"Arigato" ಮತ್ತು "Arigato Gozaimasu" ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು? (ಆಶ್ಚರ್ಯಕರ) - ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು

 "Arigato" ಮತ್ತು "Arigato Gozaimasu" ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು? (ಆಶ್ಚರ್ಯಕರ) - ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು

Mary Davis

ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಕೃತಜ್ಞತೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ನೀವು "Arigato Gozaimasu" ಅನ್ನು ಬಳಸಿದರೆ ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಕೃತಜ್ಞರಾಗಿರುತ್ತೀರಿ ಏಕೆಂದರೆ ಇದರರ್ಥ " ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು, " ಎಂದರೆ "Arigato" ಎಂದರೆ "ಧನ್ಯವಾದ" ಕೂಡ.

0>ನೀವು ಸರಳವಾಗಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಲಿಯುವ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮಾತನಾಡುವವರಾಗಿದ್ದರೆ, ಈ ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳು ನಿಮಗೆ ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾಗಬಹುದು ಎಂಬುದು ಅರ್ಥವಾಗುವಂತಹದ್ದಾಗಿದೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ನೀವು ಅನಿಮೆ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಅವುಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಬಳಸುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂಬ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿರಬಹುದು.

ನಿಮಗೆ ಸುಳಿವು ನೀಡಿದ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!

ನೀವು ಈ ಲೇಖನದ ಕುರಿತು ಹೋದಂತೆ, ಎರಡು ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ನೀವು ತಿಳಿಯುವಿರಿ ಮತ್ತು ಬಹುಶಃ ಜಪಾನ್‌ಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಲು ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿಂದ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಇದು ನಿಮಗೆ ಉತ್ತೇಜನಕಾರಿಯಾಗಿದೆ.

ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಅದನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಪಡೆಯೋಣ!

ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆ ಎಷ್ಟು ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿದೆ?

ಇದು ಅದರ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅನನ್ಯವಾಗಿದೆ. ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯು ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು SOV ಸಿಸ್ಟಮ್-ವಿಷಯ, ವಸ್ತು ಮತ್ತು ಕ್ರಿಯಾಪದವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ಮೇಲಾಗಿ, ಅವರು ಮೂರು ಬರವಣಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ: ಹಿರಾಗಾನಾ, ಕಟಕಾನಾ ಮತ್ತು ಕಾಂಜಿ.

ಜಪಾನೀಸ್ ಬಹಳಷ್ಟು ಚೈನೀಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೂ, ಇದು ಚೈನೀಸ್ ನಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ .

ಇದು ಪ್ರಮುಖ ಸ್ವರ ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ, ಅಂದರೆ ಎಲ್ಲಾ ಜಪಾನೀ ಪದಗಳು ಸ್ವರದೊಂದಿಗೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. ಇಂಗ್ಲಿಷ್ 20 ಸ್ವರ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಮತ್ತು 21 ವ್ಯಂಜನ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಜಪಾನೀಸ್ ಐದು ದೀರ್ಘ ಅಥವಾ ಸಣ್ಣ ಸ್ವರ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಮತ್ತು 14 ವ್ಯಂಜನ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.

ಅನಿಮೆ ಮತ್ತು ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆ

ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯು ಜನಪ್ರಿಯತೆಯನ್ನು ಗಳಿಸಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಜಪಾನೀಸ್ ಅನಿಮೇಷನ್ ಜಾಗತಿಕವಾಗಿ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. ನಾವುಇದನ್ನು ಅನಿಮೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಿರಿ.

ಅನಿಮೆ ಎಂಬುದು ಜಪಾನ್‌ನಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡ ಅನಿಮೇಶನ್‌ನ ಅತ್ಯಂತ ವಿಶಿಷ್ಟ ಶೈಲಿಯಾಗಿದೆ. ಇದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವ ಅತ್ಯಂತ ರೋಮಾಂಚಕ ಮತ್ತು ವರ್ಣರಂಜಿತ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌ನಿಂದ ನಿರೂಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.

