Abuela vs. Abuelita (తేడా ఉందా?) - అన్ని తేడాలు
విషయ సూచిక
“అబ్యూలా” అనేది అమ్మమ్మ అనే పదానికి స్పానిష్ పదం, మరియు “అబులిటా” అంటే చిన్న అమ్మమ్మ అని మీకు తెలిసి ఉండవచ్చు. ఇది నిజానికి ప్రపంచవ్యాప్తంగా చాలా మందికి తెలిసిన ప్రసిద్ధ పదం. మరియు నేను ముందు స్పానిష్ వలసరాజ్యం ప్రధాన కారకంగా భావిస్తున్నాను, స్పానిష్ మాట్లాడే అనేక దేశాలు ఉన్నాయి .
ఇప్పుడు అవి రెండూ చాలా సారూప్యంగా అనిపిస్తాయి మరియు బహుశా అదే విషయాన్ని అర్థం చేసుకోవచ్చు. అయితే, వారికి స్వల్ప తేడా మాత్రమే ఉంది. మీరు స్పానిష్ ప్రపంచానికి కొత్తవారైతే మరియు భాషను నేర్చుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తుంటే, ఇది మీకు అర్థం చేసుకోవడంలో కొంచెం గందరగోళంగా ఉండవచ్చు . వాటిని సరైన సందర్భంలో ఉపయోగించడానికి తేడాను కనుగొనడంలో నేను మీకు సహాయం చేస్తాను.
వివరాలలోకి వెళ్దాం.
అబ్యూలా అంటే ఏమిటి?
పేర్కొన్నట్లుగా, అబ్యూలా అనేది అమ్మమ్మకి స్పానిష్ పదం. మరియు మీరు ఈ పదాన్ని మీ జీవితంలో కనీసం ఒక్కసారైనా విని ఉంటారని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. మీరు “ Encanto, ” పేరుతో డిస్నీ మూవీని చూసినట్లయితే, ప్రధాన పాత్రలలో ఒకటి అబులా మాడ్రిగల్.
ఇది కూడ చూడు: స్పానిష్లో "డి నాడా" మరియు "నో ప్రాబ్లమా" మధ్య తేడా ఏమిటి? (శోధించబడింది) - అన్ని తేడాలుఈ కుటుంబం వారి మాంత్రిక సామర్థ్యాల కారణంగా అనూహ్యంగా గౌరవించబడింది. ఇది మరింత అధికారిక పదం మరియు స్పానిష్ భాషలో మరింత గౌరవాన్ని చూపుతుంది కాబట్టి అల్మాను అబ్యూలా అని పిలవడం మాత్రమే సరిపోతుంది.
స్పానిష్లో అమ్మమ్మ అని ఎలా చెప్పాలో మరియు అబ్యూలాను ఎలా ఉచ్చరించాలో వివరించే వీడియో ఇక్కడ ఉంది:
వాస్తవానికి ఉచ్చరించడం కష్టం కాదు. ఇది క్లాసిక్గా కూడా అనిపిస్తుంది.
అబులిటా అంటే ఏమిటి?
Abuela కి మరో పదం Abuelita. ఈ స్పానిష్పదం అంటే అమ్మమ్మ; అయినప్పటికీ, ఇది మరింత వ్యావహారిక మరియు కొంత యాస.
లాటిన్ అమెరికన్ స్పానిష్లో, అబ్యూలిటాను ఉపయోగించడం అనేది ఒకరి అమ్మమ్మ అని పిలవడానికి మరింత మనోహరమైన మార్గం. కానీ మీరు అబులిటా అని పిలిచే వారి పట్ల మీకు తక్కువ గౌరవం ఉందని దీని అర్థం కాదు.
మీరు మరింత ఆప్యాయతను సూచించడానికి అబులిటా అనే పదాన్ని ఉపయోగించవచ్చు. ఉదాహరణకు, మీరు చాలా ఇష్టపడే అమ్మమ్మను సూచించడానికి మీరు దీన్ని తరచుగా ఉపయోగించవచ్చు, మీరు ఆమెను అబ్యూలిటా వంటి అందమైన మారుపేరుతో పిలుస్తారు.
అబులిటా అనేది ప్రాథమికంగా అబ్యూలా యొక్క చిన్న రూపం. స్పానిష్ మాట్లాడేవారు చిన్న పదాలను ఉపయోగించడానికి ఇష్టపడతారు, ఎందుకంటే వారు టైటిల్కు తీపి మరియు సున్నితమైన స్పర్శను జోడించారు.
