Mi a különbség az "Arigato" és az "Arigato Gozaimasu" között? (Meglepő) - Minden különbség

 Mi a különbség az "Arigato" és az "Arigato Gozaimasu" között? (Meglepő) - Minden különbség

Mary Davis

Ezeket a szavakat a hála kifejezésére használják. Azonban talán hálásabbnak érzi magát, ha az "Arigato Gozaimasu" szót használja, mert ez azt jelenti: " Köszönöm szépen, ", még akkor is, ha az "Arigato" azt is jelenti, hogy "Köszönöm".

Ha angolul beszélő vagy, aki egyszerűen csak tanulja a nyelvet, érthető, hogy ezek a kifejezések zavaróak lehetnek számodra. Ha azonban szeretsz anime-t nézni, akkor lehet, hogy van elképzelésed arról, hogyan kell helyesen használni őket.

Köszönöm a feliratokat, hogy adtak egy tippet!

Ahogy végigolvasod ezt a cikket, tudni fogod, mi a különbség a két kifejezés között, és talán ez arra ösztönöz majd, hogy ellátogass Japánba, és onnan tanulj többet.

Tehát lássunk hozzá!

Mennyire egyedi a japán nyelv?

A japán nyelv egyedülálló a maga módján. A japán nyelv egyedülálló, mivel a SOV rendszert használja - alany, tárgy és ige. Ráadásul három írásrendszerük van: Hiragana, Katakana és Kanji.

Bár a japánban sok kínai írásjegy van, teljesen más, mint a kínai .

Ez egy kiemelkedő magánhangzójú nyelv, ami azt jelenti, hogy minden japán szó magánhangzóval végződik. Míg az angolban 20 magánhangzó és 21 mássalhangzó hang van, addig a japánban öt hosszú vagy rövid magánhangzó és 14 mássalhangzó hang van.

Anime és japán nyelv

A japán nyelv azért lett népszerű, mert a japán animációs filmek világsikert arattak. Ezt anime néven ismerjük.

Az anime egy nagyon jellegzetes animációs stílus, amely Japánból származik, és amelyet az egyedi karaktereket ábrázoló, nagyon élénk és színes grafika jellemez.

Az anime cselekményei többnyire akciódúsak, futurisztikus témákkal. Egyedi jellegzetességei és sajátos stílusa miatt különbözik a rajzfilmektől.

Lásd még: Mik a különbségek a Punjabi Majhi és Malwai dialektusai között? (Kutatott) - Minden különbség

Az anime az utóbbi években igen nagy népszerűségre tett szert a rendkívül változatos történetek miatt. Számos műfajból áll, mint például romantika, vígjáték, thriller, horror és kaland.

Biztosan néztél legalább egy anime rajzfilmet gyerekkorodban! Néhány népszerű közülük a következő "Dragon Ball Z", "Naruto" és "Pokémon".

A legtöbb anime a standard japán nyelv. Bár Japánban a legtöbb helyen van saját dialektus és a japán nyelv különböző változatai, a tévében beszélt japán nyelvet általában mindenki érti.

A való élet japánja azonban különbözik az anime japánjától, mivel az udvariasság, amely a japán beszéd szerves részét képezi, az animéből kikerült.

Inkább a lazább beszédmódot és a stilizált, karakteres kommunikációs formát részesítik előnyben. . az Anime több rövidítést és szlenget használ, és a beszélt nyelv az, amit a barátaiddal használnál, de nem az idősebbekkel.

Készen állsz arra, hogy köszönetet mondj egy japán áruháznak?

Mi az "Arigato" és "Arigato Gozaimasu" japánul?

Japánban az "arigato"-t arra használják, hogy egyszerűen köszönetet mondjanak valakinek. Ez a hétköznapi módja.

Az udvariasságot nagyra értékelik a japán kultúrában, és több módja van a köszönetnyilvánításnak, mint az "arigato". " mint például "arigato gozaimasu." Ez egy udvariasabb kifejezés, hogy idősek és idősek számára is használható, mivel egyszerűen azt jelenti: "Köszönöm szépen!".

Röviden, az "Arigato" egy gyors módja a "köszönöm" kifejezésnek, és elég tisztességes ahhoz, hogy a barátaiddal és bizonyos esetekben a családoddal is használd. A gozaimasu hozzáadása formálisabbá teszi, ezért másokkal, például idősebbekkel és idegenekkel is használhatod.

Hogyan válaszoljunk az Arigato kérdésére?

Erre a mondatra az emberek általában azt válaszolják, hogy "ie ie" (i-ye).

Bár " szívesen" lefordítva "do itashimashite" japánul, az emberek gyakran nem használják. Ehelyett inkább a "ie ie" (i-ye) válaszolni valakinek, ami azt jelenti, hogy "Egyáltalán nem!".

