Quelle est la différence entre "Arigato" et "Arigato Gozaimasu" ? (Surprenant) - Toutes les différences

 Quelle est la différence entre "Arigato" et "Arigato Gozaimasu" ? (Surprenant) - Toutes les différences

Mary Davis

Ces mots sont utilisés pour exprimer de la gratitude. Cependant, vous vous sentirez peut-être plus reconnaissant si vous utilisez "Arigato Gozaimasu", qui signifie "...". Je vous remercie de votre attention, "même si "Arigato" signifie également "Merci".

Si vous êtes un anglophone qui apprend simplement la langue, il est compréhensible que ces expressions vous déroutent. Cependant, si vous aimez regarder des animes, vous avez peut-être une idée de la manière de les utiliser correctement.

Merci aux sous-titres qui vous ont donné un indice !

Au fil de cet article, vous connaîtrez la différence entre les deux termes, et peut-être cela vous encouragera-t-il à visiter le Japon et à en apprendre davantage sur place.

Alors, allons-y !

Dans quelle mesure la langue japonaise est-elle unique ?

La langue japonaise est unique en son genre car elle utilise le système SOV (sujet, objet et verbe). De plus, ils possèdent trois systèmes d'écriture : Hiragana, Katakana et Kanji.

Bien que le japonais contienne de nombreux caractères chinois, il est complètement différent du chinois .

Le japonais est une langue à voyelles saillantes, ce qui signifie que tous les mots japonais se terminent par une voyelle. Alors que l'anglais compte 20 voyelles et 21 consonnes, le japonais compte cinq voyelles longues ou courtes et 14 consonnes.

Anime et langue japonaise

La langue japonaise a gagné en popularité parce que l'animation japonaise, connue sous le nom d'anime, est un succès mondial.

L'anime est un style d'animation très particulier, né au Japon, qui se caractérise par des graphismes très vifs et colorés mettant en scène des personnages uniques.

Les intrigues des dessins animés sont généralement pleines d'action et de thèmes futuristes. Les dessins animés se distinguent des dessins animés par leurs caractéristiques uniques et leur style distinct.

L'anime a gagné en popularité ces dernières années en raison de la grande diversité des histoires qu'il propose : romance, comédie, thriller, horreur et aventure.

Vous avez sûrement regardé au moins un dessin animé dans votre enfance ! Parmi les plus populaires, on peut citer "Dragon Ball Z, Naruto et Pokémon.

La plupart des animes sont parlés en Même si la plupart des endroits au Japon ont leur dialecte et une variété de japonais, celui qui est parlé à la télévision est généralement compris par tout le monde.

Voir également: Crème glacée classique à la vanille ou à la gousse de vanille - Toutes les différences

Cependant, le japonais de la vie réelle diffère du japonais des dessins animés, car la politesse, qui fait partie intégrante de la langue japonaise, est absente des dessins animés.

Ils préfèrent s'exprimer de manière plus décontractée et utiliser une forme de communication stylisée et caractérisée. Anime utilise plus d'abréviations et d'argot, et la langue parlée est celle que l'on utilise avec ses amis, mais pas avec les personnes âgées.

Êtes-vous prêt à remercier un magasin japonais ?

Que signifient "Arigato" et "Arigato Gozaimasu" en japonais ?

Au Japon, "arigato" est utilisé pour dire simplement "merci" à quelqu'un. C'est la façon la plus décontractée de le faire.

La politesse est très appréciée dans la culture japonaise. Il y a d'autres façons de dire merci que de dire "arigato". "tels que "arigato gozaimasu." Il s'agit d'un expression plus polie que peut être utilisé pour les personnes âgées et les seniors car il signifie simplement "Merci beaucoup".

En résumé, "Arigato" est une façon rapide de dire "merci" et c'est un terme suffisamment décent pour être utilisé avec vos amis et, dans certains cas, votre famille. L'ajout de gozaimasu ajoute de la formalité et peut donc être utilisé avec d'autres personnes, comme les aînés et les étrangers.

Comment répondre à Arigato ?

À cette phrase, les gens répondent généralement par "ie ie" (i-ye).

Bien que " de rien" se traduit par "do itashimashite" en japonais, les gens ne l'utilisent souvent pas, mais préfèrent l'expression "ie ie" (i-ye) pour répondre à quelqu'un, ce qui signifie "Pas du tout !

