Quina diferència hi ha entre Entiendo i Comprendo? (Desglossament complet) - Totes les diferències

 Quina diferència hi ha entre Entiendo i Comprendo? (Desglossament complet) - Totes les diferències

Mary Davis

L'espanyol es considera àmpliament una de les llengües més fàcils d'aprendre com a parlant nadiu d'anglès. No només per a parlants d'anglès sinó també per a persones que coneixen bé les llengües romàniques. Això es deu principalment al fet que l'espanyol té moltes similituds gramaticals i de vocabulari amb la llengua anglesa.

Segur que has escoltat que els teus amics hispanoparlants utilitzen el terme "Entiendo" en el seu discurs i també els heu sentit utilitzar el terme "Comprendo" que també utilitzen. Per a un cervell no natiu, sembla que utilitzen aquests termes en frases semblants.

Bé, encara que aquestes dues paraules molt semblants tenen el mateix significat en cert sentit. També són lleugerament diferents entre si, especialment en l'ús situacional.

Uneix-te a mi mentre desglosixo el seu significat complet, l'ús de la situació i la història.

Què és Entender?

Entender o Entendio, en el seu sentit literal, es tradueix com a "comprendre", "agafar", "inferir" o "creure". Tot i que hi ha molts sinònims que es poden associar amb aquesta paraula, la paraula de traducció més adequada a l'idioma anglès és "comprendre".

Aquí teniu uns quants exemples per fer que les vostres Entiendas (entendre) millor:

  • Usted no entendió lo que dije .

Mira, no entens el que dic.

  • Tu companyia lo entendió tot mal.

La teva empresa té ho tens totincorrecte.

Què és Comprendo?

Deriva de la paraula espanyola "Comprender" que significa "entendre" en anglès. Mentre que compreno es tradueix directament com a "entendre" o, més exactament, "comprendre" .

A continuació, es mostren alguns exemples , amb sort, llegir-los us ajudarà a Comprender (comprendre) ells.

  • No comprendo lo que dices

No entenc el que dius.

  • comprendo com et sientes

I do entenc com et sents.

  • Este teorema és difícil de comprender .

Aquest teorema és difícil de comprendre .

  • Necessites comprender la dificultad d'aquesta tarea.

You need to understand the difficulty of this task.

  • Las matemáticas son un tema difícil de comprender .

Les matemàtiques són una assignatura difícil de entendre.

Diferència entre Entiendo i Comprendo?

El Diccionari de la Acadèmia Reial Espanyola considera Comprender com a "comprensió" en el sentit de comprendre, incloure, acceptar i identificar alguna cosa d'una font externa.

Per exemple, "Entenc la teva preocupació" o "Entenc el teu dolor". Això és una cosa que no només pots entendre sinó també comprendre .

El mateix diccionari té moltes altres traduccions per a entender , és a direntendre només amb el sentit de conèixer els detalls menors d'alguna cosa, o conèixer-ne la lògica interna o el significat.

Entender és bàsicament quan obteniu una comprensió d'una idea , una visió del seu significat o el sentit d'una determinada situació, coneixeu l'essència d'alguna cosa. Tanmateix, Comprender s'utilitza quan un no només té una visió sinó una comprensió completa d'alguna cosa o situació.

Per exemple, podeu entendre que les persones que van a la guerra torna trencat, traumatitzat i amb certs problemes de dissociació. Els converteix en una closca de l'ésser humà que van ser.

No obstant això, això no vol dir que entengueu el seu dolor. És perquè per entendre que vius aquesta situació traumàtica de primera mà.

Un soldat que abans era civil no podia comprendre el canvi que experimentaria fins que realment va passar. Va entendre els horrors de la guerra, però ara ho entén.

Per tal d'aconseguir-ne una experiència completa, l'has de comprendre. Simplement entendre-ho no servirà.

Com s'utilitza Entiendo?

En castellà, aquests verbs es poden utilitzar de manera diferent en entorns situacionals, encara que molts no ho saben, tot i que això és una cosa que tothom utilitza en les converses diàries.

Entiendio és una mica més casual que compreno . En un entorn laboral o quan es dirigeix ​​a gent gran o professors, és aixígeneralment es prefereix utilitzar el terme “comprendo” en comptes de “extender”.

Per exemple, quan es parla amb familiars o amics pots utilitzar Entiendo per a tot. Quan converses amb un treballador o un company de feina de l'empresa, sonaràs més professional si fas servir compreno. És una mica més apropiat.