ಅನಿಮೆಯ ಪ್ಲಾಟ್‌ಗಳು ಬಹುಪಾಲು ಫ್ಯೂಚರಿಸ್ಟಿಕ್ ಥೀಮ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ತುಂಬಿವೆ. ಅದರ ವಿಶಿಷ್ಟ ಲಕ್ಷಣಗಳು ಮತ್ತು ವಿಭಿನ್ನ ಶೈಲಿಯಿಂದಾಗಿ ಇದು ಕಾರ್ಟೂನ್‌ಗಳಿಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ.

ಅನಿಮೆ ಇತ್ತೀಚಿನ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಅದರ ಅತ್ಯಂತ ವೈವಿಧ್ಯಮಯ ಕಥೆಗಳಿಂದಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಜನಪ್ರಿಯತೆಯನ್ನು ಗಳಿಸಿದೆ. ಇದು ಪ್ರಣಯ, ಹಾಸ್ಯ, ಥ್ರಿಲ್ಲರ್, ಹಾರರ್ ಮತ್ತು ಸಾಹಸದಂತಹ ಅನೇಕ ಪ್ರಕಾರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ.

ನಿಮ್ಮ ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಅನಿಮೆ ಕಾರ್ಟೂನ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿರಬೇಕು! ಕೆಲವು ಜನಪ್ರಿಯವಾದವುಗಳು “ಡ್ರ್ಯಾಗನ್ ಬಾಲ್ Z,” “ನರುಟೊ,” ಮತ್ತು “ಪೊಕ್ಮೊನ್. ”

ಹೆಚ್ಚಿನ ಅನಿಮೆಯನ್ನು ಪ್ರಮಾಣಿತ ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಜಪಾನ್‌ನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳಗಳು ತಮ್ಮ ಉಪಭಾಷೆ ಮತ್ತು ವಿವಿಧ ಜಪಾನೀಸ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಟಿವಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾತು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ.

ಆದಾಗ್ಯೂ, ನೈಜ-ಜೀವನದ ಜಪಾನೀಸ್ ಅನಿಮೆ ಜಪಾನೀಸ್‌ನಿಂದ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಜಪಾನೀಸ್ ಮಾತನಾಡುವ ಅವಿಭಾಜ್ಯ ಅಂಗವಾದ ಸಭ್ಯತೆಯನ್ನು ಅನಿಮೆಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ.

ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಲು ಮತ್ತು ಶೈಲೀಕೃತ ಮತ್ತು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಸಂವಹನವನ್ನು ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ . ಅನಿಮೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಂಕ್ಷೇಪಣಗಳು ಮತ್ತು ಗ್ರಾಮ್ಯಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಮಾತನಾಡುವ ಭಾಷೆಯನ್ನು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಬಳಸುತ್ತೀರಿ ಆದರೆ ಹಿರಿಯರೊಂದಿಗೆ ಅಲ್ಲ.

ಜಪಾನೀಸ್ ಸ್ಟೋರ್‌ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಧನ್ಯವಾದಗಳನ್ನು ಹೇಳಲು ನೀವು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ?

ಜಪಾನೀಸ್‌ನಲ್ಲಿ “ಅರಿಗಾಟೊ” ಮತ್ತು “ಅರಿಗಾಟೊ ಗೊಜೈಮಾಸು” ಎಂದರೇನು?

ಜಪಾನ್‌ನಲ್ಲಿ, ಯಾರಿಗಾದರೂ ಸರಳವಾಗಿ "ಧನ್ಯವಾದಗಳು" ಎಂದು ಹೇಳಲು "ಅರಿಗಾಟೊ" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಸಾಂದರ್ಭಿಕ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ.

ಜಪಾನೀಸ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರವು ಹೆಚ್ಚು ಮೌಲ್ಯಯುತವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು “ಅರಿಗಾಟೊ ” ಎಂದು ಹೇಳುವುದಕ್ಕಿಂತಲೂ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳುವ ವಿಧಾನಗಳಿವೆ ಉದಾಹರಣೆಗೆ “ಅರಿಗಾಟೊ ಗೊಜೈಮಾಸು ." ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಸಭ್ಯ ಪದಗುಚ್ಛವಾಗಿದೆ ಹಿರಿಯರು ಮತ್ತು ಹಿರಿಯರಿಗೆ ಬಳಸಬಹುದು ಸರಳವಾಗಿ "ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!".

ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ, " ಅರಿಗಾಟೊ" ಎಂಬುದು "ಧನ್ಯವಾದಗಳು" ಎಂದು ಹೇಳುವ ತ್ವರಿತ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರು ಮತ್ತು ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾದ ಸಾಕಷ್ಟು ಪದವಾಗಿದೆ. ಗೊಜೈಮಾಸುವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು ಔಪಚಾರಿಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಆದ್ದರಿಂದ, ಹಿರಿಯರು ಮತ್ತು ಅಪರಿಚಿತರಂತಹ ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಬಹುದು.

ಸಹ ನೋಡಿ: ನೀವು ಸುಂದರವಾಗಿದ್ದೀರಿ VS ನೀವು ಮುದ್ದಾಗಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದಾಗ - ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು

ಅರಿಗಾಟೊಗೆ ಉತ್ತರಿಸುವುದು ಹೇಗೆ?

ಈ ನುಡಿಗಟ್ಟುಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯಾಗಿ, ಜನರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ “ಅಂದರೆ” (i-ye) ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಾರೆ.

ಆದಾಗ್ಯೂ “ ನಿಮಗೆ ಸ್ವಾಗತ” ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ “do itashimashite” ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ, ಜನರು ಇದನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಳಸುವುದಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ, ಅವರು ಯಾರಿಗಾದರೂ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಲು “ಅಂದರೆ” (i-ye) ಬಯಸುತ್ತಾರೆ, ಅಂದರೆ “ಎಲ್ಲವೂ ಇಲ್ಲ!”.

ಬಹುಶಃ ಅವರು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಿ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಔಪಚಾರಿಕಕ್ಕಿಂತ ಸಿಹಿಯಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ.

ಆದಾಗ್ಯೂ, ಜಪಾನೀಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗಾದರೂ “ನಿಮಗೆ ಸ್ವಾಗತ” ಎಂದು ಹೇಳಲು ಇನ್ನೂ ಹಲವು ಮಾರ್ಗಗಳಿವೆ ಮತ್ತು “ಅರಿಗಾಟೊ” ಗೆ ಈ ಪರ್ಯಾಯ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು ಸೇರಿವೆ:

    12> ಮಾತಾ, ಇಸುಡೆಮೊ ಒಸ್ಸಟ್ಟೆ ಕುಡಸೈ

    ನೀವು ಈ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ “ದಯವಿಟ್ಟು ಏನನ್ನಾದರೂ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ, ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ” ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು. ಆದ್ದರಿಂದ ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲು ಹಿಂಜರಿಯಬೇಡಿ ಎಂದು ನೀವು ಯಾರಿಗಾದರೂ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿಮತ್ತೆ ಸಹಾಯ.

  • ಒಟೆತ್ಸುಡೈ ದೇಕಿತೆ ಯೊಕಟ್ಟ ದೇಸು

    ಇದರರ್ಥ, “ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಯಿತು ಎಂದು ನನಗೆ ಖುಷಿಯಾಗಿದೆ.” ಯಾರಾದರೂ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ನೀವು ಮನಸ್ಸಿಲ್ಲ ಎಂದು ಇದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.

  • Duomo Duomo

    ಇದು "ಹಲೋ," "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ," "ನಿಮಗೆ ಸ್ವಾಗತ," ಮತ್ತು ಮುಂತಾದ ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಅತ್ಯಂತ ಅನುಕೂಲಕರ ಪದಗುಚ್ಛವಾಗಿದೆ. "ವಿದಾಯ."

ನೀವು ಯಾವುದನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು?

ಅರಿಗಾಟೊ ಮತ್ತು ಅರಿಗಾಟೊ ಗೊಜೈಮಾಸು ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವು ನೀವು ಯಾರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಬರುತ್ತದೆ. ಮುಖ್ಯ ಅಂಶವೆಂದರೆ ಅವರೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಸಂಬಂಧ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆಯ ಸಂವಹನ ವಿಧಾನ.