Peut-être préfèrent-ils le faire parce que la sonorité est plus douce que la sonorité formelle.

Cependant, il existe de nombreuses autres façons de dire à quelqu'un "de rien" en japonais. les réponses alternatives à "arigato" incluent :

  • Mata, itsudemo osshatte kudasai

    Vous pouvez traduire cette phrase par "Please repeat anything, anytime" en anglais en anglais. En gros, vous dites à quelqu'un de ne pas hésiter à vous demander de l'aide à nouveau.

  • Otetsudai dekite yokatta desu

    Cela signifie que vous n'avez pas peur d'aider quelqu'un qui est dans le besoin.

  • Duomo Duomo

    Il s'agit d'une expression très pratique qui signifie beaucoup de choses, comme "bonjour", "tant pis", "de rien" et "au revoir".

Lequel utiliser ?

La différence entre arigato et arigato gozaimasu dépend de la personne à qui l'on s'adresse. Le facteur principal peut être la relation que l'on entretient avec elle et le mode de communication que l'on préfère.

La question la plus fréquente concernant ces deux termes est de savoir lequel doit être utilisé et quand.

Arigato, qui signifie "merci", est la façon la plus élémentaire et l'une des plus courantes de remercier ses amis proches et les membres de sa famille au Japon.

Vous pouvez l'utiliser dans la vie de tous les jours, lorsque vous parlez à vos pairs, à vos frères et sœurs ou, disons, à des personnes avec lesquelles vous vous sentez à l'aise, vous pouvez alors utiliser le simple terme "arigato".

Supposons que vous exprimiez votre reconnaissance à un étranger ou à une personne plus âgée que vous, comme vos professeurs ou vos collègues de travail. Dans ce cas, vous devriez utiliser une version plus polie pour les remercier : "arigato gozaimasu".

D'ailleurs, si vous êtes un touriste, je vous suggère d'utiliser plutôt l'expression arigato gozaimasu.

En effet, il s'agit d'un une façon plus polie de s'exprimer avec les Japonais, en particulier les employés de magasins ou d'hôtels, et montre que vous les respectez. étrangers, les personnes âgées, votre patron du travail, et toute personne avec laquelle vous n'avez pas de lien personnel informel et qui jouit d'une excellente réputation.

La principale différence est donc la suivante arigato est plus version décontractée d'arigato gozaimasu, préférés dans plus formel situations.

Le Japon est en effet à la fois passionnant par sa langue et sa culture.

Est-il impoli de dire simplement Arigato ?

Si "arigato" signifie bien "merci", il s'agit d'une manière très informelle d'apprécier quelqu'un.

Il n'est donc pas recommandé de l'utiliser dans des situations formelles telles que votre lieu de travail. De même, lorsque vous vous référez à des personnes âgées, vous pouvez utiliser la version plus longue - arigato gozaimasu - afin de vous assurer que vous ne les offensez pas.

Les anciens et les étrangers s'attendent généralement à un certain respect et à un ton plus formel de la part des gens et, par conséquent, le fait de dire arigato simplement peut paraître impoli ou ignorant.

En outre, si vous recevez un cadeau ou un objet de valeur de la part d'une personne respectée, il peut être très impoli de se contenter de dire "arigato".

Vous devez toujours utiliser la version plus formelle avec "gozaimasu" pour montrer à quel point vous aimez et appréciez leur cadeau et eux !

Pourquoi dites-vous Gozaimasu ?

Le terme "gozaimasu" est une expression très polie que l'on peut traduire approximativement par "suis". "nous" ou "notre" en anglais. Cela explique pourquoi gozaimasu est placé à la fin de certains pour les rendre plus polis.

Gozaimasu est une forme polie du verbe "gozaru, "une ancienne façon de dire "être". De plus, le mot gozaimasu est composé de caractères et de positions honorables. Il s'agit généralement de écrit uniquement en Hiragana.

Gozaimasu est également considéré comme un mot archaïque et une version humble du mot "art" qui signifie "être". desu," Mais le mot n'est pas vraiment mort, c'est peut-être parce que "desu" est plus facile à dire !

Faut-il toujours dire Desu ?

"Desu" est un mot qui revêt une grande importance et qui est considéré comme essentiel dans la langue japonaise.

