“আৰিগাটো” আৰু “আৰিগাটো গোজাইমাছু”ৰ মাজত কি পাৰ্থক্য? (আচৰিত) – সকলো পাৰ্থক্য

 “আৰিগাটো” আৰু “আৰিগাটো গোজাইমাছু”ৰ মাজত কি পাৰ্থক্য? (আচৰিত) – সকলো পাৰ্থক্য

Mary Davis

এই শব্দবোৰ কৃতজ্ঞতা প্ৰকাশ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়। কিন্তু আপুনি যদি “আৰিগাটো গোজাইমাছু” ব্যৱহাৰ কৰে তেন্তে আপুনি অধিক কৃতজ্ঞ অনুভৱ কৰিব পাৰে কাৰণ ইয়াৰ অৰ্থ হৈছে “ আপুনি বহুত বহুত ধন্যবাদ, ” যদিও “আৰিগাটো”ৰ অৰ্থ হৈছে “ধন্যবাদ”ও।

<০>যদি আপুনি ইংৰাজী ভাষী যিয়ে কেৱল ভাষাটো শিকিছে, তেন্তে এই বাক্যাংশবোৰ আপোনাৰ বাবে বিভ্ৰান্তিকৰ হ'ব পাৰে সেয়া বুজা যায়। কিন্তু যদি আপুনি এনিমে চাই ভাল পায়, তেন্তে আপুনি হয়তো সেইবোৰ সঠিকভাৱে ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে তাৰ এটা ধাৰণা পাব।

আপুনি এটা ইংগিত দিয়া উপশিৰোনামাবোৰৰ বাবে ধন্যবাদ!

আপুনি এই লেখাটোৰ বিষয়ে যোৱাৰ লগে লগে, আপুনি দুয়োটা শব্দৰ মাজৰ পাৰ্থক্য জানিব, আৰু হয়তো ই আপোনাৰ বাবে জাপান ভ্ৰমণ কৰিবলৈ আৰু তাৰ পৰা অধিক জানিবলৈ এক উৎসাহ হ'ব।

গতিকে ঠিকেই সোমাই যাওঁ!

জাপানী ভাষা কিমান অনন্য?

ই নিজৰ ধৰণেৰে অনন্য। জাপানী ভাষাটো অনন্য কাৰণ ইয়াত SOV ব্যৱস্থা- বিষয়, বস্তু আৰু ক্ৰিয়া ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে। তদুপৰি তেওঁলোকৰ তিনিটা লিখাৰ ব্যৱস্থা আছে: হিৰাগানা, কাটাকানা আৰু কাঞ্জি।

See_also: Jp আৰু Blake Drain ৰ মাজত পাৰ্থক্য কি? (ব্যাখ্যা কৰা হৈছে) – সকলো পাৰ্থক্য

যদিও জাপানী ভাষাত চীনা আখৰ বহুত আছে, ই চীনা ৰ পৰা সম্পূৰ্ণ পৃথক।

এয়া এটা উল্লেখযোগ্য স্বৰবৰ্ণ ভাষা, অৰ্থাৎ সকলো জাপানী শব্দৰ শেষত এটা স্বৰবৰ্ণ। ইংৰাজী ভাষাত ২০টা স্বৰধ্বনি আৰু ২১টা ব্যঞ্জনবৰ্ণ ধ্বনি থকাৰ বিপৰীতে জাপানী ভাষাত পাঁচটা দীঘল বা চুটি স্বৰধ্বনি আৰু ১৪টা ব্যঞ্জনধ্বনি আছে।

এনিমে আৰু জাপানী ভাষা

জাপানীজ ভাষাই জনপ্ৰিয়তা লাভ কৰিছে কাৰণ জাপানীজ এনিমেচন বিশ্বব্যাপী হিট। আমিএইটোক এনিমে বুলি জনাওক।

এনিমে হৈছে জাপানত উৎপত্তি হোৱা এনিমেচনৰ এটা অতি সুকীয়া শৈলী। ইয়াৰ বৈশিষ্ট্য হৈছে অনন্য চৰিত্ৰসমূহক চিত্ৰিত কৰা অতি স্পন্দনশীল আৰু ৰঙীন গ্রাফিক্স৷

এনিমেৰ কাহিনীভাগ বেছিভাগেই ভৱিষ্যতৰ বিষয়বস্তুৰে একচন-পূৰ্ণ। ইয়াৰ অনন্য বৈশিষ্ট্য আৰু সুকীয়া শৈলীৰ বাবে ই কাৰ্টুনৰ পৰা পৃথক।