సాధారణంగా తాతలు పిల్లలతో చిన్న పదాలలో మాట్లాడతారు కాబట్టి, ఇది తరచుగా ఉపయోగించబడుతుంది.
అబ్యూలా మరియు అబులిటాల సారూప్యత ఏమిటి?
స్పష్టమైన వాస్తవాన్ని పక్కన పెడితే, వారిద్దరూ అమ్మమ్మ అని అర్థం, అబ్యూలా లేదా అబులిటాను ఉపయోగించడం రెండూ ప్రేమకు సంబంధించిన నిబంధనలుగా పరిగణించబడతాయి.
ప్రియత్వం అనేది ఆప్యాయత, ఆప్యాయత మరియు అభిమానాన్ని చూపించే పద్ధతిలో ఒకరితో లేదా వారి గురించి మాట్లాడే మార్గం. అన్ని భాషలలో ప్రేమను వ్యక్తీకరించడానికి ప్రత్యేకమైన పదాలు ఉన్నాయి.
ఏదైనా భాష నేర్చుకునేటప్పుడు, ఉపయోగించిన వివిధ రకాల ప్రేమ పదాలను తెలుసుకోవడం చాలా అవసరం.
స్పానిష్లో, రెండు పదాలు ప్రేమను వ్యక్తపరుస్తాయి: కారినో మరియు అమోర్. కారినో అనేది మీరు ఇష్టపడే మరియు శ్రద్ధ వహించే వ్యక్తిని వివరించడానికి ఉపయోగించే సాధారణ పదం. వద్దఅదే సమయంలో, ప్రేమానురాగాలు శృంగార ప్రేమను వ్యక్తీకరించడానికి ప్రత్యేకంగా ఉపయోగించబడతాయి.
ఈ ప్రేమ నిబంధనలు వయస్సు, లింగం మరియు సూచించబడే వ్యక్తితో సంబంధం వంటి అంశాలపై ఆధారపడి ఉంటాయి.
స్పానిష్ ప్రజలు సాధారణంగా తమ అమ్మమ్మలను సూచించడానికి అబ్యూలా మరియు అబులిటాలను ఎందుకు ఉపయోగిస్తారనేది అర్ధమే. ఏదేమైనా, మీరు జాతీయతతో సంబంధం లేకుండా ఏదైనా అమ్మమ్మను సూచించడానికి ఈ పదాలను ఉపయోగించవచ్చు. రెండు పదాలు గౌరవ ప్రేమను చూపుతాయి మరియు అమ్మమ్మను ప్రత్యేకంగా భావిస్తాయి.
సంబంధం లేకుండా, అబ్యూలా లేదా అబులిటా మీ కోసం ఆమె చేయగలిగినదంతా చేస్తారు.
అభిమానం యొక్క నిబంధనలను సముచితంగా ఉపయోగించడం చాలా అవసరం. ఈ రెండు మంచి పదాలు అయినప్పటికీ, మీరు మీ అమ్మమ్మను పిలవడానికి ఏ పదాన్ని ఎంచుకోలేరు.
Abuela మరియు Abuelita ప్రధాన వ్యత్యాసం
రెండు పదాల మధ్య వ్యత్యాసానికి సంబంధించి రెండు ఆలోచనా విధానాలు ఉన్నాయి.
ఇది కూడ చూడు: వర్సెస్ ఫర్ ఎగ్జాంపుల్ (వివరింపబడినవి) వంటివి - అన్ని తేడాలుప్రజలు తమ అమ్మమ్మల గురించి మాట్లాడేటప్పుడు లేదా ప్రస్తావిస్తున్నప్పుడు "అబ్యూలా"ని ఉపయోగిస్తారని ఒకరు పేర్కొన్నారు. వేరొకరి అమ్మమ్మతో లేదా వారి గురించి మరింత ఆప్యాయంగా మాట్లాడేటప్పుడు ”అబులిటా” తరచుగా ఉపయోగించబడుతుంది.
అది తమ అమ్మమ్మ కోసం అయినా కూడా ఈ నిబంధనలను ఉపయోగించడంలో తప్పు లేదని వారు భావిస్తున్నారు.
మరోవైపు, రెండవ ఆలోచనా విధానం కొంచెం విపరీతమైనది, కాకపోతే పూర్తిగా వ్యతిరేకం!
