"Arigato" ਅਤੇ "Arigato Gozaimasu" ਵਿੱਚ ਕੀ ਅੰਤਰ ਹੈ? (ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ) - ਸਾਰੇ ਅੰਤਰ

 "Arigato" ਅਤੇ "Arigato Gozaimasu" ਵਿੱਚ ਕੀ ਅੰਤਰ ਹੈ? (ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ) - ਸਾਰੇ ਅੰਤਰ

Mary Davis

ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਧੰਨਵਾਦ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ “Arigato Gozaimasu” ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ “ ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ, ” ਭਾਵੇਂ “Arigato” ਦਾ ਮਤਲਬ “ਧੰਨਵਾਦ” ਵੀ ਹੋਵੇ।

ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਹੋ ਜੋ ਸਿਰਫ਼ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਸਮਝਣ ਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਉਲਝਣ ਵਾਲੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਐਨੀਮੇ ਦੇਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਇਸ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ ਹੋਵੇ।

ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸੰਕੇਤ ਦਿੱਤਾ ਹੈ!

ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲੇਖ ਬਾਰੇ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਪਤਾ ਲੱਗ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਜਾਪਾਨ ਜਾਣ ਅਤੇ ਉੱਥੋਂ ਹੋਰ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਉਤਸ਼ਾਹ ਹੋਵੇਗਾ।

ਤਾਂ ਆਓ ਇਸ ਨੂੰ ਸਹੀ ਕਰੀਏ!

ਜਾਪਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਕਿੰਨੀ ਵਿਲੱਖਣ ਹੈ?

ਇਹ ਆਪਣੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਿਲੱਖਣ ਹੈ। ਜਾਪਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਲੱਖਣ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ SOV ਸਿਸਟਮ- ਵਿਸ਼ਾ, ਵਸਤੂ, ਅਤੇ ਕਿਰਿਆ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਤਿੰਨ ਲਿਖਣ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ ਹਨ: ਹੀਰਾਗਾਨਾ, ਕਾਟਾਕਾਨਾ ਅਤੇ ਕਾਂਜੀ।

ਹਾਲਾਂਕਿ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਚੀਨੀ ਅੱਖਰ ਹਨ, ਇਹ ਚੀਨੀ ਤੋਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ

ਇਹ ਇੱਕ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਸਵਰ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ, ਮਤਲਬ ਕਿ ਸਾਰੇ ਜਾਪਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਸਵਰ ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਕਿ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ 20 ਸਵਰ ਧੁਨੀਆਂ ਅਤੇ 21 ਵਿਅੰਜਨ ਧੁਨੀਆਂ ਹਨ, ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਪੰਜ ਲੰਬੇ ਜਾਂ ਛੋਟੇ ਸਵਰ ਧੁਨੀਆਂ ਅਤੇ 14 ਵਿਅੰਜਨ ਧੁਨੀਆਂ ਹਨ।

ਐਨੀਮੇ ਅਤੇ ਜਾਪਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ

ਜਾਪਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਜਾਪਾਨੀ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਵਵਿਆਪੀ ਹਿੱਟ ਹੈ। ਅਸੀਂਇਸ ਨੂੰ ਐਨੀਮੇ ਵਜੋਂ ਜਾਣੋ।

ਐਨੀਮੇ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ ਜੋ ਜਾਪਾਨ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਹੈ। ਇਹ ਵਿਲੱਖਣ ਪਾਤਰਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਵਾਲੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਜੀਵੰਤ ਅਤੇ ਰੰਗੀਨ ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।

ਐਨੀਮੇ ਦੇ ਪਲਾਟ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਭਵਿੱਖਵਾਦੀ ਥੀਮਾਂ ਨਾਲ ਐਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਆਪਣੀਆਂ ਵਿਲੱਖਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਵੱਖਰੀ ਸ਼ੈਲੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਕਾਰਟੂਨਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।