এনিমে ইয়াৰ অতি বৈচিত্ৰময় কাহিনীৰ বাবে শেহতীয়া বছৰবোৰত যথেষ্ট জনপ্ৰিয়তা লাভ কৰিছে। ইয়াত বহুতো ধাৰা আছে, যেনে ৰোমাঞ্চ, কমেডী, থ্ৰিলাৰ, হৰৰ, আৰু দুঃসাহসিক।

আপুনি নিশ্চয় শৈশৱত অন্ততঃ এটা এনিমে কাৰ্টুন চাইছে! কিছুমান জনপ্ৰিয় কাৰ্টুন হ'ল “ড্ৰেগন বল জেড,” “নাৰুটো,” আৰু “পকেমন। ”

বেছিভাগ এনিমে মানক জাপানী ভাষাত কোৱা হয়। জাপানৰ বেছিভাগ ঠাইতে নিজৰ নিজৰ উপভাষা আৰু বিভিন্ন ধৰণৰ জাপানী ভাষা থাকিলেও টিভিত কোৱাটো সাধাৰণতে সকলোৱে বুজি পায়।

কিন্তু বাস্তৱ জীৱনৰ জাপানী ভাষা এনিমে জাপানীজতকৈ পৃথক কাৰণ জাপানী ভাষা কোৱাৰ এক অবিচ্ছেদ্য অংগ ভদ্ৰতাক এনিমেৰ পৰা আঁতৰাই পেলোৱা হয়।

তেওঁলোকে অধিক আকস্মিকভাৱে কোৱাৰ ধৰণ আৰু যোগাযোগৰ শৈলীকৃত আৰু বৈশিষ্ট্যপূৰ্ণ ৰূপ ব্যৱহাৰ কৰাটো পছন্দ কৰে । এনিমে অধিক সংক্ষিপ্তকৰণ আৰু স্লেংগ ব্যৱহাৰ কৰে, আৰু কথিত ভাষাটোৱেই আপুনি আপোনাৰ বন্ধুসকলৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিব কিন্তু জ্যেষ্ঠসকলৰ সৈতে নহয়।

আপুনি জাপানীজ ষ্ট'ৰ এটাক ধন্যবাদ দিবলৈ সাজু হৈছেনে?

জাপানী ভাষাত “আৰিগাটো” আৰু “আৰিগাটো গোজাইমাছু” কি?

জাপানত “arigato” ব্যৱহাৰ কৰি কাৰোবাক সহজভাৱে “ধন্যবাদ” বুলি কোৱা হয়। ই আকস্মিক পদ্ধতি।

জাপানী সংস্কৃতিত ভদ্ৰতাক অতিশয় মূল্য দিয়া হয় আৰু কেৱল “আৰিগাটো ” কোৱাতকৈ ধন্যবাদ জনোৱাৰ অধিক উপায় আছে যেনে “আৰিগাটো গ’জাইমাছু ৷” এইটো এটা অধিক ভদ্ৰ বাক্যাংশ যিটো বয়োজ্যেষ্ঠ আৰু জ্যেষ্ঠসকলৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি কাৰণ ইয়াৰ সৰল অৰ্থ হৈছে “আপুনি বহুত বহুত ধন্যবাদ!”।

মুঠতে, “ আৰিগাটো” হৈছে “ধন্যবাদ” কোৱাৰ এটা দ্ৰুত উপায় আৰু ই আপোনাৰ বন্ধু-বান্ধৱীৰ সৈতে আৰু কিছুমান ক্ষেত্ৰত আপোনাৰ পৰিয়ালৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিব পৰাকৈ যথেষ্ট মান্য শব্দ। গোজাইমাছু যোগ কৰিলে আনুষ্ঠানিকতা যোগ হয় আৰু, সেয়েহে, বয়োজ্যেষ্ঠ আৰু অচিনাকি মানুহৰ দৰে আনৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।

আৰিগাটোৰ উত্তৰ কেনেকৈ দিব?

