ความแตกต่างระหว่าง Entiendo และ Comprendo คืออะไร? (รายละเอียดอย่างละเอียด) – ความแตกต่างทั้งหมด

 ความแตกต่างระหว่าง Entiendo และ Comprendo คืออะไร? (รายละเอียดอย่างละเอียด) – ความแตกต่างทั้งหมด

Mary Davis

ภาษาสเปนได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางว่าเป็นหนึ่งในภาษาที่ง่ายที่สุดในการเรียนรู้ในฐานะเจ้าของภาษาอังกฤษ ไม่เพียงแต่สำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษเท่านั้นแต่สำหรับผู้ที่คุ้นเคยกับภาษาโรมานซ์เป็นอย่างดี สาเหตุหลักมาจากข้อเท็จจริงที่ว่าภาษาสเปนมีความคล้ายคลึงกันทางไวยากรณ์และคำศัพท์มากมายกับภาษาอังกฤษ

คุณคงเคยได้ยินเพื่อนที่พูดภาษาสเปนใช้คำว่า "Entiendo" ในสุนทรพจน์ของพวกเขาอย่างแน่นอน และ คุณยังเคยได้ยินพวกเขาใช้คำว่า “Comprendo” ซึ่งถูกใช้โดยพวกเขาเช่นกัน สำหรับผู้ที่ไม่มีสมองแต่กำเนิด ดูเหมือนว่าพวกเขาจะใช้คำเหล่านี้ในประโยคที่คล้ายกัน

แม้ว่าคำสองคำที่คล้ายกันนี้จะมีความหมายเหมือนกันในแง่หนึ่ง นอกจากนี้ยังแตกต่างกันเล็กน้อยโดยเฉพาะในการใช้งานตามสถานการณ์

เข้าร่วมกับฉันในขณะที่ฉันแจกแจงความหมายทั้งหมด การใช้สถานการณ์ และประวัติ

Entender คืออะไร

Entender หรือ Entendio ในความหมายตามตัวอักษร แปลว่า "เข้าใจ" "เข้าใจ" "อนุมาน" หรือ "เชื่อ" แม้ว่าจะมีคำพ้องความหมายมากมายที่สามารถเชื่อมโยงกับคำนี้ได้ แต่คำแปลที่เหมาะสมที่สุดในภาษาอังกฤษ คือ "เข้าใจ"

ต่อไปนี้เป็น ตัวอย่าง บางส่วนเพื่อทำให้ Entiendas (เข้าใจ) ของคุณดีขึ้น:

  • Usted no entendió lo que dije .

ดูสิ คุณไม่เข้าใจที่ฉันพูด

  • Tu compañía lo entendió todo mal.

บริษัทของคุณมี ได้ทั้งหมดผิด

Comprendo คืออะไร?

มาจากคำว่า "Comprender" ในภาษาสเปน ซึ่งแปลว่า "เข้าใจ" ในภาษาอังกฤษ ในขณะที่ comprendo แปลตรงตัวว่า "เข้าใจ" หรือให้ถูกต้องกว่านั้นก็คือ "เข้าใจ"

ต่อไปนี้คือ ตัวอย่าง การอ่านสิ่งเหล่านี้จะช่วยให้คุณ Comprender ได้อย่างถูกต้อง (เข้าใจ) พวกเขา

  • ไม่ เข้าใจ lo que dices

ฉันไม่ เข้าใจ สิ่งที่คุณพูด

  • เข้าใจ como te sientes

ฉัน เข้าใจ ว่าคุณรู้สึกอย่างไร

  • เอสเต้ teorema es difícil de comprender .

ทฤษฎีบทนี้ยากที่จะ comprehend .

  • Necesitas comprender la dificultad de esta tarea.

คุณต้อง เข้าใจ ความยากของงานนี้

  • Las matemáticas son un tema difícil de comprender .

คณิตศาสตร์เป็นวิชาที่ยากต่อการ เข้าใจ

ความแตกต่างระหว่าง Entiendo และ Comprendo?

พจนานุกรมของ Spanish Royal Academy ถือว่า Comprender เป็น "ความเข้าใจ" ในแง่ของความเข้าใจ รวมถึง ยอมรับ และระบุบางสิ่งจากแหล่งภายนอก

ดูสิ่งนี้ด้วย: ความแตกต่างระหว่าง “ในวันอาทิตย์” และ “ในวันอาทิตย์” (อธิบาย) – ความแตกต่างทั้งหมด

ตัวอย่างเช่น “ฉันเข้าใจความกังวลของคุณ” หรือ “ฉันเข้าใจความเจ็บปวดของคุณ” นี่เป็นสิ่งที่คุณไม่เพียงแต่เข้าใจเท่านั้น แต่ยังรวมถึง comprehend .