ಎರಡು ಪದಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಅತ್ಯಂತ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪ್ರಶ್ನೆಯೆಂದರೆ ಯಾವುದನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ?

ಅರಿಗಾಟೊ, ಅಂದರೆ ಧನ್ಯವಾದ ಎಂದರ್ಥ, ಜಪಾನ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಆಪ್ತ ಸ್ನೇಹಿತರು ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳುವ ಅತ್ಯಂತ ಮೂಲಭೂತ ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಧಾನಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ.

ನೀವು ಇದನ್ನು ದೈನಂದಿನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರೊಂದಿಗೆ, ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವಾಗ ಅಥವಾ ನೀವು ಆರಾಮದಾಯಕವಾಗಿರುವ ಜನರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವಾಗ ಇದನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು, ನಂತರ ನೀವು ಸರಳ ಪದವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು- "ಅರಿಗಾಟೊ."

ಸರಿ, ನಿಮ್ಮ ಶಿಕ್ಷಕರು ಅಥವಾ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿರುವ ಹಿರಿಯ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳಂತಹ ಅಪರಿಚಿತರಿಗೆ ಅಥವಾ ನಿಮಗಿಂತ ಹಿರಿಯರಿಗೆ ನೀವು ಮೆಚ್ಚುಗೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ. ಆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳುವ ಹೆಚ್ಚು ಸಭ್ಯ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು- "ಅರಿಗಾಟೊ ಗೊಝೈಮಾಸು."

ಇದಲ್ಲದೆ, ನೀವು ಪ್ರವಾಸಿಗರಾಗಿದ್ದರೆ, ಬದಲಿಗೆ ಅರಿಗಾಟೊ ಗೊಝೈಮಾಸು ಎಂಬ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಬಳಸಲು ನಾನು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ.

ಇದು ಜನರೊಡನೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಭ್ಯವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವ ವಿಧಾನವಾಗಿದೆಜಪಾನ್, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಅಂಗಡಿ ಅಥವಾ ಹೋಟೆಲ್ ಸಿಬ್ಬಂದಿ, ಮತ್ತು ನೀವು ಅವರನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ಇದನ್ನು ಅಪರಿಚಿತರು, ವಯಸ್ಸಾದ ಜನರು, ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ, ಮತ್ತು ನೀವು ಅನೌಪಚಾರಿಕ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಯಾರೊಂದಿಗೂ ಸಹ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.

ಆದ್ದರಿಂದ, ಮುಖ್ಯ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೆಂದರೆ ಅರಿಗಾಟೊ ಅರಿಗಾಟೊ ಗೊಜೈಮಾಸು, ಹೆಚ್ಚು ಕ್ಯಾಶುಯಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ ಹೆಚ್ಚು ಔಪಚಾರಿಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಆದ್ಯತೆ.

ಜಪಾನ್ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಎರಡರಲ್ಲೂ ಉತ್ತೇಜಕವಾಗಿದೆ.

ಅರಿಗಾಟೊ ಎಂದು ಹೇಳುವುದು ಅಸಭ್ಯವಾಗಿದೆಯೇ?

ಹೌದು, ಇದು ಕೆಲವರಿಗೆ. "ಅರಿಗಾಟೊ" ಎಂದರೆ ಧನ್ಯವಾದ ಎಂದರ್ಥ, ಇದು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಮೆಚ್ಚುವ ಅತ್ಯಂತ ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ.

ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಸ್ಥಳದಂತಹ ಔಪಚಾರಿಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಬಳಸಲು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಅಲ್ಲದೆ, ಹಿರಿಯರನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವಾಗ, ನೀವು ಅವರನ್ನು ಅಪರಾಧ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ವಿಸ್ತೃತ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು- arigato gozaimasu-.

