Pronoun Debate: Nosotros vs. Vosotros (ពន្យល់) – ភាពខុសគ្នាទាំងអស់
តារាងមាតិកា
ពេលខ្លះអ្នកនឹងឮគេនិយាយថា “រៀនភាសាអេស្ប៉ាញឲ្យបានត្រឹមត្រូវ! អ្នកមិននិយាយថា vosotros!” ប៉ុន្តែតើមានវិធីត្រឹមត្រូវច្រើនជាងមួយក្នុងការនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញដោយរបៀបណា?
វាប្រែថាមានវិធីពីរយ៉ាងក្នុងការផ្សំកិរិយាស័ព្ទក្នុងទម្រង់ពហុវចនៈជាភាសាអេស្ប៉ាញ—ទម្រង់ nosotros និងទម្រង់ vosotros ។
នៅក្នុងអត្ថបទនេះ យើងនឹងពិនិត្យមើលថាតើនៅពេលណាដែលត្រូវប្រើទម្រង់នីមួយៗនៃទម្រង់ទាំងនេះ ហើយព្យាយាមស្វែងយល់ថាហេតុអ្វីបានជាមានវិធីពីរផ្សេងគ្នាក្នុងការធ្វើអ្វីៗនៅកន្លែងដំបូង។
សូមមើលផងដែរ: តើក្មេងស្រីឃើញភាពខុសគ្នារវាង 5'11 & amp; 6'0? - ភាពខុសគ្នាទាំងអស់។តើមានអ្វី តើ Nosotros?
អ្នកគឺជាក្រុមមនុស្ស (យើង យើង អ្នក)។ ទម្រង់នេះត្រូវបានប្រើនៅពេលនិយាយទៅកាន់ក្រុមមិត្តភ័ក្តិ ឬនៅក្នុង ស្ថានភាពស្និទ្ធស្នាលជាងមុន។ វាក៏ត្រូវបានប្រើក្នុងស្ថានភាពមិនផ្លូវការដូចជាជាមួយសមាជិកគ្រួសារ និងមិត្តជិតស្និទ្ធជាដើម។ នៅអាមេរិកឡាទីន វាត្រូវបានប្រើប្រាស់ជាទូទៅដោយជនជាតិអាមេរិកាំងអាហ្វ្រិក ដែលបានបញ្ចូលវាទៅក្នុងរបៀបនៃការនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញរបស់ពួកគេ។
សំណង់ Nosotros មានពីរពាក្យ៖ nos មានន័យថា យើង និង tros ដែលអាចមានន័យថាយើង ឬអ្នកផ្សេងទៀតអាស្រ័យលើបរិបទរបស់វា និងលើអ្នកណាដែលវាសំដៅលើ (វាមិនច្បាស់) ការផ្សំពាក្យនេះអាចមានន័យទាំងពីរក្នុងពេលតែមួយ!
តើវ៉ូសូត្រូសជាអ្វី?
ខណៈពេលដែលវាអាចជាក់ស្តែង vosotros គឺជាសព្វនាមពហុវចនៈទីពីរនៅក្នុងភាសាអេស្ប៉ាញ។ ប្រសិនបើអ្នកនិយាយជាមួយមនុស្សច្រើនជាងមួយ ប៉ុន្តែប្រើតែពីរសព្វនាម អ្នកត្រូវតែប្រើ vosotros ។
សូមមើលផងដែរ: ការអាក្រាតកំឡុងពេលម៉ាស្សា VS ត្រូវបានគេស្លៀកពាក់ - ភាពខុសគ្នាទាំងអស់។ទម្រង់ឯកវចនៈនៃ vosotros គឺ vuestro ដែលស្មើនឹងអ្នកនៅពេលប្រើជាគុណនាម ហើយគ្រាន់តែមានន័យថារបស់អ្នកនៅពេលប្រើជាa pronoun.