พจนานุกรมเดียวกันมีคำแปลอื่นหลายคำสำหรับ entender เช่นการทำความเข้าใจด้วยความรู้สึกที่รู้รายละเอียดเล็กน้อยของบางสิ่ง หรือรู้ตรรกะภายในหรือความหมายของมันเท่านั้น

Entender โดยพื้นฐานแล้ว เมื่อคุณได้รับ ความเข้าใจของความคิด การเข้าใจความหมายของมัน หรือความรู้สึกของสถานการณ์บางอย่าง คุณรู้สาระสำคัญของบางสิ่ง อย่างไรก็ตาม Comprender จะใช้เมื่อไม่ได้มีเพียงแวบเดียว แต่ยัง มีความเข้าใจอย่างถ่องแท้เกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่างหรือสถานการณ์หนึ่งๆ ด้วย

ตัวอย่างเช่น คุณสามารถเข้าใจว่าคนที่ไป สู่สงครามกลับแตกร้าว บอบช้ำ และมีปัญหาร้าวฉาน มันทำให้พวกเขากลายเป็นเปลือกของมนุษย์ที่พวกเขาเคยเป็น

อย่างไรก็ตาม นั่นไม่ได้หมายความว่าคุณเข้าใจความเจ็บปวดของพวกเขา เป็นเพราะเพื่อที่จะเข้าใจว่าคุณประสบกับสถานการณ์ที่กระทบกระเทือนจิตใจโดยตรง

ทหารที่ครั้งหนึ่งเคยเป็นพลเรือนไม่สามารถเข้าใจการเปลี่ยนแปลงที่เขา/เธอจะประสบได้จนกว่ามันจะเกิดขึ้นจริง เขาเข้าใจความน่ากลัวของสงคราม แต่ตอนนี้เขาเข้าใจแล้ว

เพื่อให้ได้รับประสบการณ์อย่างเต็มที่ คุณต้องเข้าใจ แค่ทำความเข้าใจก็ไม่ได้ผล

คุณใช้ Entiendo อย่างไร

ในภาษาสเปน คำกริยาเหล่านี้สามารถใช้แตกต่างกันในสถานการณ์ต่างๆ แม้ว่าหลายคนจะไม่ทราบเรื่องนี้ แม้ว่าคำกริยาเหล่านี้เป็นสิ่งที่ทุกคนใช้ในการสนทนาประจำวันก็ตาม

Entiendio ค่อนข้างสบายกว่า comprendo ในที่ทำงานหรือเมื่อพูดกับผู้อาวุโสหรือครูโดยทั่วไปนิยมใช้คำว่า "comprendo" แทน "extender"

ดูสิ่งนี้ด้วย: Warhammer และ Warhammer 40K (อธิบายความแตกต่าง) – ความแตกต่างทั้งหมด

ตัวอย่างเช่น เมื่อพูดกับญาติหรือเพื่อน คุณสามารถใช้ Entiendo สำหรับทุกสิ่ง เมื่อพูดคุยกับพนักงานบริษัทหรือเพื่อนร่วมงาน คุณจะดูเป็นมืออาชีพมากขึ้นหากคุณใช้ Comprendo เหมาะสมกว่าเล็กน้อย

ความเข้าใจหมายความว่าอย่างไร

คุณสามารถเข้าใจบางอย่างแต่ไม่เข้าใจ ความเข้าใจเป็นเพียงผิวเผิน -ฉันจะอธิบายว่าความเข้าใจเป็นระดับความเข้าใจที่ลึกซึ้งและสมบูรณ์ยิ่งขึ้น

ตัวอย่างเช่น การดูวิดีโอเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง คุณจะเข้าใจเรื่องนั้น (entender) แต่การเรียนวิชานั้นจะทำให้คุณเข้าใจ (comprendo) ได้

เราอาจพิจารณาว่า comprendo เป็นการจัดการกับสิ่งที่ต้องใช้ความสามารถมากกว่า ความสามารถทางจิตที่จะเข้าใจบางสิ่งบางอย่าง พิจารณาสิ่งนี้ ฉันอาจพูดว่า “ฉันเข้าใจภาษาเยอรมัน แต่ฉันเข้าใจฟิสิกส์”

สำหรับภาษาเยอรมัน ฉันรู้ว่าคำนั้นหมายถึงอะไรหรือไม่รู้ มันไม่ใช่การก้าวกระโดดทางความคิด สำหรับฟิสิกส์ ฉันต้องมองโลกในมุมที่ต่างออกไปเพื่อที่จะเข้าใจมัน

กล่าวโดยย่อ คือสามารถใช้แทนกันได้ค่อนข้างมาก แต่ Comprender สามารถแนะนำประเภทความเข้าใจที่ลึกซึ้งกว่านั้นได้ นี่คือวิดีโอ YouTube ที่จะช่วยคุณแยกความแตกต่างได้ดีขึ้น

ให้ข้อมูลจริงๆ!

เมื่อใดที่ฉันควรใช้ Entendio และเมื่อใดที่ฉันควรใช้ Comprendo ?