ಹಿರಿಯರು ಮತ್ತು ಅಪರಿಚಿತರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಜನರಿಂದ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಗೌರವ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಔಪಚಾರಿಕ ಸ್ವರವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಆದ್ದರಿಂದ ಅರಿಗಾಟೊವನ್ನು ಸರಳವಾಗಿ ಹೇಳುವುದು ಅಸಭ್ಯ ಅಥವಾ ಅಜ್ಞಾನದಿಂದ ಹೊರಬರಬಹುದು.

ಇದಲ್ಲದೆ, ನೀವು ಯಾರೊಬ್ಬರಿಂದ ಅಥವಾ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದ ಬೆಲೆಬಾಳುವ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಕೇವಲ ಅರಿಗಾಟೊ ಎಂದು ಹೇಳುವುದು ತುಂಬಾ ಅಸಭ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ.

ನೀವು ಅವರ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ಎಷ್ಟು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ಗೌರವಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ "gozaimasu" ನೊಂದಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಔಪಚಾರಿಕ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು!

ನೀವು ಗೊಜೈಮಾಸು ಎಂದು ಏಕೆ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ?

"ಗೋಜೈಮಾಸು" ಎಂಬ ಪದವು ಬಹಳವಾಗಿದೆಸಭ್ಯ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಸ್ಥೂಲವಾಗಿ “am,” “us,” ಅಥವಾ “our” ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು. ಗೋಜೈಮಾಸು ಅನ್ನು ಕೆಲವು ಪದಗಳ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಇದು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ.

ಗೊಜೈಮಾಸು ಎಂಬುದು ಕ್ರಿಯಾಪದದ ಸಭ್ಯ ರೂಪವಾಗಿದೆ "ಗೊಜಾರು, " "ಇರುವುದು" ಎಂದು ಹೇಳುವ ಹಳೆಯ ವಿಧಾನ ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ಗೊಜೈಮಾಸು ಎಂಬ ಪದವು ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಪಾತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಾನಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದೆ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹಿರಗಾನಾದೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಗೋಜೈಮಾಸು ಅನ್ನು ಪುರಾತನ ಪದ ಮತ್ತು "ಕಲೆ" ಯ ವಿನಮ್ರ ಆವೃತ್ತಿ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಅಂದರೆ "ಇರುವುದು". ಆದಾಗ್ಯೂ, ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ, ಈ ಪದವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ " desu," "are" ನ ಹೆಚ್ಚು ಸರಳೀಕೃತ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಪದವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸಾಯಲಿಲ್ಲ. ಇದು ಬಹುಶಃ "ದೇಸು" ಎಂದು ಹೇಳಲು ಸುಲಭವಾಗಿದೆ!

ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ದೇಸು ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕೇ?

“ದೇಸು” ಎಂಬುದು ಬಹಳಷ್ಟು ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪದವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಗೆ ಅತ್ಯಗತ್ಯವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.

ನೀವು ಉನ್ನತ ಅಧಿಕಾರ ಹೊಂದಿರುವ ಸರ್ಕಾರಿ ಅಧಿಕಾರಿಗಳಂತಹ ಯಾರೊಂದಿಗಾದರೂ ಮಾತನಾಡಲು ಯೋಜಿಸಿದರೆ, ನಂತರ ನೀವು "ದೇಸು" ಪದವನ್ನು ಬಳಸಲು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.

ಆದಾಗ್ಯೂ, ಪ್ರತಿ ವಾಕ್ಯದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಇದು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಸಭ್ಯ ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವಾಗ ಅಥವಾ ಮಾತನಾಡುವಾಗ, ನೀವು ಈ ಪದವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಔಪಚಾರಿಕವಾಗಿರಲು ಮತ್ತು ಯಾರನ್ನೂ ಅಪರಾಧ ಮಾಡದಿರುವ ಭರವಸೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬಹುದು!

"ಡೊಮೊ ಅರಿಗಾಟೊ" ಎಂದರೇನು?

ಇದು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ "ಅನೇಕ ಧನ್ಯವಾದಗಳು" ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ.

ನೀವು ಸಂತಸಗೊಂಡಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಯಾರಿಗಾದರೂ ನಿಮ್ಮ ಧನ್ಯವಾದಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ,ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ “ಡೊಮೊ ಅರಿಗಾಟೊ” ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು!

