abuelita kwa mazungumzo ya kawaida. Hata hivyo, unapaswa kuepuka kuwaita majina mengi. Ni busara zaidi kushikamana na muhula mmoja, kwa kuwa ukitumia zote mbili kwa kubadilishana, unaweza kuonekana kama humheshimu nyanya yako.

Kumbuka, maneno haya mawili yanaweza kutofautiana katika suala la kupunguza; mtu anapaswa kukumbuka kuwa kupungua kunaweza pia wakati fulani kuwa kudharau.

Hata hivyo, zote mbili zinaweza kuchukuliwa kama masharti ya upendo kwa wanawake wa uzee. Mfanye bibi yako achague anachotaka kuitwa bibi, iwe Abuela au Abuelita au majina mengine.

Mradi tu anahisi upendo kutoka kwako na unamheshimu sana kwa maneno na kupitia vitendo. Baada ya yote, bibi ni mwanamke wa ajabu ambaye anastahili joto, fadhili, kicheko, na upendo.

Makala Mengine Yanayopaswa Kusomwa

    Toleo la hadithi ya wavuti la makala haya linaweza kuchunguliwa hapa.

    Angalia pia: Kuna Tofauti Gani Kati Ya Haradali Iliyotayarishwa Na Haradali Kavu? (Imejibiwa) - Tofauti Zote

    Mary Davis

    Mary Davis ni mwandishi, mtayarishaji wa maudhui, na mtafiti mahiri aliyebobea katika uchanganuzi wa kulinganisha kwenye mada mbalimbali. Akiwa na shahada ya uandishi wa habari na tajriba ya zaidi ya miaka mitano katika fani hiyo, Mary ana shauku ya kutoa taarifa zisizo na upendeleo na za moja kwa moja kwa wasomaji wake. Mapenzi yake ya uandishi yalianza alipokuwa mdogo na imekuwa nguvu inayoongoza nyuma ya kazi yake ya uandishi yenye mafanikio. Uwezo wa Mary wa kutafiti na kuwasilisha matokeo katika muundo ulio rahisi kuelewa na unaovutia umemfanya apendwe na wasomaji kote ulimwenguni. Wakati haandiki, Mary hufurahia kusafiri, kusoma, na kutumia wakati pamoja na familia na marafiki.