A névmási vita: Nosotros vs. Vosotros (magyarázat) - Minden különbség

 A névmási vita: Nosotros vs. Vosotros (magyarázat) - Minden különbség

Mary Davis

Néha hallani fogod, hogy azt mondják: "Tanulj helyesen spanyolul! Nem azt mondod, hogy vosotros!" De hogyan lehet több mint egy helyes módja a spanyol beszédnek?

Kiderült, hogy a spanyolban kétféleképpen lehet az igéket többes számban ragozni: nosotros és vosotros formában.

Ebben a cikkben megvizsgáljuk, hogy mikor kell használni az egyes formákat, és megpróbáljuk megérteni, hogy miért van két különböző módja a dolgok elvégzésének.

Mi a Nosotros?

Ti emberek egy csoportja vagytok (mi, mi, ti). Ezt a formát akkor használjuk, amikor egy baráti társaság előtt beszélünk, vagy amikor Nem hivatalos helyzetekben is használják, például családtagokkal és közeli barátokkal. Latin-Amerikában gyakran használják az afroamerikaiak, akik beépítették a spanyol beszédmódjukba.

Lásd még: Mi a különbség a támadóerő és a lehengerlő erő között (fiktív karaktereknél) - Minden különbség

A Nosotros szerkezet két szóból áll: nos, ami azt jelenti, hogy mi, és tros, ami jelenthet minket vagy másokat, a kontextustól és attól függően, hogy kire vonatkozik (kétértelmű) Ez a szóösszetétel egyszerre jelenthet mindkét dolgot!

Mi az a Vosotros?

Lehet, hogy nyilvánvaló, de a vosotros többes szám második személyű névmás a spanyolban. Ha egynél több személyhez beszélsz, de csak két névmást használsz, akkor a vosotros-t kell használnod.

A vosotros egyes számú alakja vuestro, ami melléknévként használva a "te", névmásként használva pedig a "tiéd" szóval egyenértékű.

Az igének meg kell egyeznie a főnévvel vagy névmással, amelyet használ.

Spanyolországban gyakran használják a Vosotros szót, de a legtöbb spanyol nyelvű országban az ustedes-t használják helyette.

A spanyol "SILENCIO" szó egy falra van festve, ami azt jelenti, hogy CSEND

Spanyol nyelvtan

A névmások minden nyelv fontos részét képezik. Segítenek megkülönböztetni, hogy melyik főnévről beszélünk, és ki mit csinál kivel, anélkül, hogy közvetlenül egy konkrét személyre vagy dologra utalnánk. Ez különösen hasznos lehet olyan mondatokban, ahol zavar vagy kétértelműség állhat fenn, például a birtoklásnál, vagy amikor érzelmeket fejezünk ki, például szeretetet vagy hálát.

Ahogy hamarosan látni fogod, még nemük is lehet! A spanyolban ezeket alanyi névmásoknak nevezzük, mert megmondják, hogy ki hajt végre egy adott cselekvést. Például az I am walking azt jelenti, hogy én hajtom végre ezt a cselekvést - sétálok -, és azt is, hogy egyedül hajtom végre (nem pedig valaki mással együtt).

Lásd még: "To" VS "Cc" a Gmailben (összehasonlítás és kontraszt) - Az összes különbség

Az angolban az I alanyi névmás az I; a you, az you; a he/she/it, az he, she, vagy it. A spanyolban ugyanezek a szavak a yo, tú, él, ella és ello lennének. De mi van, ha valami olyasmit akarunk mondani, hogy Juan loves Maria?

El lenguaje del Español (A spanyol nyelvtudás)

A nosotros és vosotros leggyakrabban a tárgy és a célközönség miatt használatos. A nosotros-t olyan csoport megjelölésére használjuk, amelynek Ön is tagja, vagy amelyről beszél, míg a vosotros olyan csoportokra utal, amelyek nem relevánsak az Ön életében, vagy amelyekkel nincs személyes kapcsolata (például távoli családtagok).

A legfontosabb különbség az, hogy a nosostros inkább informális - és szinte mindig beszélgetésben használatos -, míg a vosotros hivatalos és írásban használatos.

Természetesen ezek a szabályok rugalmasak, ezért nézzünk egy példát az irodalomból Nosotros los pobres tenemos que trabajar duro para ganarnos la vida. (Nekünk, szegényeknek keményen kell dolgoznunk, hogy megélhetést szerezzünk.) Itt Miguel de Cervantes író azért használja a nosotros szót, mert saját magára és szegény társaira utal; kínosan hangzana, ha azt mondaná, hogy vosotros los pobres.

Most hasonlítsuk össze ezt a mondatot egy Gabriel García Márquez által írt mondattal: Vuestra casa está ardiendo. (A házad lángol.) Itt azért használja a vosotros-t, mert a hallgatósága nem közeli barátok vagy rokonok, nem ismerik egymást eléggé ahhoz, hogy informálisan szólítsa meg őket.

Valódi beszélgetések anyanyelvi beszélőkkel

A társalgási készségeid javítása és az önbizalmad növelése érdekében kezdj el beszélgetni valakivel az osztályodból, akit még nem ismersz jól (vagy aki éppen spanyolul tanul).

Légy barátságos, említsd meg a közös érdeklődési körödet vagy közös élményedet (mindketten részt vettetek egy Almodovar-film órán a múlt félévben), és kezdj el beszélgetni!

