ضمیر کی بحث: نوسوٹروس بمقابلہ ووسوٹروس (وضاحت کردہ) – تمام اختلافات

 ضمیر کی بحث: نوسوٹروس بمقابلہ ووسوٹروس (وضاحت کردہ) – تمام اختلافات

Mary Davis

کبھی کبھی آپ لوگوں کو یہ کہتے ہوئے سنیں گے، "صحیح طریقے سے ہسپانوی سیکھیں! تم vosotros نہیں کہتے!" لیکن ہسپانوی بولنے کا ایک سے زیادہ صحیح طریقہ کیسے ہو سکتا ہے؟

بھی دیکھو: ڈیتھ اسٹروک اور سلیڈ میں کیا فرق ہے؟ (وضاحت) - تمام اختلافات

اس سے پتہ چلتا ہے کہ ہسپانوی میں جمع کی شکل میں فعل کو جوڑنے کے دو طریقے ہیں - نوسوٹروس فارم اور ووسوٹروس فارم۔

اس مضمون میں، ہم دیکھیں گے کہ ان میں سے ہر ایک فارم کو کب استعمال کرنا ہے اور یہ سمجھنے کی کوشش کریں گے کہ پہلے کام کرنے کے دو مختلف طریقے کیوں ہیں۔

کیا Nosotros ہے؟

آپ لوگوں کا ایک گروپ ہیں (ہم، ہم، آپ)۔ یہ فارم دوستوں کے کسی گروپ سے بات کرتے وقت یا کسی زیادہ قریبی صورتحال میں استعمال ہوتا ہے۔ یہ غیر رسمی حالات میں بھی استعمال ہوتا ہے جیسے خاندان کے اراکین اور قریبی دوستوں کے ساتھ۔ لاطینی امریکہ میں، یہ عام طور پر افریقی امریکی استعمال کرتے ہیں جنہوں نے اسے ہسپانوی بولنے کے اپنے انداز میں شامل کیا ہے۔

تعمیر نوسوٹروس دو الفاظ پر مشتمل ہے: nos کا مطلب ہے we اور tros جس کا مطلب ہم یا دوسرے ہو سکتے ہیں اس کے سیاق و سباق کے لحاظ سے اور یہ کس کی طرف اشارہ کرتا ہے (یہ مبہم ہے) اس لفظ کے امتزاج کا مطلب ایک ہی وقت میں دونوں چیزیں ہو سکتی ہیں!

ووسوٹروس کیا ہے؟

اگرچہ یہ واضح ہو سکتا ہے، vosotros ہسپانوی میں ایک دوسرے فرد کا جمع ضمیر ہے۔ اگر آپ ایک سے زیادہ لوگوں سے بات کر رہے ہیں لیکن صرف دو ضمیر استعمال کر رہے ہیں، تو آپ کو vosotros استعمال کرنا ہوگا۔

vosotros کی واحد شکل vuestro ہے، جو بطور صفت استعمال ہونے پر آپ کے مترادف ہے اور جب بطور صفت استعمال ہوتا ہے تو صرف آپ کا مطلب ہوتا ہے۔ایک ضمیر۔

آپ کے فعل کا اس اسم یا ضمیر سے متفق ہونا چاہیے جو آپ استعمال کر رہے ہیں۔

Vosotros اکثر اسپین میں استعمال ہوتا ہے، لیکن زیادہ تر ہسپانوی بولنے والے ممالک اس کے بجائے ustedes استعمال کرتے ہیں۔

ہسپانوی لفظ "سائلنسیو" دیوار پر پینٹ کیا جاتا ہے جس کا مطلب ہے خاموشی

ہسپانوی گرامر

ضمیر کسی بھی زبان کا ایک اہم حصہ ہوتے ہیں۔ وہ یہ فرق کرنے میں مدد کرتے ہیں کہ کن اسموں کے بارے میں بات کی جا رہی ہے، اور کون کس کے ساتھ کیا کر رہا ہے، یہ سب کسی مخصوص شخص یا چیز کا براہ راست حوالہ دیئے بغیر۔ یہ ان جملوں میں خاص طور پر مددگار ثابت ہو سکتا ہے جہاں الجھن یا ابہام ہو سکتا ہے، جیسے کہ قبضے میں ہو، یا جب محبت یا شکرگزاری جیسے جذبات کا اظہار ہو۔

