Abuela vs Abuelita (A bheil eadar-dhealachadh ann?) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

 Abuela vs Abuelita (A bheil eadar-dhealachadh ann?) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

Mary Davis

Is dòcha gu bheil fios agad gur e teirm Spàinnteach a th’ ann an “Abuela” airson an fhacail seanmhair, agus tha “Abuelita” a’ ciallachadh seanmhair bheag. Tha seo dha-rìribh na theirm mòr-chòrdte a tha aithnichte le mòran air feadh an t-saoghail. Agus tha mi a’ smaoineachadh gur e tuineachadh Spàinnteach am prìomh fheart roimhe seo, a bharrachd air an sin tha mòran dhùthchannan ann aig a bheil Spàinntis .

A-nis tha an dithis aca a' dèanamh fuaim glè choltach agus 's dòcha a' ciallachadh an aon rud. Ach, chan eil aca ach eadar-dhealachadh beag. Ma tha thu ùr do shaoghal na Spàinne agus gu bheil thu a’ feuchainn ris a’ chànan ionnsachadh, dh’ fhaodadh seo a bhith beagan troimh-chèile a thuigsinn dhut . Cuidichidh mi thu gus faighinn a-mach an diofar airson an cleachdadh anns a’ cho-theacsa cheart.

Rachamaid a-steach gu mion-fhiosrachadh.

Dè a th’ ann an Abuela?

Mar a chaidh ainmeachadh, tha Abuela na fhacal Spàinnteach airson seanmhair. Agus tha mi cinnteach gum feum thu a bhith air an teirm seo a chluinntinn co-dhiù aon uair nad bheatha roimhe seo. Ma choimhead thu am film Disney leis an tiotal “ Encanto, ” ’s e Abuela Madrigal aon de na prìomh charactaran.

Tha spèis air leth aig an teaghlach seo air sgàth an comasan draoidheil. Chan eil e iomchaidh ach Abuela a bhith air Alma oir is e teirm nas foirmeile a th’ ann agus mar sin a’ nochdadh barrachd spèis anns a’ chànan Spàinnteach.

Seo bhidio a’ mìneachadh mar a chanas tu seanmhair ann an Spàinntis agus mar a chanas tu Abuela:

Tha e dha-rìribh gun oidhirp a bhith ga fhuaimneachadh. Tha e a 'fuaimeachadh clasaigeach cuideachd.

Dè a th’ ann an Abuelita?

Is e teirm eile airson Abuela Abuelita. An Spàinnt seotha facal cuideachd a' ciallachadh seanmhair; ge-tà, tha e nas dà-chànanach agus beagan slang.

Ann an Spàinntis Ameireagaidh Laidinn, tha cleachdadh Abuelita na dhòigh nas inntinniche air seanmhair neach a ghairm. Ach chan eil seo a’ ciallachadh nach eil thu a’ ciallachadh gu bheil nas lugha de spèis agad do chuideigin ris an canadh tu Abuelita.

Is ann dìreach gun urrainn dhut am facal Abuelita a chleachdadh gus barrachd spèis a chomharrachadh. Mar eisimpleir, dh’ fhaodadh tu a chleachdadh gu tric airson iomradh a thoirt air seanmhair air a bheil thu cho measail is gun can thu i le far-ainm grinn mar Abuelita.

Is e cruth beag de Abuela a th’ ann an Abuelita. Is toil le luchd-labhairt Spàinnteach a bhith a’ cleachdadh teirmean beaga oir bidh iad a’ cur binneas agus suathadh socair ris an tiotal.

Leis gu bheil seanairean is seanmhairean mar as trice a’ bruidhinn ri clann ann an àireamhan beaga, bithear ga chleachdadh gu tric.

Faic cuideachd: Claidheamh VS Saber VS Cutlass VS Scimitar (Coimeas) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

Dè an co-chosmhail a tha aig Abuela agus Abuelita?

A bharrachd air an fhìrinn fhollaiseach, tha iad le chèile a’ ciallachadh seanmhair, le bhith a’ cleachdadh Abuela no Abuelita le chèile air am faicinn mar theirmean miann.

Is e diongmhaltas dòigh air bruidhinn ri no mu dheidhinn cuideigin ann an dòigh a tha a’ nochdadh gràdh, blàths, agus caomhalachd. Tha faclan sònraichte aig a h-uile cànan airson a bhith a’ cur an cèill miann.

Faic cuideachd: An diofar eadar Nudism agus Naturism - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

Nuair a tha thu ag ionnsachadh cànan sam bith, tha e riatanach eòlas fhaighinn air na diofar bhriathran de mhiann a thathar a’ cleachdadh.