ಜಪಾನ್‌ನಲ್ಲಿ, ಡೊಮೊ ಅರಿಗಾಟೊ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳುವ ಇನ್ನಷ್ಟು ಸಭ್ಯ ವಿಧಾನವಾಗಿದೆ. ಡೊಮೊ ಎಂದರೆ "ತುಂಬಾ, " ಆದ್ದರಿಂದ, ಜನರು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಅಥವಾ ಕೆಲವು ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಎಷ್ಟು ಮೆಚ್ಚುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಇದನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ.

ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಅರಿಗಾಟೊ ಗೊಜೈಮಾಸು ತುಂಬಾ ಔಪಚಾರಿಕವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಜನರು ಭಾವಿಸಿದಾಗ "ಅರಿಗಾಟೊ" ಬದಲಿಗೆ "ಡೊಮೊ" ಅನ್ನು ಸಹ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. ಇದರ ಅರ್ಥ "ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!" ಮತ್ತು ಸರಳವಾಗಿ ಅರಿಗಾಟೊಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಕೃತಜ್ಞರಾಗಿರಬೇಕು.

ನೀವು ಯಾರಿಗಾದರೂ ಶ್ಲಾಘನೆ ಅಥವಾ ಕ್ಷಮೆಯಾಚನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿಹೇಳಲು ಅಥವಾ ಒತ್ತಿಹೇಳಲು ಬಯಸಿದಾಗ ಇದು ಸಹಾಯಕ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದೆ. ಒಂಟಿಯಾಗಿ ನೀವು "ಹಲೋ" ಅನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಲು "DOMO" ಪದವನ್ನು ಸಹ ಬಳಸಬಹುದು.

ಅರಿಗಾಟೊ ಗೊಝೈಮಾಶಿತಾ ಎಂದರೆ ಏನು?

ಇದರ ಅರ್ಥವೂ ಸಹ "ಧನ್ಯವಾದಗಳು," ಆದರೆ ಈ ಬಾರಿ, ಇದು ಹಿಂದಿನ ಕಾಲದ ಮೆಚ್ಚುಗೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

ಆದ್ದರಿಂದ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನೀವು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಅಥವಾ ಇಡೀ ದಿನ ಪಟ್ಟಣದ ಸುತ್ತಲೂ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ನೀವು ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ತೊರೆಯುವಾಗ ಸರಳವಾದ ಗೋಜೈಮಾಸು ಬದಲಿಗೆ ಈ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.

ನೀವು ಪ್ರವಾಸಿಯಾಗಿ ಮನೆಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿದಾಗ, ಜಪಾನ್‌ನಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಲು ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್‌ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಈ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.

ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಈ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ನೋಡಿ:

ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ, ಗೊಜೈಮಾಸು ಪ್ರಸ್ತುತ ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದ ಉದ್ವಿಗ್ನತೆ, ಆದರೆ, ಗೊಜೈಮಾಶಿತಾ ಹಿಂದಿನ ಉದ್ವಿಗ್ನತೆ.

ಸಾಮಾನ್ಯ ಜಪಾನೀಸ್ ಪದಗಳು

ನೀವು ಜಪಾನ್‌ಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡುವ ಕುರಿತು ಯೋಚಿಸಿದಾಗ, ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಕೆಲವು ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದಿರಬೇಕು.ವಿದೇಶ.

ನೀವು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಕಲಿಯಬಹುದಾದ ಕೆಲವು ಪದಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲಿದೆ:

ಜಪಾನೀಸ್ ಪದ ಅರ್ಥ
ಹಾಯ್ ಹೌದು
ಸುಳ್ಳು ಇಲ್ಲ
ಕೊಂಬನ್ವಾ ಶುಭ ಸಂಜೆ/ಹಲೋ
ಒನೆಗೈ ಶಿಮಾಸು ದಯವಿಟ್ಟು<20
ಗೊಮೆನ್ನಸಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ
ಕವಾಯಿ ಆರಾಧ್ಯ
ಸುಗೋಯ್ ಅದ್ಭುತ
ಸೆನ್ಪೈ ಎ ಸೀನಿಯರ್
ಬಕಾ ಮೂರ್ಖ
ಒನಿಸನ್ ಹಿರಿಯ ಸಹೋದರ
ಡೈಜೊಬು ಸರಿ, ಒಳ್ಳೆಯದು
Ufreshii ಸಂತೋಷ ಅಥವಾ ಸಂತೋಷ
Tomodachi ಸ್ನೇಹಿತ

ಈಗ ನೀವು ಇವುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ, ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಬಹುದು!