এই বাক্যাংশৰ উত্তৰত মানুহে সাধাৰণতে “অৰ্থাৎ” (i-ye) বুলি উত্তৰ দিয়ে।

যদিও “ আপুনি আদৰণি জনোৱা হৈছে” জাপানী ভাষাত “do itashimashite” লৈ অনুবাদ হয়, মানুহে ইয়াক প্ৰায়ে ব্যৱহাৰ নকৰে। বৰঞ্চ তেওঁলোকে কাৰোবাক উত্তৰ দিবলৈ “অৰ্থাৎ” (i-ye) পছন্দ কৰে, যাৰ অৰ্থ হৈছে “একেবাৰে নহয়!”।

হয়তো তেওঁলোকে আনুষ্ঠানিকতকৈ মিঠা শুনা যায় বাবেই তেনে কৰাটো পছন্দ কৰে।

কিন্তু জাপানী ভাষাত কাৰোবাক “আপুনি আদৰণি জনোৱা হৈছে” বুলি কোৱাৰ আৰু বহুতো উপায় আছে আৰু “আৰিগাটো”ৰ প্ৰতি এই বিকল্প সঁহাৰিসমূহৰ ভিতৰত আছে:

  • Mata, itsudemo osshatte kudasai

    আপুনি এই বাক্যাংশটো ইংৰাজীত ইংৰাজীত “Please repeat anything, anytime” বুলি অনুবাদ কৰিব পাৰে। গতিকে মূলতঃ আপুনি কাৰোবাক কৈছে যে আপোনাক নিৰ্দ্বিধাই বিচাৰিবআকৌ সহায় কৰক।

  • Otetsudai dekite yokatta desu

    ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল, “মই সহায় কৰিবলৈ সক্ষম হোৱাত মই আনন্দিত।” ইয়াৰ পৰা দেখা যায় যে কাৰোবাক আৰ্তজনৰ সময়ত সহায় কৰিলে আপুনি আপত্তি নকৰে।

  • Duomo Duomo

    এইটো এটা অতি সুবিধাজনক বাক্যাংশ যিয়ে বহু কথাৰ বাবে থিয় দিছে, যেনে “হেল্ল’,” “নেভাৰ মাইণ্ড,” “আপুনি আদৰণি জনোৱা হৈছে,” আৰু... "বিদায়."

কোনটো ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে?

আৰিগাটো আৰু আৰিগাটো গ’জাইমাছুৰ মাজৰ পাৰ্থক্যটো আপুনি কাৰ লগত কথা পাতিছে তাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে। মূল কাৰক হ’ব পাৰে তেওঁলোকৰ সৈতে আপোনাৰ সম্পৰ্ক আৰু আপোনাৰ পছন্দৰ যোগাযোগৰ ধৰণ।

দুটা শব্দৰ সৈতে জড়িত আটাইতকৈ সাধাৰণ প্ৰশ্নটো হ’ল কোনটো ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে আৰু কেতিয়া?

আৰিগাটো, যাৰ অৰ্থ হৈছে ধন্যবাদ, জাপানৰ আপোনাৰ ঘনিষ্ঠ বন্ধু আৰু পৰিয়ালৰ সদস্যসকলক ধন্যবাদ জনোৱাৰ আটাইতকৈ মৌলিক আৰু অন্যতম সাধাৰণ উপায়।

আপুনি ইয়াক দৈনন্দিন জীৱনত ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে, যেতিয়া আপোনাৰ সমনীয়া, ভাই-ভনী, বা ধৰক, আপুনি আৰামদায়ক মানুহৰ সৈতে কথা পাতে, তেতিয়া আপুনি সহজ শব্দটো ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে- “আৰিগাটো।”

বাৰু, ধৰি লওক আপুনি আপোনাৰ শিক্ষক বা কৰ্মস্থলীৰ জ্যেষ্ঠ সহকৰ্মীসকলৰ দৰে কোনো অচিনাকি বা আপোনাৰতকৈ ডাঙৰ কোনোবা এজনক কৃতজ্ঞতা প্ৰকাশ কৰিছে। তেনে ক্ষেত্ৰত তেওঁলোকক ধন্যবাদ জনোৱাৰ অধিক ভদ্ৰ সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰা উচিত- “আৰিগাটো গোজাইমাছু।”

তদুপৰি, যদি আপুনি এজন পৰ্যটক, তেন্তে ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে arigato gozaimasu বাক্যাংশটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ পৰামৰ্শ দিওঁ।

এইটো কাৰণ ই মানুহৰ সৈতে অধিক ভদ্ৰভাৱে কথা কোৱাৰ ধৰণজাপান, বিশেষকৈ দোকান বা হোটেলৰ কৰ্মচাৰী, আৰু দেখুৱাই যে আপুনি তেওঁলোকক সন্মান কৰে। ইয়াৰ উপৰিও, ইয়াক অচিনাকি, বয়সস্থ লোক, কৰ্মস্থলীৰ পৰা অহা আপোনাৰ বছ, আৰু যিকোনো ব্যক্তিৰ সৈতেও ব্যৱহাৰ কৰা হয় যাৰ লগত আপোনাৰ অনানুষ্ঠানিক ব্যক্তিগত সংযোগ নাই আৰু অতিশয় সন্মানীয়।