Lehet, hogy a beszélgetés könnyebben megy, ahogy egyre többet tudtok meg egymásról. Ne féljetek kitenni magatokért - és soha ne becsüljétek alá, hogy mekkora fejlődést érhettek el, ha anyanyelvi beszélőkkel beszélgettek!

Ha különösen bátornak érzi magát, próbáljon meg beszélgetést kezdeményezni valakivel egy helyi kávézóban vagy bárban, ahol az emberek valószínűleg laza társasági életet élnek.

Tippek a spanyol nyelvtanuláshoz

A spanyol nyelv elsajátítása erőfeszítést és gyakorlatot igényel, nem könnyű feladat, különösen akkor, ha nincs kivel személyesen beszélgetned, vagy ha nincs hozzáférésed egy közeli spanyol nyelvű országhoz.

Segít, ha tudod, hogy a környezetedben élők szívesen segítenek - és vannak olyan weboldalak, ahol ezt meg is teheted! Bármi legyen is az általad preferált tanulási stílus, ezek a tippek segítenek neked a spanyol nyelv elsajátításában.

És ne feledd, mindig jó, ha folyamatosan gyakorolod, amit megtanultál. Gyakorlat teszi a mestert! Ha tehát még nem sikerült elsajátítanod, ne aggódj, egy nap majd megtanulod.

Hasznos lenne néhány alapmondatot spanyolul beszélni, mielőtt megérkezik egy idegen országba. Például a "Helló, a nevem Alex", "Spanyolországból jöttem" és a "Hogy van?" kiváló jégtörő lenne, miközben Mexikóvárosban vagy Buenos Airesben utazik.

A Stop tábla spanyolul, amely kettős utakat jelez

Mi a különbség a Nosotros és a Vosotros között?

A spanyolban két névmáskészlet van, egy csoporthoz való beszédre és egy egyénhez vagy néhány emberhez való beszédre. Hogy melyik készletet választod, az attól függ, hogy a három csoport közül melyikben vagy, nem pedig attól, hogy ki hallgatja a beszélgetésedet.

Az első csoport a család, a barátok és a közeli ismerősök (olyan emberek, akikkel ismerősök vagyunk); a második a nagyközönség (az intim körünkön kívüli emberek); a harmadik a szolgák vagy alsóbbrendűek, mint például a háziak, pincérek stb., és az állatok (olyan emberek vagy lények, akiknek az intelligenciáját/érzékét nem ismerjük fel).

A használt forma attól függ, hogy ki hallgat minket egy adott pillanatban a beszélgetéseinkben, azokkal, akiket jól ismerünk (Nosotros) és azokkal, akiket nem ismerünk jól (vosotros). Például, ha gyerekekkel, háziállatokkal vagy idegenekkel beszélünk, akkor a vosotros-t használjuk; ha családunk felnőtt tagjaival és barátainkkal beszélünk, akkor a Nosotros-t. Hogy segítsünk mindezt nyomon követni, van néhány, a diákok által gyakran használt mnemotechnikai eszköz.spanyolul.

Az egyik az I am good but he/she is better (angolul), ami azt jelenti, hogy ha közvetlenül egy másik személyt szólítok meg, akkor jó vagyok, de ha valaki másra utalok, akkor jobb vagyok; no soy Bueno Pero él es Mejor. Egy másik gyakori mnemotechnikai eszköz a mamá és a papá, ahol papá = tú , mamá = ustedes .

Nosotros Vosotros
A Nosotros-t akkor használjuk, ha családtagokkal, barátokkal és közeli ismerősökkel beszélünk. A Vosotros-t akkor használjuk, amikor azokkal beszélünk, akiket nem ismerünk jól.
A Nosotros akkor használatos, ha egy csoporthoz beszélünk. Vosotros akkor használatos, ha a következővel beszélünk

Nosotros és Vosotros összehasonlítása

Könyvek, amelyeket elolvashatsz a nyelvtani ismereteid javítása érdekében

Ha érdekel a spanyol nyelvtan javítása és a spanyol nyelvtudásod javítása, akkor azt ajánlom, hogy olvasd el a következő spanyol nyelvtannal foglalkozó könyveket :

  • "A gyakorlat teszi tökéletessé a teljes spanyol nyelvtant"
  • "Haladó spanyol nyelvtanulás lépésről lépésre"
  • "A gyakorlat teszi a mestert: haladó spanyol nyelvtan"

Következtetés

  • A Vosotros gyakran használatos Spanyolországban, de más spanyol nyelvű országokban nem.
  • A Vosotros fordítása "ti mindannyian", míg a nosotros jelentése "mi vagy nekünk".
  • A homonimák közötti különbségre és jelentésük megértésére összpontosítva fejlesztheti nyelvtudását.
  • A könyvek olvasása remek módja a spanyol nyelvtanulásnak.

    Mary Davis

    Mary Davis író, tartalomkészítő és lelkes kutató, aki különféle témák összehasonlító elemzésére szakosodott. Újságírói diplomával és több mint öt éves tapasztalattal a területen, Mary szenvedélye, hogy elfogulatlan és egyértelmű információkat közöljön olvasóival. Az írás iránti szeretete fiatalon kezdődött, és sikeres írói karrierjének hajtóereje volt. Mary azon képessége, hogy könnyen érthető és lebilincselő formátumban kutasson és mutasson be eredményeket, szerte a világon megszerette őt olvasóival. Amikor nem ír, Mary szívesen utazik, olvas, és családjával és barátaival tölti az idejét.