جیسا کہ آپ جلد ہی دیکھیں گے، ان میں ایک صنف! ہسپانوی میں، ہم ان کو موضوع ضمیر کے طور پر حوالہ دیتے ہیں کیونکہ وہ ہمیں بتاتے ہیں کہ کون کوئی خاص عمل انجام دے رہا ہے۔ مثال کے طور پر، میں چل رہا ہوں اس کا مطلب ہے کہ میں وہ عمل انجام دے رہا ہوں — چلنا — اور یہ ہمیں یہ بھی بتاتا ہے کہ میں اسے اپنے طور پر انجام دے رہا ہوں (کسی اور کے خلاف)۔

بھی دیکھو: USPS ترجیحی میل بمقابلہ USPS فرسٹ کلاس میل (تفصیلی فرق) - تمام اختلافات

I کے لیے انگریزی میں سبجیکٹ کا ضمیر I ہے؛ آپ کے لیے، یہ آپ ہیں؛ کیونکہ وہ/وہ/یہ، وہ، وہ، یا یہ۔ ہسپانوی میں، وہی الفاظ yo، tú، él، ella اور ello ہوں گے۔ لیکن کیا ہوگا اگر ہم کچھ ایسا کہنا چاہیں کہ جوآن ماریا سے محبت کرتا ہے؟

El lenguaje del Español (Spanish کی زبان)

سب سے زیادہ عام وجوہات جن کی وجہ سے ہم nosotros اور vosotros استعمال کرتے ہیں۔ موضوع اور سامعین. Nosotros کا استعمال a کی نشاندہی کرنے کے لیے کیا جاتا ہے۔گروپ جس کا آپ حصہ ہیں یا ایک گروپ جس کے بارے میں آپ بات کر رہے ہیں، جب کہ vosotros سے مراد وہ گروپ ہیں جو آپ کی زندگی سے متعلق نہیں ہیں یا آپ کا ذاتی طور پر کوئی رشتہ نہیں ہے (جیسے خاندان کے دور دراز افراد)۔

اہم فرق یہ ہے کہ نوسوسٹروس غیر رسمی ہوتے ہیں — اور تقریبا ہمیشہ بات چیت میں استعمال ہوتے ہیں — جب کہ ووسوٹروس رسمی ہوتے ہیں اور تحریری طور پر استعمال ہوتے ہیں۔

یقیناً، ان اصولوں میں کچھ لچک ہے، تو آئیے ادب Nosotros los pobres tenemos que trabajar duro para ganarnos la vida سے ایک مثال دیکھیں۔ (ہم غریبوں کو اپنی روزی کمانے کے لیے سخت محنت کرنی پڑتی ہے۔) یہاں، مصنف میگوئل ڈی سروینٹس نے نوسوٹروس کا استعمال کیا ہے کیونکہ وہ اپنے اور اپنے ساتھی غریب لوگوں کا ذکر کر رہے ہیں۔ اگر وہ vosotros los pobres کہے تو یہ عجیب لگے گا۔

اب آئیے اس جملے کا موازنہ گابریل گارسیا مارکیز کے لکھے ہوئے ایک جملے سے کریں: Vuestra casa está ardiendo۔ (آپ کے گھر میں آگ لگی ہوئی ہے۔) یہاں، وہ vosotros کا استعمال کرتا ہے کیونکہ اس کے سامعین قریبی دوست یا رشتہ دار نہیں ہیں، وہ ایک دوسرے کو اتنی اچھی طرح سے نہیں جانتے ہیں کہ وہ ان سے غیر رسمی طور پر خطاب کر سکے۔

حقیقی گفتگو کا آغاز مقامی بولنے والے

اپنی گفتگو کی مہارت کو بہتر بنانے اور اپنے اعتماد کو بڑھانے کے لیے، اپنی کلاس میں کسی ایسے شخص کے ساتھ چیٹ شروع کریں جسے آپ ابھی تک اچھی طرح سے نہیں جانتے ہیں (یا کوئی اور جو ہسپانوی زبان سیکھ رہا ہے) .