Què vol dir comprendre?

Pots entendre alguna cosa però no entendre-la. La comprensió és superficial, -Jo descriuria la comprensió com un nivell de comprensió més profund i complet.

Per exemple, mirant un vídeo sobre un tema, entendreu aquest tema (entender) però estudiar aquesta assignatura et faria comprendre (comprendo).

També es podria considerar que comprendo es tracta d'una cosa que requereix més habilitat. La capacitat mental de captar alguna cosa. Considera això, podria dir "Entenc l'alemany, però entenc la física".

Per a l'alemany, o sé què volen dir les paraules o no ho sé, no és un salt conceptual. Per a la física, necessito veure el món d'una manera diferent per entendre'l.

En resum, es poden utilitzar de manera intercanviable, però Comprender pot suggerir un tipus d'enteniment més profund. Aquí teniu un vídeo de YouTube que us hauria d'ajudar millor a les diferències.

Molt informatiu!

Quan he d'utilitzar Entendio i quan he d'utilitzar Comprendo ?

Si dic alguna cosaen castellà a un angloparlant, per exemple, després de dir-ho, podria afegir la pregunta retòrica “ ¿Me Entiendes? ” (M'entens?). Amb aquesta pregunta, només vull saber si l'anglès ha entès les paraules que acabo de dir.

Si estàs explicant a algú una anècdota, un problema o una opinió. Podeu afegir al final la pregunta “ ¿Me Comprendes?” (Entens el que dic?) Aquesta no és una pregunta retòrica. En lloc de voler saber si el meu company va escoltar i entendre correctament el que acabo de dir.

Amb això, vull saber si el meu amic entén i entén completament la meva pregunta. Les implicacions del que acabo de dir entenen realment per què vaig fer el que vaig fer.

Dit això, els parlants nadius normalment les barregem. De vegades fem servir Entendre quan "hauríem" d'utilitzar Comprender. Així que estàs bastant segur intercanviant-los, ningú no ho faria.

Vegeu també: Quina diferència hi ha entre un motor V8 i V12? (Explicat) - Totes les diferències

Fes una ullada a la taula de dades següent per aprofundir en la comprensió de l'ús situacional d'aquests verbs.

Frase Entiendio encaixa? Encaixa Comprender?
Estic segur que ho entendràs quan ho vegis. No
Qui entén aquesta equació ?.
Em vaig adonar que havia oblidat el meu llibre. No
Això ho séL'assumpte és difícil d'entendre, però us entendreu No
Enteneu la gravetat d'aquest problema?

Un desglossament precís de la diferència subtil entre aquests dos verbs.

Taula que explica l'ús situacional d'Entendio i Comprender .

Conclusió

Feu una ullada a la informació clau si aquest article:

  • Tots dos són sinònims i volen dir el mateix, però, compreno es tradueix amb més precisió com a "comprendre" en lloc d'entendre.
  • Comprendo s'utilitza quan voleu explicar alguna cosa. això requereix un nivell de comprensió més profund, en lloc d'entendre'n l'essència.
  • Comprendo també és més formal que Entender i és més apropiat quan es dirigeix ​​a un sènior, una persona en el poder, o una figura respectable.
  • En un entorn informal, està més que bé utilitzar-los de manera intercanviable, a causa del seu significat molt similar. Així que no cal que us preocupeu per això.

Altres articles:

EXCALIBER VS CALIBURN; CONEIX LA DIFERÈNCIA (EXPLICADA)

PER CONFIRMAR VS PER VERIFICAR: L'ÚS CORRECTE

Vegeu també: Quina diferència hi ha entre l'alprazolam mexicà i l'americà? (Una llista de comprovació de salut) - Totes les diferències

OMNIPOTENT, OMNISCIENT I OMNIPRESENT (TOT)

Mary Davis

Mary Davis és una escriptora, creadora de continguts i una àvida investigadora especialitzada en l'anàlisi de comparacions sobre diversos temes. Amb una llicenciatura en periodisme i més de cinc anys d'experiència en el camp, Mary té una passió per oferir informació imparcial i directa als seus lectors. El seu amor per l'escriptura va començar quan era jove i ha estat el motor de la seva exitosa carrera en l'escriptura. La capacitat de Mary per investigar i presentar les troballes en un format fàcil d'entendre i atractiu l'ha fet estimar als lectors de tot el món. Quan no està escrivint, a Mary li agrada viatjar, llegir i passar temps amb la família i els amics.