ఇక్కడ వ్యక్తులు “అబుయెలా” అనేది అభ్యంతరకరమైన పదం అని వాదించారు, అందువల్ల ఎవరైనా తమను సూచించడానికి దానిని ఉపయోగిస్తే అది చాలా అవమానకరంగా ఉంటుందిఅమ్మమ్మ. కొంతమంది స్పానిష్ ప్రజలు తమ అమ్మమ్మలను అబులిటాకు బదులుగా "అబులా" అని పిలిస్తే వారు చాలా అగౌరవంగా భావించి ఉంటారని పేర్కొన్నారు.
అబులాను "చల్లని" మరియు కఠినమైన పదంగా పరిగణించడం వలన ఎటువంటి సంబంధం లేదా భావన. ఈ నమ్మకం ఉన్న వ్యక్తుల ప్రకారం, ఇది చాలా వ్యక్తిత్వం లేని మరియు సాంకేతిక పదం.
అయితే, అబులిటా దాని వెనుక మరింత ప్రేమ మరియు గౌరవాన్ని కలిగి ఉంది. అందువల్ల, అబులిటా అనేది అమ్మమ్మకు మధురమైన పదం అని మరియు అబ్యూలా కంటే ఎక్కువ సాన్నిహిత్యాన్ని చూపుతుందని ప్రజలు నమ్ముతారు. అయినప్పటికీ, ఇది ప్రతికూల వ్యాఖ్యలను కూడా కలిగి ఉంది, కొంతమంది ప్రకారం, “-ita”ని జోడించడం కొంచెం చిన్నది మరియు ద్వేషాన్ని సూచించడానికి కూడా ఉపయోగించబడుతుంది.
అయినప్పటికీ, ఇది ఇప్పటికీ మీ అమ్మమ్మ ఇష్టపడేదానిపై ఆధారపడి ఉంటుందని నేను భావిస్తున్నాను. ఎవరికీ తెలుసు? ఆమె అబులిటాతో కంటే అబ్యూలాతో ఎక్కువ ఆప్యాయతను అనుభవించవచ్చా లేదా దీనికి విరుద్ధంగా? ఇది నిజంగా భిన్నంగా ఉంటుంది.
Abuela మరియు Abuelita ఉదాహరణలు
"Abuelita" అనే పదం చిన్నతనంలో తమ అమ్మమ్మలను ప్రేమ మరియు రక్షణను అందించిన వారిగా సూచించే పిల్లలకు సాధారణం. అయినప్పటికీ, ప్రశంసల చిహ్నంగా బాల్యం తర్వాత కూడా ఇది కొనసాగుతుంది.
మరోవైపు, ఫార్మాలిటీ సెట్టింగ్ల కోసం “అబ్యూలా” ఎక్కువగా ఉపయోగించబడుతుంది మరియు అదే సమయంలో మరింత దృఢమైన గౌరవాన్ని అందిస్తుంది. ఇది బాల్యం నుండి యుక్తవయస్సు వరకు కూడా ప్రారంభమవుతుంది.
అబులా మరియు అబ్యూలిటాను ఉపయోగించే వాక్యాల యొక్క కొన్ని ఉదాహరణలతో కూడిన జాబితా ఇక్కడ ఉంది. అబ్యూలాను ఉపయోగించడం మరింత ఎక్కువ అని మీరు గమనించవచ్చుఅబులిటాను ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు సూటిగా వాక్యాన్ని దగ్గరగా, వెచ్చగా మరియు ప్రేమగా చేస్తుంది :
- Te Quiero Abuela (నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను, అమ్మమ్మ .)
- Te Quiero Abuelita .
- వామోస్ ఎ కోనోసర్ ఎ టు అబులా . (మీ అమ్మమ్మని కలుద్దాం.)
- వామోస్ ఎ కన్సోసర్ ఎ తు అబులిటా .
- యా వుల్వో అబులా . (నేను తిరిగి వస్తాను, అమ్మమ్మ.)
- యా వుల్వో అబులిటా .
- వోయ్ ఎ లామర్ ఎ మి అబ్యూలా ('నానమ్మను పిలుస్తాను.)
- వోయ్ ఎ లామర్ ఎ మి అబులిటా.
ఎవరైనా అబులిటాకు కాల్ చేయడం అభ్యంతరకరంగా ఉందా?
దురదృష్టవశాత్తూ, అది కావచ్చు. పైన పేర్కొన్న రెండవ నమ్మకాల సమూహంలో పేర్కొన్నట్లుగా, చిన్నవి కొన్నిసార్లు అవమానకరంగా మారవచ్చు.