دوستانہ بنیں، باہمی دلچسپی یا مشترکہ تجربے کا تذکرہ کریں (آپ دونوں نے المودوور فلم لیکلاس کے آخری سمسٹر)، اور چیٹنگ کریں!

آپ کو معلوم ہوگا کہ بات چیت آسانی سے آتی ہے جب آپ ایک دوسرے کے بارے میں مزید سیکھتے ہیں۔ اپنے آپ کو وہاں سے باہر رکھنے سے نہ گھبرائیں — اور مقامی بولنے والوں کے ساتھ بات کرتے وقت آپ کتنی ترقی کر سکتے ہیں اسے کبھی کم نہ سمجھیں!

اگر آپ خاص طور پر بہادر محسوس کرتے ہیں تو، کسی مقامی کیفے یا بار میں کسی کے ساتھ بات چیت کرنے کی کوشش کریں جہاں لوگوں کے ایک پر سکون سماجی انداز میں ہونے کا امکان ہو۔

ہسپانوی زبان سیکھنے کے لیے تجاویز

2

اس سے یہ جاننے میں مدد ملتی ہے کہ آپ کے آس پاس کے لوگ مدد کرنے میں دلچسپی رکھتے ہیں — اور یہاں تک کہ ایسی ویب سائٹیں بھی ہیں جہاں آپ ایسا کر سکتے ہیں! سیکھنے کا آپ کا ترجیحی انداز جو بھی ہو، ان تجاویز سے آپ کو ہسپانوی زبان میں مہارت حاصل کرنے میں مدد مل سکتی ہے۔

اور یاد رکھیں، جو کچھ آپ نے سیکھا ہے اس پر عمل کرتے رہنا ہمیشہ اچھا ہے۔ پریکٹس کامل بناتی ہے! لہذا اگر آپ نے ابھی تک اس میں مہارت حاصل نہیں کی ہے، تو فکر نہ کریں! آپ ایک دن کریں گے۔

بیرون ملک پہنچنے سے پہلے ہسپانوی میں کچھ بنیادی جملے بولنا مددگار ہوگا۔ مثال کے طور پر، "ہیلو، میرا نام الیکس ہے"، "میں سپین سے ہوں"۔ اور آپ کیسے ہیں؟" میکسیکو سٹی یا بیونس آئرس سے سفر کرتے ہوئے ایک بہترین آئس بریکر بنائے گا۔

ہسپانوی میں ایک اسٹاپ سائن جو اشارہ کر رہا ہےدوہری سڑکیں

نوسوٹروس اور ووسوٹروس کے درمیان کیا فرق ہے؟

ہسپانوی میں ضمیروں کے دو سیٹ ہوتے ہیں، ایک گروپ سے بات کرنے کے لیے اور دوسرا کسی فرد یا صرف چند لوگوں سے بات کرنے کے لیے۔ آپ کس سیٹ کا انتخاب کرتے ہیں اس کا انحصار اس بات پر ہے کہ آپ تین میں سے کس گروپ میں ہیں، نہ کہ آپ کی گفتگو کون سن رہا ہے۔

پہلا گروپ خاندان، دوست اور قریبی جاننے والے ہیں (جن سے آپ واقف ہیں) ); دوسرا عام عوام (آپ کے مباشرت کے دائرے سے باہر کے لوگ)؛ تیسرا نوکر یا کمتر جیسے گھریلو ملازم، ویٹر وغیرہ، اور جانور (لوگ یا مخلوق جن کی ذہانت/جذبے کو ہم نہیں پہچانتے)۔