ਅਨੀਮੀ ਨੇ ਹਾਲ ਹੀ ਦੇ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸਦੀਆਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵਿਭਿੰਨ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਕਾਫ਼ੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰੋਮਾਂਸ, ਕਾਮੇਡੀ, ਥ੍ਰਿਲਰ, ਡਰਾਉਣੀ, ਅਤੇ ਸਾਹਸ।

ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬਚਪਨ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਐਨੀਮੇ ਕਾਰਟੂਨ ਜ਼ਰੂਰ ਦੇਖਿਆ ਹੋਵੇਗਾ! ਕੁਝ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹਨ “ਡ੍ਰੈਗਨ ਬਾਲ Z,” “ਨਾਰੂਟੋ,” ਅਤੇ “ਪੋਕੇਮੋਨ। ”

ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਐਨੀਮੇ ਮਿਆਰੀ ਜਾਪਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਭਾਵੇਂ ਜਾਪਾਨ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਥਾਨਾਂ ਦੀ ਆਪਣੀ ਬੋਲੀ ਅਤੇ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਜਾਪਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਹਨ, ਟੀਵੀ 'ਤੇ ਬੋਲੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹਰ ਕੋਈ ਸਮਝਦਾ ਹੈ।

ਹਾਲਾਂਕਿ, ਅਸਲ ਜੀਵਨ ਜਾਪਾਨੀ ਐਨੀਮੇ ਜਾਪਾਨੀ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਸ਼ਿਸ਼ਟਤਾ, ਜਾਪਾਨੀ ਬੋਲਣ ਦਾ ਇੱਕ ਅਨਿੱਖੜਵਾਂ ਅੰਗ ਹੈ, ਨੂੰ ਐਨੀਮੇ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਉਹ ਬੋਲਣ ਦੇ ਵਧੇਰੇ ਆਮ ਤਰੀਕੇ ਅਤੇ ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰੂਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ । ਐਨੀਮੇ ਵਧੇਰੇ ਸੰਖੇਪ ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਤੇ ਗਾਲਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਬੋਲੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤੋਗੇ ਪਰ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ।

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਜਾਪਾਨੀ ਸਟੋਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ?

ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ "Arigato" ਅਤੇ "Arigato Gozaimasu" ਕੀ ਹੈ?

ਜਾਪਾਨ ਵਿੱਚ, "ਅਰਿਗਾਟੋ" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ "ਧੰਨਵਾਦ" ਕਹਿਣ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਆਮ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।

ਜਾਪਾਨੀ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਦੀ ਬਹੁਤ ਕਦਰ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ “ਅਰਿਗਾਟੋ ” ਕਹਿਣ ਨਾਲੋਂ ਧੰਨਵਾਦ ਕਹਿਣ ਦੇ ਹੋਰ ਤਰੀਕੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ “ਅਰਿਗਾਟੋ ਗੋਜ਼ਾਇਮਾਸੁ " ਇਹ ਇੱਕ ਹੋਰ ਨਰਮ ਵਾਕੰਸ਼ ਹੈ ਜੋ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਅਤੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸਦਾ ਸਿੱਧਾ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ-ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ!"।

ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਪਲਾਟ ਆਰਮਰ ਅਤੇ amp; ਵਿਚਕਾਰ ਅੰਤਰ ਉਲਟਾ ਪਲਾਟ ਆਰਮਰ - ਸਾਰੇ ਅੰਤਰ

ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ, “ Arigato" "ਧੰਨਵਾਦ" ਕਹਿਣ ਦਾ ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਤਰੀਕਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦੋਸਤਾਂ ਅਤੇ, ਕੁਝ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਢੁਕਵਾਂ ਸ਼ਬਦ ਹੈ। ਗੋਜ਼ੈਮਾਸੂ ਨੂੰ ਜੋੜਨਾ ਰਸਮੀਤਾ ਨੂੰ ਜੋੜਦਾ ਹੈ ਅਤੇ, ਇਸਲਈ, ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਅਤੇ ਅਜਨਬੀਆਂ ਵਰਗੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।

Arigato ਦਾ ਜਵਾਬ ਕਿਵੇਂ ਦੇਣਾ ਹੈ?