সেয়েহে মূল পাৰ্থক্যটো হ'ল যে arigato আৰিগাটো gozaimasu, ৰ অধিক আকস্মিক সংস্কৰণ অধিক আনুষ্ঠানিক পৰিস্থিতিত পছন্দ কৰা হয়।

জাপান সঁচাকৈয়ে ভাষা আৰু সংস্কৃতি দুয়োটা দিশতে ৰোমাঞ্চকৰ।

কেৱল আৰিগাটো কোৱাটো অভদ্ৰ নেকি?

হয়, কিছুমান মানুহৰ বাবে। “আৰিগাটো”ৰ অৰ্থ ধন্যবাদ যদিও ই কাৰোবাক শলাগ লোৱাৰ এক অতি অনানুষ্ঠানিক উপায়।

সেয়েহে, আপোনাৰ কৰ্মক্ষেত্ৰৰ দৰে আনুষ্ঠানিক পৰিস্থিতিৰ ভিতৰত ইয়াক ব্যৱহাৰ কৰাটো বাঞ্ছনীয় নহয়। লগতে, প্ৰাচীনসকলৰ কথা কওঁতে, আপুনি অধিক বৰ্ধিত সংস্কৰণ- arigato gozaimasu- ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে যাতে আপুনি তেওঁলোকক আঘাত নিদিয়ে।

বয়োজ্যেষ্ঠ আৰু অচিনাকি মানুহে সাধাৰণতে মানুহৰ পৰা নিৰ্দিষ্ট সন্মান আৰু অধিক আনুষ্ঠানিক সুৰ আশা কৰে আৰু সেয়েহে আৰিগাটো কোৱাটো অভদ্ৰ বা অজ্ঞান বুলি ওলাব পাৰে।

তদুপৰি, যদি আপুনি কাৰোবাৰ পৰা বা কোনো সন্মানীয় ব্যক্তিৰ পৰা কোনো মূল্যৱান বস্তুৰ পৰা উপহাৰ লাভ কৰিছে, তেন্তে কেৱল আৰিগাটো কোৱাটো অতি অভদ্ৰতা হ’ব পাৰে।

আপুনি সদায় “gozaimasu” ৰ সৈতে অধিক আনুষ্ঠানিক সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰি দেখুৱাব লাগে যে আপুনি তেওঁলোকৰ উপহাৰ আৰু তেওঁলোকক কিমান ভাল পায় আৰু মূল্য দিয়ে!

আপুনি কিয় গোজাইমাছু বুলি কয়?

“গোজাইমাছু” শব্দটো এটা অতি...ভদ্ৰ অভিব্যক্তি আৰু ইংৰাজীত মোটামুটিভাৱে “am,” “us,” বা “our” বুলি অনুবাদ কৰিব পাৰি। ইয়াৰ পৰা বুজা যায় যে কিছুমান বাক্যাংশৰ শেষত গোজাইমাছুক অধিক ভদ্ৰ কৰিবলৈ কিয় ৰখা হয়।

গোজাইমাছু হৈছে ক্ৰিয়াৰ এটা ভদ্ৰ ৰূপ “gozaru, “tobe” কোৱাৰ পুৰণি ধৰণ। ইয়াৰ উপৰিও গোজাইমাছু শব্দটো সন্মানীয় চৰিত্ৰ আৰু পদবীৰ দ্বাৰা গঠিত। সাধাৰণতে কেৱল হিৰাগানাৰ সৈতে লিখা হয়।

গোজাইমাছুক এটা প্ৰাচীন শব্দ আৰু “শিল্প”ৰ এটা নম্ৰ সংস্কৰণ বুলিও গণ্য কৰা হয় যাৰ অৰ্থ হৈছে “হোৱা।” কিন্তু আজিকালি এই শব্দটোৰ ঠাইত বহুলাংশে “ দেসু,” “আৰে”ৰ অধিক সৰলীকৃত সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে। কিন্তু শব্দটো আচলতে মৰি যোৱা নাছিল৷ মাথোঁ হয়তো কাৰণ “দেছু” কোৱাটো সহজ!

