Спор о местоимениях: Nosotros vs. Vosotros (объяснение) - Все различия

 Спор о местоимениях: Nosotros vs. Vosotros (объяснение) - Все различия

Mary Davis

Иногда можно услышать, как люди говорят: "Учите испанский правильно! Вы не говорите vosotros!" Но как может быть больше одного правильного способа говорить по-испански?

Оказывается, в испанском языке существует два способа спряжения глаголов в форме множественного числа - форма nosotros и форма vosotros.

В этой статье мы рассмотрим, когда следует использовать каждую из этих форм, и попытаемся понять, почему вообще существуют два разных способа действий.

Что такое Nosotros?

Вы - это группа людей (мы, мы, вы). Эта форма используется при выступлении перед группой друзей или в в более интимной ситуации. Он также используется в неформальных ситуациях, например, с членами семьи и близкими друзьями. В Латинской Америке его часто используют афроамериканцы, которые включили его в свою манеру говорить по-испански.

Конструкция Nosotros состоит из двух слов: nos, означающее "мы", и tros, которое может означать либо "мы", либо "другие" в зависимости от контекста и от того, к кому оно относится (это двусмысленно) Это словосочетание может означать сразу две вещи!

Что такое Vosotros?

Хотя это может быть очевидно, vosotros - это местоимение второго лица множественного числа в испанском языке. Если вы говорите с несколькими людьми, но используете только два местоимения, вы должны использовать vosotros.

Форма единственного числа vosotros - vuestro, что эквивалентно вашему, когда используется как прилагательное, и означает просто ваш, когда используется как местоимение.

Ваш глагол должен согласовываться с существительным или местоимением, которое вы используете.

Vosotros часто используется в Испании, но в большинстве испаноязычных стран вместо него используется ustedes.

Испанское слово "SILENCIO" нарисовано на стене, что означает тишину

Смотрите также: Католические мессы VS евангелические мессы (краткое сравнение) - все различия

Испанская грамматика

Местоимения - важная часть любого языка. Они помогают различать, о каких существительных идет речь, кто и что с кем делает, и все это без прямого указания на конкретного человека или вещь. Это может быть особенно полезно в предложениях, где может возникнуть путаница или двусмысленность, например, при владении, или при выражении таких эмоций, как любовь или благодарность.

Как вы скоро увидите, они даже могут иметь пол! В испанском языке мы называем эти местоимения подлежащими, потому что они говорят нам о том, кто выполняет определенное действие. Например, I am walking означает, что я выполняю это действие - хожу - и это также говорит нам о том, что я выполняю его самостоятельно (а не с кем-то другим).

В английском языке для I используется местоимение I, для you - you, для he/she/it - he, she, it. В испанском языке эти же слова будут yo, tú, él, ella, ello. Но что если мы хотим сказать что-то вроде Juan loves Maria?

El lenguaje del Español (Язык испанского языка)

Чаще всего мы используем nosotros и vosotros из-за тематики и аудитории. Nosotros используется для обозначения группы, к которой вы принадлежите, или группы, о которой вы говорите, в то время как vosotros относится к группам, которые не имеют отношения к вашей жизни или к тем, с которыми вы лично не связаны (например, дальние родственники).

Ключевое различие заключается в том, что nosostros, как правило, является неформальным и почти всегда используется в разговоре, в то время как vosotros является формальным и используется в письменной речи.

Конечно, эти правила могут быть гибкими, поэтому давайте рассмотрим пример из литературы Nosotros los pobres tenemos que trabajar duro para ganarnos la vida. (Мы, бедные люди, должны много работать, чтобы заработать себе на жизнь). Здесь автор Мигель де Сервантес использует nosotros, потому что он обращается к себе и своим товарищам из бедных семей; если бы он сказал vosotros los pobres, это звучало бы неловко.

Теперь давайте сравним это предложение с предложением Габриэля Гарсии Маркеса: Vuestra casa está ardiendo. (Ваш дом горит.) Здесь он использует vosotros, потому что его аудитория не является близкими друзьями или родственниками, они не знают друг друга достаточно хорошо, чтобы он мог обращаться к ним неформально.

Реальные разговорники с носителями языка

Чтобы улучшить свои разговорные навыки и укрепить уверенность в себе, заведите разговор с кем-нибудь из вашего класса, кого вы еще не очень хорошо знаете (или с кем-то еще, кто изучает испанский язык).

Будьте дружелюбны, упомяните о взаимных интересах или общем опыте (вы оба в прошлом семестре посещали курс по фильмам Альмодовара) и начинайте общаться!