Ann an Spàinntis, tha dà fhacal a’ cur an cèill miann: Carino agus amor. Is e Carino am facal as fharsainge a thathar a’ cleachdadh airson cunntas a thoirt air cuideigin air a bheil thu measail agus fo ur cùram. Aig anAig an aon àm, tha amor air a chleachdadh gu sònraichte airson gaol romansach a chur an cèill.

Faodaidh na teirmean miann seo a bhith an urra ri feartan, leithid aois, gnè, agus dàimh ris an neach air a bheilear a’ toirt iomradh.

Tha e ciallach carson a bhios Spàinntich mar as trice a’ cleachdadh Abuela agus Abuelita airson iomradh a thoirt air an seanmhairean. A dh’ aindeoin sin, faodaidh tu na faclan seo a chleachdadh airson iomradh a thoirt air seanmhair sam bith, ge bith dè an nàiseantachd a th’ ann. Tha an dà theirm a’ nochdadh spèis do ghràdh agus a’ toirt air seanmhair faireachdainn sònraichte.

A dh’aindeoin sin, dhèanadh Abuela no Abuelita a h-uile rud a b’ urrainn dhi dhut.

Tha e riatanach na teirmean crìochnachaidh a chleachdadh gu h-iomchaidh . Ged a tha an dà theirm math seo, chan urrainn dhut dìreach teirm sam bith a thaghadh airson fios a chuir gu do sheanmhair.

Abuela agus Abuelita Prìomh eadar-dhealachadh

Tha dà sgoil smaoineachaidh ann a thaobh an eadar-dhealachaidh eadar an dà fhacal.

Tha aon ag agairt gu bheil daoine a’ cleachdadh “Abuela” nuair a bhios iad a’ bruidhinn no a’ toirt iomradh air an seanmhairean. Fhad ‘s a bhios“ Abuelita ”air a chleachdadh gu tric nuair a bhios tu a’ bruidhinn ri no mu dheidhinn seanmhair cuideigin eile ann an dòigh nas gràdhaiche.

Tha iad a’ faireachdainn nach eil dad ceàrr ann a bhith a’ cleachdadh aon de na teirmean, eadhon ged a tha e airson an seanmhair.

Air an làimh eile, tha an dàrna sgoil smaoineachaidh beagan nas cruaidhe, mura h-eil a chaochladh iomlan!

An seo tha daoine ag agairt gur e teirm oilbheumach a th’ ann an “Abuela” agus mar sin gu bheil e tàmailteach ma chleachdas duine e airson iomradh a thoirt air anseanmhair. Tha beagan Spàinntich a' cumail a-mach gum biodh an sean-seanmhair air a bhith a' faireachdainn mì-urram mòr nan canadh iad "Abuela" orra an àite Abuelita.

Tha seo air sgàth 's gu bheil Abuela air a mheas mar theirm "fuar" agus cruaidh nach eil a' nochdadh ceangal no ceangal sam bith. faireachdainn. A rèir daoine leis a’ chreideas seo, is e teirm gu math neo-phearsanta agus teignigeach a th’ ann.

Tha barrachd gràidh agus spèis aig Abuelita, ge-tà, air a chùlaibh. Mar sin, tha daoine a 'creidsinn gu bheil Abuelita dìreach na theirm nas binne airson seanmhair agus a' nochdadh nas dlùithe na Abuela. Ach, tha beachdan àicheil aige cuideachd, a rèir cuid, tha a bhith a’ cur “-ita” rud beag nas lugha agus tha e cuideachd air a chleachdadh airson a bhith a’ comharrachadh a dh’ aindeoin sin.

A dh’ aindeoin sin, tha mi a’ smaoineachadh gum biodh e fhathast an urra ri dè a b’ fheàrr le do sheanmhair. Cò aig tha fios? Am biodh i a’ faireachdainn barrachd spèis do Abuela na ri Abuelita no a chaochladh? Tha e gu tur eadar-dhealaichte.

Eisimpleirean Abuela agus Abuelita

Tha am facal “Abuelita” cumanta airson clann a tha a’ toirt iomradh air an seanmhairean mar an fheadhainn a thug gaol agus dìon dhaibh nan leanabachd. Ach, tha e air a leantainn eadhon às deidh leanabachd mar shamhla air meas.

Air an làimh eile, tha “Abuela” air a chleachdadh nas motha airson suidheachaidhean foirmeileachd agus a’ nochdadh tòna spèis nas cinntiche aig an aon àm. Dh’fhaodadh seo tòiseachadh bho leanabachd gu aois cuideachd.