Si vous envisagez de parler à une personne qui a haute autorité, comme les fonctionnaires, il est recommandé d'utiliser le mot "desu".

Cependant, il n'est certainement pas nécessaire de le placer à la fin de chaque phrase. Toutefois, lorsque vous écrivez ou parlez dans un style poli, vous pouvez ajouter ce mot pour être plus formel et dans l'espoir de ne pas offenser qui que ce soit !

Qu'est-ce que "Domo Arigato" ?

Cela se traduit par "Many thanks" en anglais.

Si vous êtes content et que vous ne savez pas comment remercier quelqu'un, vous pouvez toujours utiliser "Domo Arigato" !

Au Japon, Domo arigato est une façon encore plus polie de dire merci. Domo signifie généralement "très", "Par conséquent, les gens l'ajoutent pour montrer à quel point ils apprécient quelqu'un ou une action.

Les gens utilisent également "Domo" au lieu de "arigato" lorsqu'ils estiment qu'arigato gozaimasu est trop formel dans une situation particulière. Cela peut signifier "Merci beaucoup !" et semble plus reconnaissant que simplement arigato.

Il s'agit d'une expression utile pour souligner ou mettre l'accent sur un point particulier. L'appréciation ou l'excuse à quelqu'un. Seul Vous pouvez aussi utiliser le mot "DOMO" pour saluer "bonjour".

Que signifie Arigato Gozaimashita ?

Cela signifie également "merci". mais cette fois-ci, il s'agit d'une appréciation du passé.

Ainsi, par exemple, vous pouvez utiliser cette expression à la place du simple gozaimasu lorsque vous quittez un magasin après avoir été aidé ou après avoir été guidé dans la ville toute la journée.

Lorsque vous serez rentré chez vous en tant que touriste, vous pourrez utiliser cette phrase dans votre courrier électronique pour remercier quelqu'un qui vous a aidé au Japon.

Regardez cette vidéo pour mieux comprendre la différence :

En bref, Gozaimasu est au présent et au futur, tandis que Gozaimashita est au passé.

Mots japonais courants

Lorsque vous envisagez de visiter le Japon, vous devriez toujours connaître quelques expressions pour vous sentir plus à l'aise dans un pays étranger.

Voici une liste de quelques mots que vous pouvez apprendre rapidement :

Mot japonais Signification
Hai Oui
Mensonge Non
Konbanwa Bonsoir
Onegai shimasu S'il vous plaît
Gomennasai Je suis désolée
Kawaii Adorable
Sugoi Incroyable
Senpai A Senior
Baka Stupide
Oniisan Frère aîné
Daijōbu D'accord, bien
Ufreshii Heureux ou Heureuse
Tomodachi Ami

Maintenant que vous les connaissez, vous pouvez les utiliser avec vos amis !

Réflexions finales

En conclusion, pour répondre à la question principale, "arigato" signifie "merci" et est une version plus simple du terme plus formel "arigato gozaimasu", qui signifie "merci beaucoup" en japonais. Gozaimasu- est juste un mot fleuri ajouté pour rendre le "merci" en japonais plus poli et plus aimable.

Voir également: Hotdog ordinaire Costco et hotdog à la polonaise (les différences) - Toutes les différences

Cela peut s'avérer très utile, surtout si vous êtes un touriste désireux d'apprendre et de respecter les Japonais et leur culture. Mais si vous êtes simplement curieux, j'espère que cet article vous a aidé à en savoir plus.

    Cliquez ici pour voir les différences entre arigato et arigato gozaimasu dans cet article.

    Mary Davis

    Mary Davis est une écrivaine, une créatrice de contenu et une chercheuse passionnée spécialisée dans l'analyse comparative sur divers sujets. Avec un diplôme en journalisme et plus de cinq ans d'expérience dans le domaine, Mary a la passion de fournir des informations impartiales et directes à ses lecteurs. Son amour pour l'écriture a commencé quand elle était jeune et a été une force motrice derrière sa carrière réussie dans l'écriture. La capacité de Mary à rechercher et à présenter les résultats dans un format facile à comprendre et engageant l'a fait aimer des lecteurs du monde entier. Lorsqu'elle n'écrit pas, Mary aime voyager, lire et passer du temps avec sa famille et ses amis.