Talán azért teszik ezt szívesebben, mert édesebben hangzik, mint a hivatalos.

Azonban sokkal több módja van annak, hogy japánul azt mondjuk valakinek, hogy "szívesen látunk", és ezek a következők. alternatív válaszok az "arigato"-ra:

  • Mata, itsudemo osshatte kudasai

    Ezt a mondatot angolra úgy fordíthatod le, hogy "Please repeat anything, anytime" angolul "Kérlek, ismételj meg bármit, bármikor". Tehát alapvetően azt mondod valakinek, hogy nyugodtan kérjen tőled újra segítséget.

  • Otetsudai dekite yokatta desu

    Ez azt jelenti: "Örülök, hogy segíthettem." Ez azt mutatja, hogy nem bánod, ha segíthetsz valakinek, ha szüksége van rá.

  • Duomo Duomo

    Ez egy nagyon kényelmes kifejezés, amely sok mindent jelent, például a "hello", "mindegy", "szívesen" és "viszlát".

Melyiket használja?

Az arigato és az arigato gozaimasu közötti különbség azon múlik, hogy kivel beszélsz. A fő tényező a veled való kapcsolatod és az általad preferált kommunikációs mód lehet.

A két kifejezéssel kapcsolatos leggyakoribb kérdés, hogy melyiket és mikor kell használni?

Az arigato, ami köszönetet jelent, a legegyszerűbb és az egyik leggyakoribb módja annak, hogy Japánban megköszönjük közeli barátainknak és családtagjainknak.

Használhatod a mindennapi életben, amikor a társaiddal, testvéreiddel vagy mondjuk olyan emberekkel beszélsz, akikkel jól érzed magad, akkor használhatod az egyszerű kifejezést - "arigato".

Nos, tegyük fel, hogy egy idegennek vagy egy nálad idősebb személynek fejezed ki a háládat, például a tanáraidnak vagy a munkahelyi kollégáidnak. Ebben az esetben a köszönet udvariasabb változatát kell használnod - "arigato gozaimasu".

Sőt, ha turista vagy, azt javaslom, hogy használd inkább az arigato gozaimasu kifejezést.

Ez azért van, mert ez egy udvariasabb beszédmód Japánban az emberekkel, különösen a boltok vagy szállodák személyzetével, és azt mutatja, hogy tiszteled őket. Ezen kívül a következő szavakkal is használatos idegenek, idősek, a főnök a munkahelyéről, és bárki, akivel nincs informális személyes kapcsolata, és akit nagyra tart.

A fő különbség tehát az, hogy arigato egy több alkalmi változat az arigato gozaimasu, előnyben részesített több hivatalos helyzetek.

Japán valóban izgalmas mind nyelvileg, mind kulturálisan.

Udvariatlanság csak annyit mondani, hogy Arigato?

Az "arigato" ugyan köszönetet jelent, de ez egy nagyon informális módja annak, hogy valakit megbecsüljünk.

Ezért nem ajánlott hivatalos helyzetekben, például a munkahelyeden használni. Ha idősebbekre utalsz, használhatod a hosszabb változatot is - arigato gozaimasu-, hogy ne sértsd meg őket.

Az idősebbek és az idegenek általában bizonyos tiszteletet és hivatalosabb hangnemet várnak el az emberektől, ezért az arigato egyszerű kimondása bunkóságnak vagy tudatlanságnak tűnhet.

Sőt, ha valakitől ajándékot vagy bármi értékeset kapunk egy tisztelt személytől, nagyon udvariatlannak tűnhet, ha csak arigato-t mondunk.

Mindig a hivatalosabb változatot kell használnod a "gozaimasu"-val, hogy megmutasd, mennyire szereted és értékeled az ajándékukat és őket!

Miért mondod Gozaimasu?

A "gozaimasu" kifejezés egy nagyon udvarias kifejezés, és nagyjából úgy fordítható, hogy "vagyok". "us" vagy "our" angolul. Ez megmagyarázza, hogy a gozaimasu miért kerül a végére a néhány mondatok, hogy udvariasabbá tegyük őket.

A gozaimasu az ige udvarias formája. "gozaru, " egy régebbi módja annak, hogy azt mondják "lenni." Ezen kívül a gozaimasu szó tiszteletre méltó karakterekből és pozíciókból áll. Általában csak hiraganával írva.

A gozaimasu szintén archaikus szónak számít, és a "művészet" szerény változata, amely azt jelenti, hogy "lenni". Manapság azonban ezt a kifejezést nagyrészt felváltotta a " desu," a "are" leegyszerűsített változata. De a szó valójában nem halt ki. Csak talán azért, mert a "desu" könnyebben kimondható!