అందుకే, అమ్మమ్మ ముందు “చిన్న” అనే పదం అగౌరవంగా ఉంటుంది. ఉదాహరణకు, ఇంగ్లీషులో “చిన్న” కొన్నిసార్లు చిన్నవిగా లేదా అందమైనవిగా ఉండకూడని విషయాలను సూచించడానికి ఉపయోగిస్తారు – వ్యంగ్యం!
అంతేకాకుండా, వ్యంగ్యం మొరటుగా రావచ్చు మరియు పెద్దగా ప్రశంసించబడదు, ప్రత్యేకించి తమ మనుమలు వంటి చిన్నవారు తమను గౌరవించాలని కోరుకునే పెద్దలు.
చాలా మంది అమ్మమ్మలు తమ మనవరాళ్లను అబులా లేదా అబులిటా అని సంబోధించడాన్ని పట్టించుకోరు. అయినప్పటికీ, ప్రత్యేకించి అపరిచితుడు నిర్వహించడానికి చాలా మంది మినహాయింపు తీసుకోవచ్చు. మీ అమ్మమ్మకి బదులుగా ఎవరైనా కొంచెం భావోద్వేగానికి లోనవుతారని మీకు తెలుసు.
అందుకే ఒకరు ఎల్లప్పుడూ ఉండాలిప్రజలను ఎలా సంబోధించాలో జాగ్రత్తగా ఉండండి!
ప్రతి అమ్మమ్మ అగౌరవంగా ఉండాలనుకోదు.
Abuelita ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి?
అబులిటా ప్రత్యేక సందర్భాలలో కూడా ఉపయోగించబడుతుంది.
ఉదాహరణకు, ఇది "డే ఆఫ్ ది డే," సెలవుదినంలో ఉపయోగించబడుతుంది, దీనిలో ప్రజలు తమ కుటుంబాన్ని మరియు వారి ఆత్మలు మరణానంతర జీవితానికి వెళ్లిన స్నేహితులను గుర్తుంచుకుంటారు. ఇది L s Posadas సమయంలో కూడా ఉపయోగించబడుతుంది, ఇది మెక్సికోలో క్రిస్మస్ సీజన్ను సూచిస్తుంది.
Abuelita కొన్నిసార్లు “ lita ” లేదా “ litta “ కు కుదించబడుతుంది. మీరు ఉపయోగించగల ఇతర అనధికారిక పదాలలో టాటా మరియు యాయా ఉన్నాయి. అదనంగా, Abuelita గౌరవం చూపించడానికి మీ అమ్మమ్మ మాత్రమే కాకుండా ఇతర వృద్ధ మహిళలను సూచించడానికి కూడా ఉపయోగించబడుతుంది.
స్పానిష్లో తరచుగా ఉపయోగించే పదాలు (రిలేషన్షిప్ ఎడిషన్)
ఒకసారి చూడండి విభిన్న సంబంధాల కోసం స్పానిష్లో తరచుగా ఉపయోగించే పదాల జాబితాలో:
టర్మ్ | సంబంధం |
అబులో లేదా అబులిటో | తాత |
బిసాబుయెలా | గొప్ప అమ్మమ్మలు |
పాద్రే | తండ్రి |
మాద్రే | తల్లి |
హెర్మనో | సోదరుడు |
హెర్మనా | సోదరి |
ఎస్పోసో లేదా మారిడో | భర్త |
ఎస్పోసా లేదాముజెర్ | భార్య |
హిజో | కొడుకు |
హిజా | కుమార్తె |
తియా | అత్త |
టియో | అంకుల్ |
మీ కుటుంబ సభ్యులను స్పానిష్లో ఏమని పిలవాలి?
ఇప్పుడు మీరు కుటుంబ సభ్యుల కోసం ప్రాథమిక స్పానిష్ పదాలు కొన్ని తెలుసుకున్నారు, మీరు మీ కుటుంబాన్ని ఎలా సంబోధించాలో మార్చాలనుకుంటున్నారు మరియు పైన పేర్కొన్న వాటిలో ఒకదాన్ని ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు నిబంధనలు!
అవి చాలా అందంగా ఉన్నాయి, కాదా?