ਇਸ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ, ਲੋਕ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ "ਭਾਵ ie" (i-ye) ਨਾਲ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।

ਹਾਲਾਂਕਿ " ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਆਗਤ ਹੈ" ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ “do itashimashite” ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਲੋਕ ਅਕਸਰ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ। ਇਸਦੀ ਬਜਾਏ, ਉਹ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ "ਭਾਵ ie" (i-ye) ਨੂੰ ਤਰਜੀਹ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ!"।

ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਮੇਰੇ ਲਈ VS ਮੇਰੇ ਲਈ: ਅੰਤਰ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ - ਸਾਰੇ ਅੰਤਰ

ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਰਸਮੀ ਨਾਲੋਂ ਮਿੱਠਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।

ਹਾਲਾਂਕਿ, ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨੂੰ "ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਆਗਤ ਹੈ" ਦੱਸਣ ਦੇ ਹੋਰ ਵੀ ਕਈ ਤਰੀਕੇ ਹਨ ਅਤੇ "ਅਰਿਗਾਟੋ" ਦੇ ਇਹਨਾਂ ਵਿਕਲਪਿਕ ਜਵਾਬਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ:

  • ਮਾਤਾ, ਇਤਸੁਦੇਮੋ ਓਸ਼ਟਤੇ ਕੁਦਸੈ

    ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ “ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਦੁਹਰਾਓ”। ਇਸ ਲਈ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਸੁਤੰਤਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋਦੁਬਾਰਾ ਮਦਦ ਕਰੋ.

  • Otetsudai dekite yokatta desu

    ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, "ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਿਆ।" ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਪੈਣ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।

  • Duomo Duomo

    ਇਹ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਈ ਖੜ੍ਹਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ “ਹੈਲੋ,” “ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ,” “ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਆਗਤ ਹੈ” ਅਤੇ "ਅਲਵਿਦਾ."

ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹੜਾ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?

ਅਰੀਗਾਟੋ ਅਤੇ ਅਰੀਗਾਟੋ ਗੋਜ਼ਾਇਮਾਸੂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਮੁੱਖ ਕਾਰਕ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਰਿਸ਼ਤਾ ਅਤੇ ਸੰਚਾਰ ਦਾ ਤੁਹਾਡਾ ਤਰਜੀਹੀ ਤਰੀਕਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।

ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਸਵਾਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਦੋਂ?

Arigato, ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਧੰਨਵਾਦ, ਜਪਾਨ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਦੋਸਤਾਂ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਬੁਨਿਆਦੀ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਤਰੀਕਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ।

ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਆਪਣੇ ਸਾਥੀਆਂ, ਭੈਣਾਂ-ਭਰਾਵਾਂ, ਜਾਂ, ਮੰਨ ਲਓ, ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਅਰਾਮਦੇਹ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਧਾਰਨ ਸ਼ਬਦ- "ਅਰਿਗਾਟੋ" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਖੈਰ, ਮੰਨ ਲਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਅਜਨਬੀ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਉਮਰ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਅਧਿਆਪਕ ਜਾਂ ਕੰਮ 'ਤੇ ਸੀਨੀਅਰ ਸਹਿਕਰਮੀਆਂ ਲਈ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਉਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨ ਦੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਨਿਮਰ ਸੰਸਕਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ- “ਅਰਿਗਾਟੋ ਗੋਜ਼ਾਇਮਾਸੁ।”

ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸੈਲਾਨੀ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਰੀਗਾਟੋ ਗੋਜ਼ਾਇਮਾਸੂ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ।

ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਬੋਲਣ ਦਾ ਵਧੇਰੇ ਨਰਮ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।ਜਾਪਾਨ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੁਕਾਨ ਜਾਂ ਹੋਟਲ ਸਟਾਫ, ਅਤੇ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਇਹ ਅਜਨਬੀਆਂ, ਬਜ਼ੁਰਗ ਲੋਕਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਤੋਂ ਬੌਸ, ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਨਿੱਜੀ ਸਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਇਸ ਲਈ, ਮੁੱਖ ਅੰਤਰ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਰਿਗਾਟੋ ਅਰਿਗਾਟੋ ਗੋਜ਼ੈਮਾਸੂ, ਦਾ ਇੱਕ ਹੋਰ 1> ਆਮ ਸੰਸਕਰਣ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਰਸਮੀ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਤਰਜੀਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

ਜਾਪਾਨ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ।

ਕੀ ਸਿਰਫ਼ ਅਰਿਗਾਟੋ ਕਹਿਣਾ ਬੇਈਮਾਨੀ ਹੈ?

ਹਾਂ, ਇਹ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਕਿ "ਅਰਿਗਾਟੋ" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਧੰਨਵਾਦ, ਇਹ ਕਿਸੇ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।

ਇਸ ਲਈ, ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰਸਮੀ ਸਥਿਤੀਆਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਵਾਲੀ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ। ਨਾਲ ਹੀ, ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਸਮੇਂ, ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਸੰਸਕਰਣ- ਅਰਿਗਾਟੋ ਗੋਜ਼ਾਇਮਾਸੁ- ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਾਰਾਜ਼ ਨਾ ਕਰੋ।

ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਅਤੇ ਅਜਨਬੀਆਂ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਖਾਸ ਸਨਮਾਨ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਰਸਮੀ ਲਹਿਜੇ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਲਈ ਅਰੀਗਾਟੋ ਕਹਿਣਾ ਸ਼ਾਇਦ ਬੇਈਮਾਨ ਜਾਂ ਅਣਜਾਣ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।

ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਤੋਹਫ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਸਤਿਕਾਰਤ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਕੋਈ ਕੀਮਤੀ ਚੀਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਅਰੀਗਾਟੋ ਕਹਿਣਾ ਬਹੁਤ ਰੁੱਖਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।

ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਤੋਹਫ਼ੇ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਕਦਰ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ “gozaimasu” ਦੇ ਨਾਲ ਵਧੇਰੇ ਰਸਮੀ ਸੰਸਕਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ!

ਤੁਸੀਂ ਗੋਜ਼ਾਇਮਾਸੁ ਕਿਉਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ?

ਸ਼ਬਦ "gozaimasu" ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਹੈਨਰਮ ਸਮੀਕਰਨ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ "am," "ਸਾਨੂੰ," ਜਾਂ "ਸਾਡੇ" ਵਜੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗੋਜ਼ਾਇਮਾਸੂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਿਉਂ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਨਰਮ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ।

ਗੋਜ਼ੈਮਾਸੂ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ਿਸ਼ਟ ਰੂਪ ਹੈ “gozaru, ” ਕਹਿਣ ਦਾ ਇੱਕ ਪੁਰਾਣਾ ਤਰੀਕਾ “ਹੋਣਾ।” ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਸ਼ਬਦ ਗੋਜ਼ਾਇਮਾਸੂ ਸਨਮਾਨਯੋਗ ਅੱਖਰਾਂ ਅਤੇ ਅਹੁਦਿਆਂ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹੀਰਾਗਾਨਾ ਨਾਲ ਹੀ ਲਿਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਗੋਜ਼ੈਮਾਸੂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੁਰਾਤਨ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ "ਕਲਾ" ਦਾ ਇੱਕ ਨਿਮਰ ਸੰਸਕਰਣ ਵੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਹੋਣਾ।" ਹਾਲਾਂਕਿ, ਅੱਜਕੱਲ੍ਹ, ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ " desu," "are" ਦੇ ਇੱਕ ਵਧੇਰੇ ਸਰਲ ਰੂਪ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਪਰ ਸ਼ਬਦ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਰਿਆ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਇਸ ਲਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ "ਦੇਸੂ" ਕਹਿਣਾ ਸੌਖਾ ਹੈ!

ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੇਸੂ ਕਹਿਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ?

"ਦੇਸੂ" ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਾਪਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਕੋਲ ਉੱਚ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਰਕਾਰੀ ਅਧਿਕਾਰੀ, ਤਾਂ ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ "ਦੇਸੂ" ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।

ਹਾਲਾਂਕਿ, ਹਰ ਵਾਕ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਦੀ ਜਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਇੱਕ ਨਿਮਰ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਜਾਂ ਬੋਲਣ ਵੇਲੇ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਰਸਮੀ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾਰਾਜ਼ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ!

“ਡੋਮੋ ਅਰੀਗਾਟੋ” ਕੀ ਹੈ?

ਇਹ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ "ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ" ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਖੁਸ਼ ਹੋ ਅਤੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਕਿਸੇ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ,ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ “ਡੋਮੋ ਅਰੀਗਾਟੋ” ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ!

ਜਾਪਾਨ ਵਿੱਚ, ਡੋਮੋ ਅਰੀਗਾਟੋ ਧੰਨਵਾਦ ਕਹਿਣ ਦਾ ਇੱਕ ਹੋਰ ਵੀ ਨਰਮ ਤਰੀਕਾ ਹੈ। ਡੋਮੋ ਦਾ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਤਲਬ ਹੈ "ਬਹੁਤ, " ਇਸਲਈ, ਲੋਕ ਇਸਨੂੰ ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਜੋੜਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਕਿਸੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿੰਨੀ ਕਦਰ ਕਰਦੇ ਹਨ।

ਲੋਕ "ਅਰਿਗਾਟੋ" ਦੀ ਬਜਾਏ "ਡੋਮੋ" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਅਰੀਗਾਟੋ ਗੋਜ਼ਾਇਮਾਸੂ ਬਹੁਤ ਰਸਮੀ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ "ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ!" ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਅਰੀਗਾਟੋ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਜਾਂ ਮਾਫੀ ਮੰਗਣ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ ਜਾਂ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਮਦਦਗਾਰ ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ। ਇਕੱਲੇ ਤੁਸੀਂ "ਹੈਲੋ" ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ "ਡੋਮੋ" ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਅਰਿਗਾਟੋ ਗੋਜ਼ੈਮਾਸ਼ੀਤਾ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ?

ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ "ਧੰਨਵਾਦ" ਵੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਵਾਰ, ਇਹ ਅਤੀਤ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਇਸ ਲਈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਸਧਾਰਨ ਗੋਜ਼ੈਮਾਸੂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਮਦਦ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੁਕਾਨ ਛੱਡ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਪੂਰੇ ਦਿਨ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਗਾਈਡ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ।

ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸੈਲਾਨੀ ਵਜੋਂ ਘਰ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਜਾਪਾਨ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਈਮੇਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਫਰਕ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣ ਲਈ ਇਸ ਵੀਡੀਓ 'ਤੇ ਇੱਕ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੋ:

ਛੋਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਗੋਜ਼ੈਮਾਸੂ ਵਰਤਮਾਨ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ ਕਾਲ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ, ਗੋਜ਼ੈਮਾਸ਼ੀਤਾ ਹੈ ਭੂਤਕਾਲ।

ਆਮ ਜਾਪਾਨੀ ਸ਼ਬਦ

ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਜਾਪਾਨ ਜਾਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾ ਕੁਝ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਦਾ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈਵਿਦੇਸ਼ੀ ਦੇਸ਼.

ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਜਲਦੀ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:

ਜਾਪਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ
ਹੈ ਹਾਂ
ਝੂਠ ਨਹੀਂ
ਕੋਨਬਨਵਾ ਸ਼ੁਭ ਸ਼ਾਮ/ਹੈਲੋ
ਓਨੇਗੈ ਸ਼ਿਮਾਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ
ਗੋਮੇਨਾਸਾਈ ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ
ਕਾਵਾਈ ਆਦਰਸ਼ਕ
ਸੁਗੋਈ ਅਦਭੁਤ
ਸੇਨਪਾਈ ਇੱਕ ਸੀਨੀਅਰ
ਬਾਕਾ ਮੂਰਖ
ਓਨੀਸਨ ਬਜ਼ੁਰਗ ਭਰਾ
ਡਾਇਜੋਬੂ ਠੀਕ ਹੈ, ਚੰਗਾ
ਉਫਰੇਸ਼ੀ ਖੁਸ਼ ਜਾਂ ਖੁਸ਼
ਟੋਮੋਡਾਚੀ ਦੋਸਤ

ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ!

ਅੰਤਿਮ ਵਿਚਾਰ

ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਮੁੱਖ ਸਵਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ, "ਅਰਿਗਾਟੋ" ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਧੰਨਵਾਦ ਅਤੇ ਇਹ ਵਧੇਰੇ ਰਸਮੀ ਸ਼ਬਦ "ਅਰਿਗਾਟੋ ਗੋਜ਼ਾਇਮਾਸੂ" ਦਾ ਇੱਕ ਸਰਲ ਰੂਪ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ। ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ "ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ-ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ"। Gozaimasu- ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ "ਧੰਨਵਾਦ" ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਨਿਮਰ ਅਤੇ ਦਿਆਲੂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਇੱਕ ਫੁੱਲਦਾਰ ਸ਼ਬਦ ਹੈ।

ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮਦਦਗਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸੈਲਾਨੀ ਹੋ ਜੋ ਸਿੱਖਣਾ ਅਤੇ ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜਾਪਾਨੀ ਲੋਕ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸੱਭਿਆਚਾਰ। ਪਰ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ ਉਤਸੁਕ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਲੇਖ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਜਾਣਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਹੈ।

    ਇਸ ਵੈੱਬ ਕਹਾਣੀ ਵਿੱਚ ਅਰੀਗਾਟੋ ਅਤੇ ਅਰੀਗਾਟੋ ਗੋਜ਼ਾਇਮਾਸੂ ਦੇ ਅੰਤਰ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।

    Mary Davis

    ਮੈਰੀ ਡੇਵਿਸ ਇੱਕ ਲੇਖਕ, ਸਮਗਰੀ ਨਿਰਮਾਤਾ, ਅਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਸ਼ਿਆਂ 'ਤੇ ਤੁਲਨਾਤਮਕ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਮਾਹਰ ਖੋਜਕਰਤਾ ਹੈ। ਪੱਤਰਕਾਰੀ ਦੀ ਡਿਗਰੀ ਅਤੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਪੰਜ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੇ ਤਜ਼ਰਬੇ ਦੇ ਨਾਲ, ਮੈਰੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਾਠਕਾਂ ਤੱਕ ਨਿਰਪੱਖ ਅਤੇ ਸਿੱਧੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਦਾ ਜਨੂੰਨ ਹੈ। ਲਿਖਣ ਲਈ ਉਸਦਾ ਪਿਆਰ ਉਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ ਜਦੋਂ ਉਹ ਜਵਾਨ ਸੀ ਅਤੇ ਲੇਖਣੀ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਸਫਲ ਕੈਰੀਅਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਇੱਕ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਸ਼ਕਤੀ ਰਹੀ ਹੈ। ਮੈਰੀ ਦੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਖੋਜਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਪਾਠਕਾਂ ਲਈ ਪਿਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੁੰਦੀ, ਮੈਰੀ ਨੂੰ ਸਫ਼ਰ ਕਰਨਾ, ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਅਤੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣਾ ਪਸੰਦ ਹੈ।