Seo liosta le beagan eisimpleirean de sheantansan a’ cleachdadh Abuela agus Abuelita. Mothaichidh tu gu bheil cleachdadh Abuela a’ fuaimeachadh nas mothasìmplidh fhad ‘s a tha thu a’ cleachdadh Abuelita a’ dèanamh an abairt nas fhaisge, nas blàithe, agus nas gràdhaiche :

  • Te Quiero Abuela (tha gaol agam ort, a sheanmhair .)
  • Te Quiero Abuelita .
  • Vamos a conocer a tu Abuela . (Coinnichidh sinn ri do sheanmhair.)
  • Vamos a conocer a tu Abuelita .
  • A bhuelvo Abuela . (Bidh mi air ais, a sheanmhair.)
  • Ya vuelvo Abuelita .
  • Voy a llamar a mi Abuelita (tha mi a’ dol a ghairm mo sheanmhair.)
  • Voy a llamar a mi Abuelita.

A bheil a bhith a’ gairm cuideigin Abuelita oilbheumach?

Gu mì-fhortanach, faodaidh e bhith. Mar a chaidh ainmeachadh anns an dàrna seata de chreideasan a chaidh ainmeachadh gu h-àrd, faodaidh lùghdachadh uaireannan a bhith mì-mhisneachail.

Mar sin, faodaidh an abairt “beag” air beulaibh na seanmhair a bhith eas-urramach. Mar eisimpleir, bidh “beag” sa Bheurla uaireannan air a chleachdadh airson iomradh a thoirt air rudan nach bu chòir a bhith beag no grinn – searbhas!

A bharrachd air an sin, dh’ fhaodadh searbhas a bhith mì-mhodhail agus chan eilear a’ cur mòran meas air, gu h-àraidh le èildearan a tha ag iarraidh air daoine òga mar an oghaichean urram a thoirt dhaibh.

Is dòcha nach eil dragh aig a’ mhòr-chuid de sheanmhairean gum bi an oghaichean a’ bruidhinn riutha mar Abuela no Abuelita. Ach, dh’ fhaodadh mòran eisgeachd làidir a ghabhail airson a làimhseachadh, gu sònraichte le coigreach. Tha fios agad gum faod cuideigin a bhith beagan tòcail dha do sheanmhair na àite.

Sin as coireach gum feum duine a bhith an-còmhnaidhfaiceallach ciamar a dhèiligeas tu ri daoine!

Chan eil a h-uile seanmhair ag iarraidh a bhith eas-urram.

Cuin a bu chòir Abuelita a bhith air a chleachdadh?

Bithear a’ cleachdadh Abuelita cuideachd airson amannan sònraichte.

Mar eisimpleir, tha e air a chleachdadh air an “Latha na Dea,” saor-làithean anns a bheil daoine a’ cuimhneachadh air an teaghlach is an caraidean a dh’ fhalbh an anaman chun ath bheatha. Tha e cuideachd air a chleachdadh aig Ls Posadas , a tha a’ toirt iomradh air seusan na Nollaige ann am Mexico.

Tha Abuelita uaireannan air a ghiorrachadh gu lita ” neo “ litta . Am measg teirmean neo-fhoirmeil eile a dh’ fhaodadh tu a chleachdadh tha tata agus yaya. A bharrachd air an sin, bithear a’ cleachdadh Abuelita cuideachd airson iomradh a thoirt air boireannaich nas sine eile, chan e dìreach do sheanmhair, gus spèis a nochdadh.

Faclan a chleachdar gu tric ann an Spàinntis (Deasachadh Càirdeas)

Thoir sùil air an liosta seo de bhriathran a chleachdar gu tric ann an Spàinntis airson dàimhean eadar-dhealaichte:

16> 16>
Teirm Dàimh<4
Abuelo or Abuelito Seanair
Bisabuela Sean-seanmhair
Padre Athair
Madre Màthair
Hermano Bràthair
Hermana Sister
Esposo no Marido Hearmana
Esposa orMujer Bean
Hijo Son
Hija Nighean<18
Tia Aunt
Tio Uncail

Dè a chanas tu ri buill do theaghlaich ann an Spàinntis?

A-nis gu bheil fios agad air cuid de na teirmean bunaiteach Spàinnteach airson buill teaghlaich, is dòcha gum bu mhath leat atharrachadh mar a dhèiligeas tu ri do theaghlach agus a chleachdas tu aon de na faclan gu h-àrd teirmean!

Tha fuaim gu math grinn aca, nach eil?