ถ้าฉันพูดอะไรตัวอย่างเช่น เป็นภาษาสเปนให้กับผู้พูดภาษาอังกฤษ หลังจากพูด ฉันอาจเพิ่มคำถามเชิงโวหาร “ ¿Me Entiendes? ” (คุณเข้าใจฉันไหม) ด้วยคำถามนี้ ฉันแค่ต้องการทราบว่าคนอังกฤษเข้าใจคำศัพท์ที่ฉันเพิ่งพูดหรือไม่

หากคุณกำลังเล่าเกร็ดเล็กเกร็ดน้อย ปัญหา หรือความคิดเห็นให้ใครสักคนฟัง คุณสามารถเพิ่มคำถามในตอนท้ายว่า “ ¿Me Comprendes?” (คุณเข้าใจสิ่งที่ฉันพูดไหม) นี่ไม่ใช่คำถามเชิงโวหาร แทนที่จะอยากรู้ว่าคู่ของฉันได้ยินและเข้าใจสิ่งที่ฉันพูดถูกต้องหรือไม่

ด้วยสิ่งนี้ ฉันต้องการทราบว่าเพื่อนของฉันเข้าใจและเข้าใจคำถามของฉันอย่างถ่องแท้หรือไม่ ความหมายของสิ่งที่ฉันเพิ่งบอกเข้าใจจริงๆ ว่าทำไมฉันถึงทำในสิ่งที่ฉันทำ

อย่างที่พูดไปแล้ว เราเจ้าของภาษามักจะผสมมันเข้าด้วยกัน บางครั้งเราใช้ entender เมื่อเรา "ควร" ใช้ Comprender ดังนั้นคุณจึงค่อนข้างปลอดภัยที่จะแลกเปลี่ยนคำเหล่านี้ ไม่มีใครสนใจ

ดูตารางข้อมูลด้านล่างเพื่อทำความเข้าใจอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้นเกี่ยวกับการใช้คำกริยาเหล่านี้ตามสถานการณ์

<18
ประโยค Entiendio เหมาะสมหรือไม่ Comprender เหมาะสมหรือไม่
ฉันแน่ใจว่าคุณจะเข้าใจเมื่อเห็น ใช่ ไม่ใช่
ใครเข้าใจสมการนี้ ?. ใช่ ใช่
ฉันนึกขึ้นได้ว่าลืมหนังสือ ใช่ ไม่ใช่
ฉันรู้เรื่องนี้หัวข้อนี้เข้าใจยาก แต่คุณจะเข้าใจ ไม่ ใช่
คุณเข้าใจหรือไม่ว่าปัญหานี้ร้ายแรงเพียงใด ใช่ ใช่

รายละเอียดที่ถูกต้องของความแตกต่างเล็กน้อยระหว่างคำกริยาสองคำนี้

ตารางอธิบายการใช้งาน Entendio และ Comprender ตามสถานการณ์ .

บรรทัดล่าง

ดูข้อมูลสำคัญหากบทความนี้:

  • ทั้งสองคำมีความหมายเหมือนกันและมีความหมายเหมือนกัน อย่างไรก็ตาม comprendo จะแปลว่า "เข้าใจ" อย่างถูกต้องมากกว่าที่จะเข้าใจ
  • Comprendo จะใช้เมื่อคุณต้องการอธิบายบางสิ่ง ที่ต้องใช้ความเข้าใจในระดับที่ลึกกว่า แทนที่จะเข้าใจแค่ส่วนสำคัญของมัน
  • Comprendo ยังเป็นทางการมากกว่า Entender และเหมาะสมกว่าเมื่อกล่าวถึงผู้อาวุโส ผู้มีอำนาจ หรือบุคคลที่น่าเคารพนับถือ
  • ในบรรยากาศสบายๆ การใช้แทนกันแทนกันได้เป็นเรื่องปกติมากกว่า เนื่องจากความหมายคล้ายกันมาก คุณจึงไม่ต้องกังวล

บทความอื่นๆ:

EXCALIBER VS CALIBURN; ทราบความแตกต่าง (อธิบาย)

เพื่อยืนยัน VS เพื่อยืนยัน: การใช้งานที่ถูกต้อง

มีอำนาจทุกอย่าง มีอำนาจทุกอย่าง และอยู่ทั่วไปทุกแห่ง (ทุกอย่าง)

Mary Davis

Mary Davis เป็นนักเขียน ผู้สร้างเนื้อหา และนักวิจัยตัวยงที่เชี่ยวชาญด้านการวิเคราะห์เปรียบเทียบในหัวข้อต่างๆ ด้วยปริญญาด้านสื่อสารมวลชนและประสบการณ์กว่า 5 ปีในสาขานี้ แมรี่มีความปรารถนาที่จะให้ข้อมูลที่เป็นกลางและตรงไปตรงมาแก่ผู้อ่านของเธอ ความรักในการเขียนของเธอเริ่มขึ้นเมื่อเธอยังเด็กและเป็นแรงผลักดันให้เธอประสบความสำเร็จในอาชีพการเขียน ความสามารถของ Mary ในการค้นคว้าและนำเสนอสิ่งที่ค้นพบในรูปแบบที่เข้าใจง่ายและมีส่วนร่วมทำให้เธอเป็นที่ชื่นชอบของผู้อ่านทั่วโลก เมื่อเธอไม่ได้เขียน แมรี่ชอบท่องเที่ยว อ่านหนังสือ และใช้เวลากับครอบครัวและเพื่อนฝูง