আপুনি সদায় দেছু ক’ব লাগেনে?

“দেছু” এনে এটা শব্দ যিয়ে বহুত গুৰুত্ব বহন কৰে আৰু জাপানী ভাষাৰ বাবে ইয়াক অপৰিহাৰ্য বুলি গণ্য কৰা হয়।

যদি আপুনি কোনোবা এজনৰ সৈতে কথা পতাৰ পৰিকল্পনা কৰিছে যাৰ উচ্চ কৰ্তৃত্ব আছে, যেনে চৰকাৰী বিষয়া, তেন্তে আপুনি “দেছু” শব্দটো ব্যৱহাৰ কৰাটো বাঞ্ছনীয়।

অৱশ্যে প্ৰতিটো বাক্যৰ শেষত ইয়াৰ প্ৰয়োজনীয়তা নিশ্চয় নাই। যদিও ভদ্ৰ শৈলীত লিখা বা কথা কওঁতে এই শব্দটো অধিক আনুষ্ঠানিক হ'বলৈ আৰু কাকো ক্ষুন্ন নকৰাৰ আশাত যোগ কৰিব পাৰে!

“ডোমো আৰিগাটো” কি?

এইটো ইংৰাজীত “Many thanks”লৈ অনুবাদ কৰা হয়।

যদি আপুনি সন্তুষ্ট আৰু কাৰোবাৰ ওচৰত আপোনাৰ ধন্যবাদ কেনেকৈ প্ৰকাশ কৰিব নাজানে,আপুনি সদায় “Domo Arigato” ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে!

জাপানত Domo arigato হৈছে ধন্যবাদ জনোৱাৰ আৰু অধিক ভদ্ৰ উপায়। ডোমোৰ অৰ্থ সাধাৰণতে “অতি, ” গতিকে মানুহে কাৰোবাক বা কোনো কামৰ কিমান শলাগ লয় তাক দেখুৱাবলৈ ইয়াক যোগ কৰে।

মানুহে “আৰিগাটো”ৰ পৰিৱৰ্তে “ডোমো” ব্যৱহাৰ কৰে যেতিয়া তেওঁলোকে অনুভৱ কৰে যে কোনো বিশেষ পৰিস্থিতিত আৰিগাটো গ’জাইমাছু অত্যধিক আনুষ্ঠানিক। ইয়াৰ অৰ্থ হ’ব পাৰে “বহুত ধন্যবাদ!” আৰু কেৱল আৰিগাটোতকৈ অধিক কৃতজ্ঞ যেন লাগে।

যেতিয়া আপুনি কাৰোবাৰ প্ৰতি প্ৰশংসা বা ক্ষমা বিচৰাৰ ওপৰত গুৰুত্ব দিব বা জোৰ দিব বিচাৰে তেতিয়া ই এটা সহায়ক প্ৰকাশ। অকলে আপুনি “হেল্ল’” বুলি অভিবাদন জনাবলৈ “DOMO” শব্দটোও ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।

আৰিগাটো গোজাইমাশিতা বুলিলে কি বুজোৱা হৈছে?

ইয়াৰ অৰ্থও “ধন্যবাদ,” কিন্তু এইবাৰ, ইয়াৰ অৰ্থ হৈছে অতীতৰ প্ৰশংসা।

গতিকে, উদাহৰণস্বৰূপে, আপুনি সহায়ৰ পিছত দোকানৰ পৰা ওলাই যোৱাৰ সময়ত বা গোটেই দিনটো চহৰত ঘূৰি ফুৰাৰ পিছত সৰল গোজাইমাছুৰ পৰিৱৰ্তে এই বাক্যাংশটো ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।

যেতিয়া আপুনি পৰ্যটক হিচাপে ঘৰলৈ উভতি আহিছে, তেতিয়া আপুনি আপোনাৰ ইমেইলত এই বাক্যাংশটো ব্যৱহাৰ কৰি জাপানত আপোনাক সহায় কৰা কোনোবা এজনক ধন্যবাদ দিব পাৰে।

পাৰ্থক্যটো ভালদৰে বুজিবলৈ এই ভিডিঅ'টো চাওক:

মুঠতে গোজাইমাছু বৰ্তমান আৰু ভৱিষ্যত কাল, আনহাতে, গোজাইমাছিতা past tense.