Вы можете обнаружить, что разговор идет легко по мере того, как вы узнаете больше друг о друге. Не бойтесь проявить себя - и никогда не недооценивайте, какого прогресса вы можете достичь, общаясь с носителями языка!

Если вы чувствуете себя особенно смелым, попробуйте завязать разговор с кем-нибудь в местном кафе или баре, где люди, скорее всего, находятся в расслабленном социальном режиме.

Советы по изучению испанского языка

Изучение испанского языка требует усилий и практики, это нелегкая задача, особенно когда вам не с кем поговорить лично или у вас нет возможности поехать в соседнюю испаноязычную страну.

Очень важно знать, что люди вокруг вас заинтересованы в том, чтобы помочь вам, и есть даже сайты, где вы можете сделать именно это! Каким бы ни был ваш стиль обучения, эти советы помогут вам начать осваивать испанский язык.

Смотрите также: В чем разница между лазурными и зелеными глазами? (Красивые глаза) - Все различия

И помните, что всегда полезно продолжать практиковаться в том, чему вы научились. Практика делает совершенным! Так что если вы еще не освоили это, не волнуйтесь! Однажды вы это сделаете.

Перед приездом в другую страну полезно будет сказать несколько основных фраз на испанском языке. Например, "Привет, меня зовут Алекс", "Я из Испании" и "Как дела?" станут отличным ледоколом во время путешествия по Мехико или Буэнос-Айресу.

Знак остановки на испанском языке, обозначающий двойную дорогу

В чем разница между Nosotros и Vosotros?

В испанском языке есть два набора местоимений: один для обращения к группе людей, а другой для обращения к отдельному человеку или нескольким людям. Выбор местоимения зависит от того, к какой из трех групп вы относитесь, а не от того, кто слушает ваш разговор.

Первая группа - это семья, друзья и близкие знакомые (люди, с которыми вы хорошо знакомы); вторая - широкая публика (люди вне вашего круга близких); третья - слуги или низшие, такие как домашняя прислуга, официанты и т.д., и животные (люди или существа, чей разум/сознание мы не признаем).

Используемая форма зависит от того, кто нас слушает в тот или иной момент в разговоре с теми, кого мы хорошо знаем (Nosotros) и с теми, кого мы плохо знаем (vosotros). Например, при разговоре с детьми, домашними животными или незнакомцами мы используем vosotros; при разговоре со взрослыми членами нашей семьи и друзьями мы используем Nosotros. Для того чтобы не забыть обо всем этом, студенты обычно используют несколько мнемонических устройствиспанского языка.

Один из них - I am good but he/she is better (в английском языке), что означает, когда обращаются непосредственно к другому человеку, I am good, но когда ссылаются на кого-то другого, I am better; no soy Bueno Pero él es Mejor. Другой распространенный мнемонический прием использует mamá и papá, где papá = tú, mamá = ustedes.

Nosotros Vosotros
Nosotros используется при обращении к семье, друзьям и близким знакомым Vosotros используется при обращении к тем, кого мы плохо знаем
Nosotros используется при обращении к группе людей Vosotros используется в разговоре с

Сравнение Nosotros и Vosotros

Книги, которые вы можете прочитать, чтобы улучшить свою грамматику

Если вы заинтересованы в том, чтобы улучшить свою испанскую грамматику и лучше владеть испанским языком, тогда я рекомендую вам прочитать следующие книги по испанской грамматике :

  • "Практика делает совершенной полную грамматику испанского языка"
  • "Продвинутый испанский шаг за шагом"
  • "Практика делает совершенным: продвинутая испанская грамматика"

Заключение

  • Vosotros часто используется в Испании, но не в других испаноязычных странах.
  • Vosotros переводится как "вы все", а nosotros означает "мы или нас".
  • Сосредоточьтесь на разнице между омонимами и понимании их значения, чтобы улучшить свои языковые навыки.
  • Чтение книг - отличный способ изучения испанского языка.

    Mary Davis

    Мэри Дэвис — писатель, создатель контента и заядлый исследователь, специализирующийся на сравнительном анализе по различным темам. Имея степень в области журналистики и более пяти лет опыта работы в этой области, Мэри страстно любит предоставлять беспристрастную и прямую информацию своим читателям. Ее любовь к письму началась, когда она была молода, и стала движущей силой ее успешной писательской карьеры. Способность Мэри проводить исследования и представлять результаты в простом для понимания и увлекательном формате привлекла к ней внимание читателей во всем мире. Когда она не пишет, Мэри любит путешествовать, читать и проводить время с семьей и друзьями.