ಅಂತಿಮ ಆಲೋಚನೆಗಳು

ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ಮುಖ್ಯ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲು, “ಅರಿಗಾಟೊ” ಎಂದರೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಮತ್ತು ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಔಪಚಾರಿಕ ಪದವಾದ “ಅರಿಗಾಟೊ ಗೊಜೈಮಾಸು” ನ ಸರಳ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ. ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ "ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು". Gozaimasu- ಎಂಬುದು ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ "ಧನ್ಯವಾದಗಳು" ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸಭ್ಯ ಮತ್ತು ದಯೆಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲು ಸೇರಿಸಲಾದ ಹೂವಿನ ಪದವಾಗಿದೆ.

ಸಹ ನೋಡಿ: ಬಿಗ್ ಬಾಸ್ ವರ್ಸಸ್ ವೆನಮ್ ಸ್ನೇಕ್: ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು? (ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ) - ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು

ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸಹಾಯಕವಾಗಬಹುದು, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನೀವು ಕಲಿಯಲು ಮತ್ತು ಗೌರವಿಸಲು ಬಯಸುವ ಪ್ರವಾಸಿಯಾಗಿರುವಾಗ ಜಪಾನಿನ ಜನರು ಮತ್ತು ಅವರ ಸಂಸ್ಕೃತಿ. ಆದರೆ ನಿಮಗೆ ಕುತೂಹಲವಿದ್ದರೆ, ಈ ಲೇಖನವು ನಿಮಗೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.

    ಈ ವೆಬ್ ಸ್ಟೋರಿಯಲ್ಲಿ ಅರಿಗಾಟೊ ಮತ್ತು ಅರಿಗಾಟೊ ಗೊಜೈಮಾಸು ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.

    Mary Davis

    ಮೇರಿ ಡೇವಿಸ್ ಒಬ್ಬ ಬರಹಗಾರ, ವಿಷಯ ರಚನೆಕಾರ ಮತ್ತು ವಿವಿಧ ವಿಷಯಗಳ ಹೋಲಿಕೆ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಪರಿಣತಿ ಹೊಂದಿರುವ ಅತ್ಯಾಸಕ್ತಿಯ ಸಂಶೋಧಕ. ಪತ್ರಿಕೋದ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಪದವಿ ಮತ್ತು ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಐದು ವರ್ಷಗಳ ಅನುಭವದೊಂದಿಗೆ, ಮೇರಿ ತನ್ನ ಓದುಗರಿಗೆ ಪಕ್ಷಪಾತವಿಲ್ಲದ ಮತ್ತು ನೇರವಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿಸುವ ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. ಅವಳು ಚಿಕ್ಕವನಿದ್ದಾಗಲೇ ಬರವಣಿಗೆಯ ಮೇಲಿನ ಪ್ರೀತಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು ಮತ್ತು ಬರವಣಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಅವರ ಯಶಸ್ವಿ ವೃತ್ತಿಜೀವನದ ಹಿಂದಿನ ಪ್ರೇರಕ ಶಕ್ತಿಯಾಗಿದೆ. ಸುಲಭವಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಸಂಶೋಧನೆ ಮತ್ತು ಸಂಶೋಧನೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುವ ಮೇರಿಯ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತದ ಓದುಗರಿಗೆ ಅವಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟಿದೆ. ಅವಳು ಬರೆಯದಿದ್ದಾಗ, ಮೇರಿ ಪ್ರಯಾಣ, ಓದುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬ ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಸಮಯ ಕಳೆಯುವುದನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾಳೆ.