Was ist der Unterschied zwischen Entiendo und Comprendo? (Gründliche Aufschlüsselung) - All The Differences

 Was ist der Unterschied zwischen Entiendo und Comprendo? (Gründliche Aufschlüsselung) - All The Differences

Mary Davis

Spanisch gilt weithin als eine der einfachsten Sprachen, die man als englischer Muttersprachler erlernen kann, und zwar nicht nur für Englischsprachige, sondern auch für Menschen, die mit den romanischen Sprachen gut vertraut sind. Das liegt vor allem daran, dass Spanisch viele grammatikalische und vokale Ähnlichkeiten mit der englischen Lingua aufweist.

Sicherlich haben Sie schon einmal gehört, wie Ihre spanischsprachigen Freunde den Begriff "Entiendo" in ihrer Sprache verwenden, und Sie haben auch gehört, wie sie den Begriff "Comprendo" verwenden. Für einen Nicht-Muttersprachler scheinen sie diese Begriffe in ähnlichen Sätzen zu verwenden.

Nun, obwohl diese beiden sehr ähnlichen Wörter in gewissem Sinne die gleiche Bedeutung haben, unterscheiden sie sich auch leicht voneinander, vor allem im situativen Gebrauch.

Begleiten Sie mich, wenn ich ihre vollständige Bedeutung, ihre situative Verwendung und ihre Geschichte darlege.

Was ist Entender?

Entender oder Entendio, im wörtlichen Sinne, bedeutet "verstehen", "begreifen", "ableiten" oder "glauben". Obwohl es viele Synonyme gibt, die mit diesem Wort in Verbindung gebracht werden können, ist das am besten passende Übersetzungswort im Englischen Sprache ist "verstehen".

Hier sind ein paar Beispiele um Ihre Entiendas (verstehen) besser:

  • Usted no entendió lo que dije.

Hören Sie, Sie verstehen nicht, was ich sage.

  • Tu compañía lo entendió todo mal.

Ihr Unternehmen hat das alles falsch verstanden.

Siehe auch: Was ist der Unterschied zwischen Vitamin-D-Milch und Vollmilch? (Erklärt) - Alle Unterschiede

Was ist Comprendo?

Es leitet sich vom spanischen Wort "Comprender" ab, das im Englischen "verstehen" bedeutet, während comprendo direkt mit "verstehen" oder genauer gesagt "begreifen" übersetzt werden kann. .

Hier sind einige Beispiele Die Lektüre wird Sie hoffentlich dazu bringen, die Comprender (begreifen) sie.

  • Nein comprendo lo que dices

Ich habe keine verstehen. was Sie sagen.

  • comprendo wie du dich fühlst

Ich habe verstehen. wie Sie sich fühlen.

  • Dieses Teorem ist schwierig zu comprender .

Dieses Theorem ist schwer zu begreifen. .

  • Necesitas comprender la dificultad de esta tarea.

Sie müssen verstehen. die Schwierigkeit dieser Aufgabe.

  • Die Mathematik ist ein schwieriges Thema für comprender .

Mathe ist ein schwieriges Fach nachvollziehen.

Unterschied zwischen Entiendo und Comprendo?

Die Königlich Spanisch Wörterbuch der Akademie betrachtet Comprender als "Verstehen" im Sinne von Begreifen, Einbeziehen, Akzeptieren und Identifizieren von etwas aus einer externen Quelle.

Zum Beispiel, "Ich verstehe Ihre Sorge" oder "Ich verstehe Ihren Schmerz" - das ist etwas, das Sie nicht nur verstehen können, sondern auch begreifen. .

Das gleiche Wörterbuch hat mehrere andere Übersetzungen für entender d.h. Verstehen nur in dem Sinne, dass man die kleinen Details einer Sache kennt oder die innere Logik oder Bedeutung einer Sache.

Eintretender ist grundsätzlich wenn man eine Idee begreift Sie haben eine Ahnung von der Bedeutung oder dem Sinn einer bestimmten Situation, Sie wissen, worum es geht, aber, Comprender wird verwendet, wenn man nicht nur einen flüchtigen Blick hat, sondern eine vollständiges Verständnis von etwas oder einer Situation.

Man kann zum Beispiel verstehen, dass Menschen, die in den Krieg ziehen, gebrochen, traumatisiert und mit bestimmten Abgrenzungsproblemen zurückkommen. Das macht sie zu einer Hülle des Menschen, der sie einmal waren.

Das bedeutet jedoch nicht, dass man ihren Schmerz versteht, denn um ihn zu verstehen, muss man die traumatisierende Situation am eigenen Leib erfahren.

Ein Soldat, der früher ein Zivilist war, konnte die Veränderung, die er erleben würde, nicht begreifen, bis sie tatsächlich eintrat. Er verstand die Schrecken des Krieges, aber jetzt versteht er sie.

Um sie in vollem Umfang zu erleben, muss man sie begreifen, nur verstehen reicht nicht aus.

Wie verwenden Sie Entiendo?

Im Spanischen können diese Verben je nach Situation unterschiedlich verwendet werden, was viele nicht wissen, obwohl es etwas ist, das jeder in täglichen Gesprächen verwendet.

Entiendio ist ein bisschen lässiger als comprendo Am Arbeitsplatz oder wenn man sich an Senioren oder Lehrer wendet, wird im Allgemeinen der Ausdruck "comprendo" anstelle von "extender" bevorzugt.

Wenn Sie zum Beispiel mit Verwandten oder Freunden sprechen, können Sie für alles "Entiendo" verwenden. Wenn Sie sich mit einem Firmenmitarbeiter oder Kollegen unterhalten, klingt es professioneller, wenn Sie "comprendo" verwenden. Das ist ein bisschen angemessener.