బామ్మ అని చెప్పడానికి 9 ఇతర మార్గాలు
స్పానిష్లో బామ్మకు అబ్యూలా మరియు అబులిటా అనే పదం మాత్రమే కాదు. మీరు మీ అమ్మమ్మను ఏమని పిలవాలనే దానిపై మరిన్ని ఎంపికల కోసం చూస్తున్నట్లయితే, మీరు ఎంచుకోగల విభిన్న పదాల సంకలన జాబితా ఇక్కడ ఉంది:
- Abue
ఈ పదం "బామ్మ"ని సూచిస్తుంది మరియు ఇది అబ్యూలా యొక్క చిన్న వెర్షన్. ఇది స్పానిష్లో అత్యంత ప్రజాదరణ పొందిన మారుపేర్లలో ఒకటి. స్పానిష్లో తాత అంటే అబ్యూలిటో అనే పదానికి అబు చిన్నదిగా కూడా ఉంటుంది.
- మామి
లాటిన్ అమెరికన్ కంట్రీస్లో, మామి మరియు అమ్మ అనేవి అమ్మమ్మలకు ప్రసిద్ధ మారుపేర్లు. ఈ పదం చాలా ఆప్యాయంగా ఉంటుంది, ఎందుకంటే ఇది మీ అమ్మమ్మను 'అమ్మ' అని బిరుదునిస్తుంది, ఇది మరింత లోతైన ప్రేమను చూపుతుంది.
- నానా
ఇది “బామ్మ”కి స్పానిష్ అనువాదం. ఈ పదం జాబితాలోని ఇతరుల వలె చాలా ప్రజాదరణ పొందలేదు.
- Lita
“Lita” అనేది Abuelitaకి చిన్నది. చిన్న పిల్లలు మొత్తం పదాన్ని ఉచ్చరించడంలో ఇబ్బంది పడుతున్నందున ఈ పదం స్థాపించబడిందిఅబ్యూలిటా. అందువల్ల, వారు దాని యొక్క చిన్న మరియు తియ్యటి సంస్కరణను ఉపయోగించారు.
- Tita
అనేక దేశాల్లో, tita అనేది అమ్మమ్మతో అనుబంధించబడిన ఆప్యాయతతో కూడిన పదం. అయినప్పటికీ, "అత్త"ని సూచించడానికి tita ని స్పెయిన్కు ఉపయోగించలేము.
ఫైనల్ ఆలోచనలు
సాధారణంగా, అబ్యూలా మరియు అబులిటా మధ్య వ్యత్యాసం కేవలం హెయిర్లైన్ తేడాను మాత్రమే కలిగి ఉంటుంది. ఇది ఇప్పటికీ మీ ప్రాధాన్యత మరియు మీ అమ్మమ్మ యొక్క ప్రాధాన్యతపై ఆధారపడి ఉంటుంది.
ఒకరు అధికారికం కోసం అబ్యూలాకు లేదా సాధారణ సంభాషణ కోసం అబులిటాకు కాల్ చేయవచ్చు. అయితే, మీరు వారిని చాలా పేర్లతో పిలవడం మానుకోవాలి. ఒక పదానికి కట్టుబడి ఉండటం మంచిది, ఎందుకంటే మీరు రెండింటినీ పరస్పరం ఉపయోగించినట్లయితే, మీరు మీ అమ్మమ్మను అగౌరవపరిచినట్లు అనిపించవచ్చు.
రెండు పదాలు చిన్న పదాల పరంగా తేడా ఉండవచ్చని గుర్తుంచుకోండి; చిన్నవి కూడా కొన్ని సమయాల్లో అవమానకరంగా ఉండవచ్చని గుర్తుంచుకోవాలి.
అయినప్పటికీ, రెండింటినీ వృద్ధాప్యంలో ఉన్న స్త్రీలకు ప్రీతిపాత్రంగా పరిగణించవచ్చు. అబులా లేదా అబులిటా లేదా ఇతర పేర్లతో మీ అమ్మమ్మను అమ్మమ్మగా పిలవాలని కోరుకునేలా చేయండి.
ఆమె మీ నుండి ప్రేమను అనుభవిస్తున్నంత కాలం మరియు మీరు ఆమెను మాటల్లో మరియు చర్యల ద్వారా నిజంగా గౌరవిస్తున్నారు. అన్నింటికంటే, అమ్మమ్మ వెచ్చదనం, దయ, నవ్వు మరియు ప్రేమకు అర్హమైన గొప్ప మహిళ.
తప్పక చదవవలసిన ఇతర కథనాలు
ఈ కథనం యొక్క వెబ్ కథన సంస్కరణ ఇక్కడ ప్రివ్యూ చేయబడవచ్చు.