Mindig azt kell mondanod, hogy Desu?

A "Desu" egy olyan szó, amely nagy jelentőséggel bír, és a japán nyelvben alapvető fontosságúnak számít.

Ha azt tervezi, hogy beszél valakivel, aki magas tekintély, például kormánytisztviselők, akkor ajánlott a "desu" szót használni.

Bár ha udvarias stílusban írsz vagy beszélsz, hozzáadhatod ezt a szót, hogy formálisabb legyél, és remélve, hogy nem sértesz meg senkit!

Mi az a "Domo Arigato"?

Ez angolul annyit jelent, hogy "Many thanks".

Ha elégedett vagy, és nem tudod, hogyan fejezd ki köszöneted valakinek, mindig használhatod a "Domo Arigato" kifejezést!

Japánban a Domo arigato még udvariasabb módja a köszönetnyilvánításnak. A domo általában azt jelenti: nagyon, " Ezért az emberek azért adják hozzá, hogy megmutassák, mennyire értékelnek valakit vagy valamilyen cselekedetet.

Az emberek az "arigato" helyett a "Domo"-t is használják, amikor úgy érzik, hogy az arigato gozaimasu túl hivatalos egy adott helyzetben. Ez azt jelentheti, hogy "Köszönöm szépen!", és hálásabban hangzik, mint az egyszerű arigato.

Ez egy hasznos kifejezés, amikor hangsúlyozni vagy hangsúlyozni akarod, hogy valakinek a megbecsülését vagy bocsánatkérését. Egyedül is használhatod a "DOMO" szót a "hello" köszönésre.

Mit jelent az Arigato Gozaimashita?

Ez azt is jelenti, hogy "köszönöm". de ezúttal, a múlt megbecsülésére utal.

Így például használhatod ezt a kifejezést az egyszerű gozaimasu helyett, amikor egy boltból távozol, miután segítettek neked, vagy miután egész nap a városban kalauzoltak.

Ha turistaként hazatértél, ezt a kifejezést használhatod e-mailben, hogy megköszönd valakinek, aki segített neked Japánban.

Nézze meg ezt a videót, hogy jobban megértse a különbséget:

Röviden, a Gozaimasu jelen és jövő idő, míg a Gozaimashita múlt idő.

Gyakori japán szavak

Ha arra gondol, hogy Japánba látogat, mindig tudnia kell néhány kifejezést, hogy jobban érezze magát egy idegen országban.

Itt van egy lista a néhány szó, amelyet gyorsan megtanulhat:

Lásd még: F-16 vs. F-15- (Amerikai Légierő) - Minden különbség
Japán szó Jelentése
Hai Igen
Hazugság Nem
Konbanwa Jó estét/Hello
Onegai shimasu Kérem,
Gomennasai Sajnálom.
Kawaii Imádnivaló
Sugoi Csodálatos
Senpai Egy rangidős
Baka Hülye
Oniisan Idősebb testvér
Daijōbu Oké, jó.
Ufreshii Boldog vagy boldog
Tomodachi Barát

Most, hogy ezeket ismered, használhatod őket a barátaiddal!

Végső gondolatok

Végezetül, hogy válaszoljak a fő kérdésre, az "arigato" azt jelenti, hogy köszönöm, és a hivatalosabb "arigato gozaimasu" kifejezés egyszerűbb változata, ami japánul azt jelenti, hogy "nagyon köszönöm". A gozaimasu- csak egy virágos szó, amit azért adtak hozzá, hogy a "köszönöm" japánul udvariasabb és kedvesebb legyen.

Ez nagyon hasznos lehet, különösen akkor, ha turistaként szeretnéd megismerni és tisztelni a japán embereket és a kultúrájukat. De ha csak kíváncsi vagy, remélem, ez a cikk segített jobban megismerni.

    Kattintson ide, hogy megnézze az arigato és az arigato gozaimasu különbségeket ebben a webes történetben.

    Mary Davis

    Mary Davis író, tartalomkészítő és lelkes kutató, aki különféle témák összehasonlító elemzésére szakosodott. Újságírói diplomával és több mint öt éves tapasztalattal a területen, Mary szenvedélye, hogy elfogulatlan és egyértelmű információkat közöljön olvasóival. Az írás iránti szeretete fiatalon kezdődött, és sikeres írói karrierjének hajtóereje volt. Mary azon képessége, hogy könnyen érthető és lebilincselő formátumban kutasson és mutasson be eredményeket, szerte a világon megszerette őt olvasóival. Amikor nem ír, Mary szívesen utazik, olvas, és családjával és barátaival tölti az idejét.