সাধাৰণ জাপানী শব্দ

যেতিয়া আপুনি জাপান ভ্ৰমণ কৰাৰ কথা ভাবে, তেতিয়া আপুনি সদায় কেইটামান বাক্যাংশ জানিব লাগে যাতে আপুনি ক'ত অধিক আৰামদায়ক অনুভৱ কৰিব পাৰেবিদেশী দেশ।

আপুনি দ্ৰুতভাৱে শিকিব পৰা কেইটামান শব্দৰ তালিকা ইয়াত দিয়া হৈছে:

<১৯>ছুগয়<২০><১৯>আচৰিত <২০><২১><১৮><১৯>চেনপাই <২০><১৯>এজন ছিনিয়ৰ<২০><২১><১৮><১৯>বাকা<২০><১৯> মূৰ্খ
জাপানী শব্দ অৰ্থ
হাই হয়
মিছা নহয়
কনবানৱা শুভ সন্ধিয়া/নমস্কাৰ
অনেগাই শ্বিমাছু প্লিজ
গোমেননাছাই মই দুখী
কাৱাই আদৰণীয়
অনিছান জ্যেষ্ঠ ভাই
ডাইজোবু ঠিক আছে, ভাল
উফ্ৰেছি সুখী বা আনন্দিত
টোমোডাচি বন্ধু

এতিয়া এইবোৰ জানিলে হয়তো বন্ধুৰ লগত ব্যৱহাৰ কৰিব!

চূড়ান্ত চিন্তা

সামৰণিত ক’বলৈ গ’লে মূল প্ৰশ্নটোৰ উত্তৰ দিবলৈ হ’লে “আৰিগাটো”ৰ অৰ্থ হৈছে ধন্যবাদ আৰু ই অধিক আনুষ্ঠানিক শব্দ “আৰিগাটো গোজাইমাছু”ৰ সৰল সংস্কৰণ, যাৰ অৰ্থ জাপানী ভাষাত “ধন্যবাদ বহুত বেছি”। গোজাইমাছু- জাপানী ভাষাত “ধন্যবাদ”ক অধিক ভদ্ৰ আৰু দয়ালু কৰিবলৈ যোগ কৰা এটা ফুলৰ শব্দ।

এইটো সঁচাকৈয়ে সহায়ক হ'ব পাৰে, বিশেষকৈ যেতিয়া আপুনি এজন পৰ্যটক যিয়ে শিকিব বিচাৰে আৰু সন্মান কৰিব বিচাৰে জাপানী মানুহ আৰু তেওঁলোকৰ সংস্কৃতি। কিন্তু যদি আপুনি কেৱল কৌতুহলী, মই আশা কৰোঁ এই প্ৰবন্ধটোৱে আপোনাক ভালদৰে জানিবলৈ সহায় কৰিলে।

    এই ৱেব কাহিনীটোত arigato আৰু arigato gozaimasu ৰ পাৰ্থক্য চাবলৈ ইয়াত ক্লিক কৰক।

    See_also: মটৰবাইক বনাম মটৰ চাইকেল (এই বাহনসমূহ অন্বেষণ কৰা) – সকলো পাৰ্থক্য

    Mary Davis

    মেৰী ডেভিছ এগৰাকী লেখিকা, বিষয়বস্তু সৃষ্টিকৰ্তা, আৰু বিভিন্ন বিষয়ৰ তুলনা বিশ্লেষণৰ বিশেষজ্ঞ। সাংবাদিকতাৰ ডিগ্ৰী আৰু এই ক্ষেত্ৰখনত পাঁচ বছৰৰো অধিক অভিজ্ঞতা থকা মেৰীৰ পাঠকসকলৰ মাজত নিৰপেক্ষ আৰু পোনপটীয়া তথ্য প্ৰদানৰ প্ৰতি আকৰ্ষণ আছে। লেখাৰ প্ৰতি তেওঁৰ প্ৰেম সৰুতে আৰম্ভ হৈছিল আৰু লেখাৰ সফল কেৰিয়াৰৰ চালিকা শক্তি হৈ আহিছে। সহজ বুজিব পৰা আৰু আকৰ্ষণীয় আৰ্হিত গৱেষণা আৰু তথ্যসমূহ উপস্থাপন কৰাৰ ক্ষমতাই সমগ্ৰ বিশ্বৰ পাঠকৰ বাবে তেওঁক প্ৰিয় কৰি তুলিছে। যেতিয়া তাই লিখি নাথাকে, তেতিয়া মেৰীয়ে ভ্ৰমণ, পঢ়া আৰু পৰিয়াল আৰু বন্ধু-বান্ধৱীৰ সৈতে সময় কটাবলৈ ভাল পায়।