កិរិយាស័ព្ទរបស់អ្នកត្រូវតែយល់ព្រមជាមួយនឹងនាម ឬសព្វនាមដែលអ្នកកំពុងប្រើ។
Vosotros ត្រូវបានគេប្រើជាញឹកញាប់នៅក្នុងប្រទេសអេស្ប៉ាញ ប៉ុន្តែប្រទេសដែលនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញភាគច្រើនប្រើ ustedes ជំនួសវិញ។
ពាក្យអេស្ប៉ាញ “SILENCIO” ត្រូវបានលាបពណ៌លើជញ្ជាំង ដែលមានន័យថាភាពស្ងៀមស្ងាត់
វេយ្យាករណ៍ភាសាអេស្ប៉ាញ
សព្វនាមគឺជាផ្នែកសំខាន់នៃភាសាណាមួយ។ ពួកគេជួយបែងចែកថានាមណាកំពុងនិយាយអំពីអ្នកណា ហើយអ្នកណាកំពុងធ្វើអ្វីចំពោះអ្នកណា ទាំងអស់ដោយមិនសំដៅដោយផ្ទាល់ទៅមនុស្ស ឬវត្ថុជាក់លាក់ណាមួយឡើយ។ វាអាចមានប្រយោជន៍ជាពិសេសនៅក្នុងប្រយោគដែលអាចមានភាពច្របូកច្របល់ ឬភាពមិនច្បាស់លាស់ ដូចជាការកាន់កាប់ ឬនៅពេលបង្ហាញអារម្មណ៍ដូចជាសេចក្តីស្រឡាញ់ ឬការដឹងគុណ។
ដូចដែលអ្នកនឹងឃើញក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ ពួកគេថែមទាំងអាចមាន ភេទ! នៅក្នុងភាសាអេស្ប៉ាញ យើងសំដៅទៅលើវត្ថុទាំងនេះជាសព្វនាម ពីព្រោះពួកគេប្រាប់យើងថាអ្នកណាកំពុងធ្វើសកម្មភាពជាក់លាក់មួយ។ ឧទាហរណ៍ ខ្ញុំកំពុងដើរមានន័យថាខ្ញុំកំពុងអនុវត្តសកម្មភាពនោះ-ដើរ-ហើយវាក៏ប្រាប់យើងថាខ្ញុំកំពុងអនុវត្តវាដោយខ្លួនឯង (ខុសពីអ្នកផ្សេង)។
សព្វនាមមុខវិជ្ជាជាភាសាអង់គ្លេសសម្រាប់ I គឺ I; សម្រាប់អ្នក វាគឺជាអ្នក; សម្រាប់គាត់ / នាង / វា វាគឺជាគាត់ នាង ឬវា។ នៅក្នុងភាសាអេស្បាញ ពាក្យដូចគ្នាទាំងនោះនឹងមានដូចជា yo, tú, él, ella, និង ello ។ ប៉ុន្តែចុះបើយើងចង់និយាយអ្វីមួយដូចជា Juan ស្រលាញ់ Maria? ប្រធានបទនិងទស្សនិកជន។ Nosotros ត្រូវបានប្រើដើម្បីចង្អុលបង្ហាញក្រុមដែលអ្នកជាផ្នែកមួយ ឬជាក្រុមដែលអ្នកកំពុងនិយាយអំពី ខណៈដែល vosotros សំដៅទៅលើក្រុមដែលមិនពាក់ព័ន្ធនឹងជីវិតរបស់អ្នក ឬថាអ្នកមិនមានទំនាក់ទំនងជាមួយផ្ទាល់ខ្លួន (ដូចជាសមាជិកគ្រួសារឆ្ងាយ)។
ភាពខុសគ្នាសំខាន់គឺថា nosostros មានទំនោរទៅក្រៅផ្លូវការ ហើយស្ទើរតែតែងតែប្រើក្នុងការសន្ទនា ខណៈពេលដែល vosotros មានលក្ខណៈផ្លូវការ និងប្រើជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ។
ជាការពិតណាស់ មានភាពបត់បែនខ្លះជាមួយច្បាប់ទាំងនេះ ដូច្នេះសូមក្រឡេកមើលឧទាហរណ៍ពីអក្សរសិល្ប៍ Nosotros los pobres tenemos que trabajar duro para ganarnos la vida ។ (យើងជាជនក្រីក្រត្រូវប្រឹងប្រែងធ្វើការដើម្បីចិញ្ចឹមជីវិត។) នៅទីនេះ អ្នកនិពន្ធ Miguel de Cervantes ប្រើ nosotros ពីព្រោះគាត់សំដៅលើខ្លួនគាត់ និងប្រជាជនក្រីក្ររបស់គាត់; វានឹងស្តាប់ទៅដូចជាឆ្គង ប្រសិនបើគាត់និយាយថា vosotros los pobres។
ឥឡូវនេះ ចូរយើងប្រៀបធៀបប្រយោគនោះជាមួយនឹងឃ្លាដែលសរសេរដោយ Gabriel García Márquez៖ Vuestra casa está ardiendo។ (ផ្ទះរបស់អ្នកកំពុងឆេះ។) នៅទីនេះ គាត់ប្រើ vosotros ដោយសារតែទស្សនិកជនរបស់គាត់មិនមែនជាមិត្តភក្តិជិតស្និទ្ធ ឬសាច់ញាតិ ពួកគេមិនស្គាល់គ្នាគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់គាត់ក្នុងការនិយាយដោយមិនផ្លូវការ។
ការសន្ទនាពិតប្រាកដចាប់ផ្តើមជាមួយ វាគ្មិនជនជាតិដើម
ក្នុងការដេញថ្លៃដើម្បីបង្កើនជំនាញសន្ទនារបស់អ្នក និងបង្កើនទំនុកចិត្តរបស់អ្នក ចាប់ផ្តើមជជែកជាមួយនរណាម្នាក់នៅក្នុងថ្នាក់របស់អ្នកដែលអ្នកមិនទាន់ស្គាល់ច្បាស់នៅឡើយ (ឬអ្នកផ្សេងទៀតដែលកំពុងរៀនភាសាអេស្ប៉ាញ) .
មានភាពរួសរាយរាក់ទាក់ និយាយអំពីចំណាប់អារម្មណ៍ទៅវិញទៅមក ឬបទពិសោធន៍ចែករំលែក (អ្នកទាំងពីរបានថតខ្សែភាពយន្ត Almodovarថ្នាក់រៀនឆមាសចុងក្រោយ) ហើយទទួលយកការជជែក!
អ្នកអាចនឹងដឹងថាការសន្ទនានោះកើតឡើងយ៉ាងងាយស្រួលនៅពេលដែលអ្នកស្វែងយល់បន្ថែមអំពីគ្នាទៅវិញទៅមក។ កុំខ្លាចក្នុងការដាក់ខ្លួនអ្នកនៅទីនោះ ហើយកុំមើលស្រាលថាតើអ្នកអាចរីកចម្រើនបានប៉ុណ្ណា ពេលនិយាយជាមួយអ្នកនិយាយដើមកំណើត!
ប្រសិនបើអ្នកមានអារម្មណ៍ក្លាហាន សាកល្បងជជែកជាមួយនរណាម្នាក់នៅហាងកាហ្វេ ឬបារក្នុងតំបន់ ដែលមនុស្សទំនងជាស្ថិតក្នុងរបៀបសង្គមដ៏ស្ងប់ស្ងាត់។
គន្លឹះដើម្បីរៀនភាសាអេស្ប៉ាញ
ភាសាអេស្បាញត្រូវខិតខំប្រឹងប្រែង និងអនុវត្តដើម្បីរៀនវាមិនមែនជាកិច្ចការងាយស្រួលនោះទេ ជាពិសេសនៅពេលដែលអ្នកមិនមាននរណាម្នាក់និយាយជាមួយផ្ទាល់ ឬអាចចូលទៅកាន់ប្រទេសដែលនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញក្បែរនោះ។
វាជួយឱ្យដឹងថាមនុស្សនៅជុំវិញអ្នកមានចំណាប់អារម្មណ៍ក្នុងការជួយ—ហើយមានសូម្បីគេហទំព័រដែលអ្នកអាចធ្វើដូច្នេះបាន! អ្វីក៏ដោយដែលរចនាប័ទ្មការរៀនដែលអ្នកចូលចិត្តអាចជា គន្លឹះទាំងនេះគួរតែជួយអ្នកឱ្យចាប់ផ្តើមជំនាញភាសាអេស្ប៉ាញ។
ហើយត្រូវចាំថា វាជាការល្អក្នុងការបន្តអនុវត្តអ្វីដែលអ្នកបានរៀន។ ការអនុវត្តធ្វើឱ្យល្អឥតខ្ចោះ! ដូច្នេះបើអ្នកមិនទាន់ចេះវាទេ កុំបារម្ភ! អ្នកនឹងនៅថ្ងៃណាមួយ។
វាមានប្រយោជន៍ក្នុងការនិយាយឃ្លាជាមូលដ្ឋានមួយចំនួនជាភាសាអេស្ប៉ាញ មុនពេលទៅដល់ប្រទេសបរទេស។ ឧទាហរណ៍ “ជំរាបសួរ ខ្ញុំឈ្មោះ Alex” “ខ្ញុំមកពីប្រទេសអេស្ប៉ាញ”។ ហើយអ្នកសុខសប្បាយជាទេ?" នឹងបង្កើតទូកបំបែកទឹកកកដ៏ល្អមួយ ខណៈពេលធ្វើដំណើរកាត់ទីក្រុងម៉ិកស៊ិក ឬទីក្រុងប៊ុយណូស៊ែរ។
សញ្ញាឈប់ជាភាសាអេស្ប៉ាញដែលបង្ហាញពីផ្លូវទ្វេ
តើអ្វីជាភាពខុសគ្នារវាង Nosotros និង Vosotros?