9 dòighean eile air seanmhair a ràdh

Tha e coltach nach e Abuela agus Abuelita an aon theirm airson seanmhair ann an Spàinntis. Ma tha thu a’ coimhead airson barrachd roghainnean air dè a chanas tu ri do sheanmhair, Seo liosta cruinn de dhiofar fhaclan a dh’ fhaodadh tu taghadh:

  1. Abue

    Tha am facal seo a’ seasamh airson “granny” agus is e dreach goirid de abuela a th’ ann. Is e seo aon de na far-ainmean as mòr-chòrdte ann an Spàinntis. Faodaidh Abue a bhith goirid airson abuelito a tha a’ ciallachadh Seanair ann an Spàinntis.

  2. Mami

    Ann an dùthchannan Ameireagaidh Laidinn, tha mami agus mami nan far-ainmean a tha a’ còrdadh ri seanmhairean. Tha an teirm seo gu math gràdhach oir tha e a’ toirt tiotal do sheanmhair mar ‘màthair’ a tha a’ nochdadh gaol fada nas doimhne.

  3. Nana

    Is e eadar-theangachadh Spàinntis a tha seo airson “granny”. Chan eil an teirm seo cho mòr-chòrdte ri feadhainn eile air an liosta.

  4. Lita

    Tha “Lita” goirid airson Abuelita. Chaidh am facal seo a stèidheachadh air sgàth 's gu robh clann bheag a' faighinn duilgheadas fuaimneachadh an fhacail gu lèirabuelita. Mar sin, chleachd iad dreach nas giorra agus nas binne dheth.

  5. Tita

    Ann am mòran dhùthchannan, tha tita na fhacal gràdhach co-cheangailte ri seanmhair. Ged, chan urrainnear an ciall seo a chuir an sàs anns an Spàinn leis gu bheil tita air a chleachdadh an sin gus iomradh a thoirt air “antaidh”.

Deireannach Beachdan

San fharsaingeachd, chan eil anns an eadar-dhealachadh eadar Abuela agus Abuelita ach eadar-dhealachadh mòr. Bidh e fhathast an urra ri do roghainn agus do sheanmhair.

Faodaidh duine fios a chur gu Abuela airson foirmeileachd no Abuelita airson còmhradh cas. Ach, cha bu chòir dhut na h-uimhir de dh’ ainmean a ghairm orra ge-tà. Tha e nas glic cumail ri aon teirm, oir ma chleachdas tu an dà chuid gu h-eadar-mhalairteach, is dòcha gu bheil thu eas-urramach ri do sheanmhair.

Cuimhnich, faodaidh an dà fhacal a bhith eadar-dhealaichte a thaobh meud; bu chòir cuimhneachadh gum faod lùghdachadh a bhith mì-mhisneachail uaireannan.

A dh’aindeoin sin, faodar an dà chuid a mheas mar theirmean miann airson boireannaich a tha seann aois. Thoir air do sheanmhair na tha i ag iarraidh a bhith air ainmeachadh mar sheanmhair, ge bith an e Abuela no Abuelita no ainmean eile a th’ oirre.

Cho fad 's a dh'fhairicheas i an gaol bhuat agus gu bheil thu dha-rìribh a' toirt spèis dhi ann am faclan agus tro ghnìomhan. Às deidh na h-uile, tha seanmhair na boireannach iongantach a tha airidh air blàths, caoimhneas, gàire, agus gràdh.

Artaigilean eile a dh’fheumar a leughadh

    Faodaidh dreach na sgeulachd lìn den artaigil seo a bhith air ro-shealladh an seo.

    Mary Davis

    Tha Mary Davis na sgrìobhadair, neach-cruthachaidh susbaint, agus neach-rannsachaidh dealasach a tha gu sònraichte a’ sgrùdadh coimeas air diofar chuspairean. Le ceum ann an naidheachdas agus còrr air còig bliadhna de dh’eòlas san raon, tha dealas aig Màiri ann a bhith a’ lìbhrigeadh fiosrachadh neo-phàirteach agus neo-fhillte dha na leughadairean aice. Thòisich a gaol air sgrìobhadh nuair a bha i òg agus tha i air a bhith na stiùir air cùl a cùrsa-beatha soirbheachail ann an sgrìobhadh. Tha comas Mhàiri air toraidhean a rannsachadh agus a thaisbeanadh ann an cruth a tha furasta a thuigsinn agus tarraingeach air a bhith tarraingeach do luchd-leughaidh air feadh an t-saoghail. Nuair nach eil i a’ sgrìobhadh, is toil le Màiri a bhith a’ siubhal, a’ leughadh, agus a’ caitheamh ùine còmhla ri teaghlach is caraidean.