استعمال شدہ فارم کا انحصار اس بات پر ہوتا ہے کہ ہماری بات چیت میں ان لوگوں کے ساتھ کون سن رہا ہے جنہیں ہم اچھی طرح جانتے ہیں (نوسوٹروس) اور جن کو ہم اچھی طرح سے نہیں جانتے (ووسوٹروس)۔ مثال کے طور پر، اگر بچوں، پالتو جانوروں، یا اجنبیوں سے بات کرتے ہیں تو ہم vosotros استعمال کرتے ہیں؛ اگر ہم اپنے خاندان کے بالغ افراد اور دوستوں سے بات کرتے ہیں تو ہم Nosotros استعمال کرتے ہیں۔ اس سب پر نظر رکھنے میں مدد کے لیے کچھ یادداشت کے آلات ہیں جو عام طور پر ہسپانوی کے طلباء استعمال کرتے ہیں۔

ایک یہ ہے کہ میں اچھا ہوں لیکن وہ بہتر ہے (انگریزی میں)، یعنی جب کسی دوسرے شخص سے براہ راست مخاطب ہوں تو میں اچھا ہوں لیکن جب کسی اور کا ذکر کروں تو میں بہتر ہوں؛ no soy Bueno Pero él es Mejor. ایک اور عام یادداشت کا آلہ mamá اور papá استعمال کرتا ہے جہاں papá = tú، mamá = ustedes.

Nosotros Vosotros
Nosotros خاندان، دوستوں اور قریبی جاننے والوں سے بات کرتے وقت استعمال کیا جاتا ہے Vosotros کا استعمال ان لوگوں سے بات کرتے وقت کیا جاتا ہے جنہیں ہم اچھی طرح سے نہیں جانتے ہیں
Nosotros کسی گروپ سے بات کرتے وقت استعمال کیا جاتا ہے Vosotros بات کرتے وقت استعمال کیا جاتا ہے۔ سے

نوسوٹروس اور ووسوٹروس کا موازنہ

وہ کتابیں جو آپ اپنے گرامر کو بہتر بنانے کے لیے پڑھ سکتے ہیں

اگر آپ اس میں دلچسپی رکھتے ہیں اپنے ہسپانوی گرامر کو بہتر بنانے اور ہسپانوی زبان پر زیادہ کمانڈ رکھنے کے بعد میں آپ کو ہسپانوی گرامر پر درج ذیل کتابوں کو پڑھنے کی سفارش کروں گا :

  • "پریکٹس مکمل ہسپانوی گرامر بناتی ہے"
  • "اعلی درجے کی ہسپانوی مرحلہ وار"
  • "پریکٹس بہترین بناتی ہے: ایڈوانسڈ ہسپانوی گرامر"

نتیجہ

  • اسپین میں ووسوٹروس اکثر استعمال ہوتا ہے۔ ، لیکن دوسرے ہسپانوی بولنے والے ممالک میں نہیں۔
  • Vosotros کا ترجمہ "آپ سب" کے طور پر ہوتا ہے جب کہ nosotros کا مطلب ہے "ہم یا ہم۔"
  • ہم آہنگی کے درمیان فرق پر توجہ مرکوز کرنا اور ان کے معنی کو بہتر بنانے کے لیے سمجھنا۔ آپ کی زبان کی مہارت۔
  • کتابیں پڑھنا ہسپانوی سیکھنے کا بہترین طریقہ ہے۔

    Mary Davis

    مریم ڈیوس ایک مصنف، مواد کی تخلیق کار، اور مختلف موضوعات پر موازنہ تجزیہ کرنے میں مہارت رکھنے والی محقق ہیں۔ صحافت میں ڈگری اور اس شعبے میں پانچ سال سے زیادہ کے تجربے کے ساتھ، مریم کو اپنے قارئین تک غیر جانبدارانہ اور سیدھی معلومات فراہم کرنے کا جنون ہے۔ لکھنے سے اس کی محبت اس وقت شروع ہوئی جب وہ جوان تھی اور لکھنے میں اس کے کامیاب کیریئر کے پیچھے ایک محرک رہی ہے۔ مریم کی تحقیق کرنے اور نتائج کو سمجھنے میں آسان اور دل چسپ شکل میں پیش کرنے کی صلاحیت نے اسے پوری دنیا کے قارئین کے لیے پسند کیا ہے۔ جب وہ لکھ نہیں رہی ہوتی، مریم کو سفر کرنا، پڑھنا، اور خاندان اور دوستوں کے ساتھ وقت گزارنا اچھا لگتا ہے۔