ភាសាអេស្ប៉ាញមានសព្វនាមពីរយ៉ាង ដែលមួយសម្រាប់និយាយជាក្រុម និងមួយសម្រាប់និយាយទៅកាន់បុគ្គល ឬមនុស្សពីរបីនាក់។ ឈុតមួយណាដែលអ្នកជ្រើសរើសគឺអាស្រ័យលើក្រុមណាមួយដែលអ្នកស្ថិតនៅក្នុងក្រុមបី មិនមែនអ្នកណាដែលកំពុងស្តាប់ការសន្ទនារបស់អ្នកនោះទេ។
ក្រុមទីមួយគឺគ្រួសារ មិត្តភ័ក្តិ និងអ្នកស្គាល់គ្នាជិតស្និទ្ធ (មនុស្សដែលអ្នកស្គាល់ ); ទីពីរគឺសាធារណៈជនទូទៅ (មនុស្សនៅក្រៅរង្វង់អ្នកជិតស្និទ្ធ); ទីបីគឺអ្នកបម្រើ ឬមនុស្សទាបដូចជាអ្នកបម្រើក្នុងផ្ទះ អ្នកបម្រើជាដើម និងសត្វ (មនុស្ស ឬសត្វដែលបញ្ញា/អារម្មណ៍ដែលយើងមិនទទួលស្គាល់)។
ទម្រង់ដែលបានប្រើគឺអាស្រ័យលើអ្នកដែលកំពុងស្តាប់នៅពេលណាមួយក្នុងការសន្ទនារបស់យើងជាមួយអ្នកដែលយើងស្គាល់ច្បាស់ (Nosotros) និងអ្នកដែលយើងមិនស្គាល់ច្បាស់ (vosotros)។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើនិយាយជាមួយកុមារ សត្វចិញ្ចឹម ឬមនុស្សចម្លែក យើងប្រើ vosotros; ប្រសិនបើនិយាយជាមួយសមាជិកពេញវ័យនៃគ្រួសារ និងមិត្តភក្តិយើង យើងប្រើ Nosotros ។ ដើម្បីជួយតាមដានវាទាំងអស់ មានឧបករណ៍ mnemonic ពីរបីដែលប្រើជាទូទៅដោយសិស្សភាសាអេស្ប៉ាញ។
ម្នាក់គឺខ្ញុំល្អ ប៉ុន្តែគាត់ល្អជាង (ជាភាសាអង់គ្លេស) មានន័យថា ពេលនិយាយទៅអ្នកផ្សេងដោយផ្ទាល់ ខ្ញុំល្អ ប៉ុន្តែពេលនិយាយទៅអ្នកផ្សេង ខ្ញុំល្អជាង។ no soy Bueno Pero él es Mejor ។ ឧបករណ៍ mnemonic ធម្មតាមួយទៀតប្រើ mamá និង papá ដែល papá = tú , mamá = ustedes.
Nosotros | Vosotros |
---|---|
Nosotros ត្រូវបានប្រើនៅពេលនិយាយជាមួយគ្រួសារ មិត្តភ័ក្តិ និងអ្នកជិតស្និទ្ធ | Vosotros ត្រូវបានប្រើនៅពេលនិយាយជាមួយអ្នកដែលយើងមិនស្គាល់ច្បាស់ |
Nosotros ត្រូវបានប្រើនៅពេលនិយាយជាមួយក្រុម | Vosotros ត្រូវបានប្រើនៅពេលនិយាយ ទៅ |
ការប្រៀបធៀប Nosotros និង Vosotros
សៀវភៅដែលអ្នកអាចអានដើម្បីកែលម្អវេយ្យាករណ៍របស់អ្នក
ប្រសិនបើអ្នកចាប់អារម្មណ៍ ធ្វើអោយប្រសើរឡើងនូវវេយ្យាករណ៍ភាសាអេស្ប៉ាញរបស់អ្នក និងមានពាក្យបញ្ជាភាសាអេស្ប៉ាញកាន់តែច្រើន នោះខ្ញុំសូមណែនាំអ្នកឱ្យអានសៀវភៅខាងក្រោមអំពីវេយ្យាករណ៍ភាសាអេស្ប៉ាញ :
- “ការអនុវត្តធ្វើឱ្យល្អឥតខ្ចោះ វេយ្យាករណ៍អេស្ប៉ាញពេញលេញ”
- "កម្រិតខ្ពស់នៃភាសាអេស្ប៉ាញមួយជំហានម្តងៗ"
- "ការអនុវត្តធ្វើឱ្យល្អឥតខ្ចោះ៖ វេយ្យាករណ៍ភាសាអេស្ប៉ាញកម្រិតខ្ពស់"
សេចក្តីសន្និដ្ឋាន
- Vosotros ត្រូវបានគេប្រើជាញឹកញាប់នៅក្នុងប្រទេសអេស្ប៉ាញ ប៉ុន្តែមិនមែននៅក្នុងប្រទេសដែលនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញផ្សេងទៀតទេ។
- Vosotros បកប្រែថា "អ្នកទាំងអស់គ្នា" ខណៈដែល nosotros មានន័យថា "យើង ឬពួកយើង។ ជំនាញភាសារបស់អ្នក។
- ការអានសៀវភៅគឺជាវិធីដ៏ល្អមួយដើម្បីសិក្សាភាសាអេស្ប៉ាញ។