Was bedeutet es, zu begreifen?

Man kann etwas verstehen, aber nicht begreifen. Verstehen ist oberflächlich, -Verstehen würde ich als eine tiefere und vollständigere Ebene des Verstehens beschreiben.

Wenn Sie sich zum Beispiel ein Video zu einem bestimmten Thema ansehen, werden Sie dieses Thema verstehen (entender), aber wenn Sie dieses Thema studieren, werden Sie es verstehen (comprendo).

Man könnte auch erwägen comprendo Die geistige Fähigkeit, etwas zu begreifen. Zum Beispiel könnte ich sagen: "Ich verstehe Deutsch, aber ich verstehe Physik."

Bei Deutsch weiß ich entweder, was die Wörter bedeuten, oder ich weiß es nicht, es ist kein begrifflicher Sprung. Bei Physik muss ich die Welt tatsächlich anders sehen, um sie zu verstehen.

Kurz gesagt, sie können ziemlich austauschbar verwendet werden, aber Comprender kann auf eine tiefere Art von Verständnis hinweisen. Hier ist ein youtube-Video, das Ihnen helfen soll, die Unterschiede besser zu verstehen.

Siehe auch: Was ist der Unterschied zwischen einem Velociraptor und einem Deinonychus? (Into The Wild) - Alle Unterschiede

Wirklich informativ!

Wann sollte ich Entendio und wann sollte ich Comprendo verwenden?

Wenn ich z. B. etwas auf Spanisch zu einem Englischsprachigen sage, könnte ich danach die rhetorische Frage " ¿Me Entiendes? "Mit dieser Frage möchte ich einfach nur wissen, ob der Engländer die Worte, die ich gerade gesagt habe, verstanden hat.

Wenn Sie jemandem eine Anekdote, ein Problem oder eine Meinung erzählen, können Sie am Ende die Frage hinzufügen: " ¿Me Comprendes?" (Verstehen Sie, was ich meine?) Das ist keine rhetorische Frage, sondern ich möchte wissen, ob mein Begleiter das, was ich gerade gesagt habe, richtig gehört und verstanden hat.

Damit möchte ich wissen, ob mein Freund meine Frage versteht und in vollem Umfang nachvollziehen kann. Die Auswirkungen dessen, was ich gerade erzählt habe, machen deutlich, warum ich getan habe, was ich getan habe.

Abgesehen davon verwechseln wir Muttersprachler sie in der Regel. Manchmal verwenden wir entender, wenn wir Comprender verwenden sollten. Sie können sie also getrost verwechseln, niemand würde sich die Mühe machen.

Werfen Sie einen Blick auf die nachstehende Datentabelle, um Ihr Verständnis für den situativen Gebrauch dieser Verben zu vertiefen.

Satz Würde Entiendio passen? Würde Comprender passen?
Ich bin sicher, Sie werden es verstehen, wenn Sie es sehen. Ja Nein
Wer kennt sich mit dieser Gleichung aus? Ja Ja
Ich merkte, dass ich mein Buch vergessen hatte. Ja Nein
Ich weiß, dass dieses Thema schwer zu verstehen ist, aber Sie werden den Dreh schon noch rauskriegen Nein Ja
Ist Ihnen klar, wie ernst dieses Problem ist? Ja Ja

Eine genaue Aufschlüsselung des subtilen Unterschieds zwischen diesen beiden Verben.

Tabelle zur Erklärung der situativen Verwendung von Entendio und Comprender .

Unterm Strich

Werfen Sie einen Blick auf die wichtigsten Informationen in diesem Artikel:

  • Beides sind Synonyme und bedeuten das Gleiche, wobei comprendo eher mit "begreifen" als mit "verstehen" zu übersetzen ist.
  • Comprendo wird verwendet, wenn Sie etwas erklären wollen, das ein tieferes Verständnis erfordert, als nur das Wesentliche zu verstehen.
  • Comprendo ist auch förmlicher als Entender und eignet sich besser für die Anrede eines Vorgesetzten, einer einflussreichen Person oder einer angesehenen Person.
  • In einer zwanglosen Umgebung ist es mehr als in Ordnung, die beiden Begriffe austauschbar zu verwenden, da sie eine sehr ähnliche Bedeutung haben. Sie brauchen sich also keine Sorgen zu machen.

Andere Artikel:

EXCALIBER VS CALIBURN; DEN UNTERSCHIED KENNEN (ERKLÄRT)

BESTÄTIGEN VS. ÜBERPRÜFEN: DIE KORREKTE VERWENDUNG

ALLMÄCHTIG, ALLWISSEND UND OMNIPRÄSENT (ALLES)

Mary Davis

Mary Davis ist Autorin, Content-Erstellerin und begeisterte Forscherin, die sich auf Vergleichsanalysen zu verschiedenen Themen spezialisiert hat. Mit einem Abschluss in Journalismus und über fünf Jahren Erfahrung in diesem Bereich hat Mary eine Leidenschaft dafür, ihren Lesern unvoreingenommene und unkomplizierte Informationen zu liefern. Ihre Liebe zum Schreiben begann bereits in jungen Jahren und war eine treibende Kraft hinter ihrer erfolgreichen Karriere als Schriftstellerin. Marys Fähigkeit, zu recherchieren und Ergebnisse in einem leicht verständlichen und ansprechenden Format zu präsentieren, hat sie bei Lesern auf der ganzen Welt beliebt gemacht. Wenn sie nicht gerade schreibt, reist Mary gerne, liest und verbringt Zeit mit Familie und Freunden.