Entiendo和Comprendo之间有什么区别? 彻底分解) - 所有的区别

 Entiendo和Comprendo之间有什么区别? 彻底分解) - 所有的区别

Mary Davis

西班牙语被广泛认为是作为英语母语者最容易掌握的语言之一。 这不仅适用于英语使用者,也适用于熟悉罗曼语的人。 这主要是由于西班牙语在语法和词汇上与英语语言有许多相似之处。

你肯定听过你的西班牙语朋友在他们的讲话中使用 "Entiendo "一词,你也听过他们也在使用 "Comprendo "一词。 对于一个非母语的大脑,他们似乎在类似的句子中使用这些术语。

好吧,虽然这两个非常相似的词在某种意义上带有相同的含义。 它们也彼此略有不同,特别是在情景用法上。

请加入我的行列,我将分解它们的完整含义、情景用法和历史。

什么是Entender?

Entender或Entendio,就其字面意义而言、 虽然有许多同义词可以与这个词联系起来,但英语中最合适的翻译词是 "理解""掌握""推断 "或 "相信"。 语言是 "理解"。

这里有一些 例子 以使你的 栏目介绍 (理解)更好:

  • 他没有理解他的意思。

听着,你不明白我在说什么。

  • 你的同伴理解得很糟糕。

你们公司完全搞错了。

什么是Comprendo?

它源自西班牙语的 "Comprender",在英语中的意思是 "理解"。 而comprendo直接翻译为 "理解 "或更准确地说,"理解"。 .

这里有一些 例子 阅读这些内容,希望能让你正确地 汇编 (理解)他们。

See_also: Circa和仅仅给出事件的日期之间的区别(解释) - 所有的区别
  • 没有 理解 讲话的内容

我不 了解 你说什么。

  • 理解 你是如何看待的

我愿意 了解 你的感觉如何。

  • 这种情况是很难做到的。 编译 .

这个定理是很难 理解 .

  • 需要 编译 这一工作的难度。

你需要 了解 这项任务的难度。

  • 数学是一个难以理解的话题。 编译 .

数学是一个很难的科目 梳理一下。

Entiendo和Comprendo之间的区别?

ǞǞǞ 西班牙皇家 学院的字典 认为 在理解、包括、接受和识别来自外部的东西的意义上,理解为 "理解"。

比如说、 "我理解你的担忧 "或 "我理解你的痛苦",这是你不仅可以理解而且可以 理解 .

同一本词典中还有其他多种翻译,如 缠结者 也就是说,理解的意义仅仅是知道某个事物的微小细节,或知道其内部逻辑或意义。

进入者 基本上是 当你掌握了一个想法 瞥见它的意义,或某种情况的意义,你知道一些事情的要点。 然而、 汇编 当一个人不仅看到了,而且看到了 对某一事物或情况的全面了解。

See_also: 智慧VS智力:《龙与地下城》--所有的区别

例如,你可以理解,去打仗的人回来后会被打碎,受到创伤,并有某些解离问题。 这使他们成为曾经的人类的一个空壳。

然而,这并不意味着你能理解他们的痛苦。 这是因为为了理解,你要亲身体验那种创伤性的情况。

一个曾经是平民的士兵无法理解他/她将经历的变化,直到它真正发生。 他了解战争的恐怖,但现在他理解了。

为了充分体验它,你必须理解它。 仅仅理解它是不行的。

您如何使用Entiendo?

在西班牙语中,这些动词在情景设置中可以有不同的用法,虽然很多人不知道这一点,但这是每个人在日常对话中都会用到的东西。

Entiendio比comprendo更随意。 在工作环境中,或在对长辈或老师讲话时,一般倾向于使用 "comprendo "而不是 "extender"。

例如,当与亲戚或朋友交谈时,你可以用Entiendo表示一切。 当与公司员工或同事交谈时,如果你用comprendo,你会听起来更专业。 它更合适一些。

理解是什么意思?

你可以理解一些东西,但不能理解它。 理解是表面的、 -我将把理解描述为更深、更完整的理解水平。

例如,观看一个主题的视频,你会理解这个主题(entender),但学习这个主题会使你理解(comprendo)它。

人们也可以考虑 理解 作为处理需要更多能力的东西。 掌握某种东西的心理能力。 考虑到这一点,我可以说 "我理解德语,但我理解物理学"。

对于德语来说,我要么知道这些词的意思,要么不知道,这不是一个概念上的飞跃。 对于物理学来说,我实际上需要以不同的方式看待世界,以便理解它。

简而言之,它们几乎可以互换使用,但Comprender可以暗示一种更深层次的理解。 这里有一个YouTube视频,应该能帮助你更好地了解其中的区别。

真的很有信息量!

什么时候应该使用Entendio,什么时候应该使用Comprendo?

例如,如果我用西班牙语对一个讲英语的人说些什么,说完后,我可以加上修辞问题" ¿Me Entiendes? "通过这个问题,我只是想知道英国人是否理解了我刚才说的话。

如果你要告诉别人一件轶事,一个问题,或一个观点。 你可以在最后加上一个问题" ¿我明白了吗?" (你明白我的意思吗?)这不是一个反问句。 而是想知道我的同伴是否正确地听到和理解了我刚才说的话。

通过这一点,我想知道我的朋友是否理解并完全领会了我的问题。 我刚才讲的含义真的理解了我为什么要这么做。

也就是说,我们的母语者通常会把它们混为一谈。 有时我们在 "应该 "使用Comprender时,实际上是使用entender。 因此,你可以很安全地将它们互换,没有人会眨眼睛。

看看下面的数据表,以加深你对这些动词的情景用法的理解。

句子 恩蒂恩迪奥是否适合? Comprender是否适合?
我相信当你看到它时,你会明白的。 没有
谁能理解这个方程式?
我意识到我忘了我的书。 没有
我知道这个主题很难理解,但你会明白的。 没有
你明白这个问题有多严重吗?

对这两个动词之间的微妙差别的准确分解。

解释Entendio和Comprender的情景用法的表格 .

底线

看看这篇文章中的关键信息:

  • 两者都是同义词,意思相同,但是,comprendo更准确地翻译为 "理解",而不是理解。
  • Comprendo用于解释需要更深层次理解的事物,而不仅仅是理解它的要点。
  • Comprendo也比Entender更正式,在称呼一位长者、一位有权力的人或一位受人尊敬的人物时更合适。
  • 在休闲场合,由于它们的含义非常相似,所以交替使用就可以了。 所以你不需要担心这个问题。

其他文章:

超长口径与卡里本;了解区别(解释)。

确认与验证:正确的用法

无所不能、无所不知、无所不有

Mary Davis

Mary Davis is a writer, content creator, and avid researcher specializing in comparison analysis on various topics. With a degree in journalism and over five years of experience in the field, Mary has a passion for delivering unbiased and straightforward information to her readers. Her love for writing began when she was young and has been a driving force behind her successful career in writing. Mary's ability to research and present findings in an easy-to-understand and engaging format has endeared her to readers all over the world. When she is not writing, Mary enjoys traveling, reading, and spending time with family and friends.