Која е разликата помеѓу Септуагинта и Масоретот? (Длабоко нуркање) - Сите разлики
Содржина
Септуагинта е првата преведена верзија на хебрејската Библија што ја направиле за Грците 70 Евреи кои биле поканети од различни племиња на Израел. Веројатно сте запознаени со кратенката Септуагинта – LXX.
Бројот на книги кои беа преведени на овој јазик беше пет. Масоретскиот текст е оригиналниот хебрејски што го напишале рабините откако оригиналниот хебрејски бил изгубен. Исто така, содржи интерпункциски знаци и критички белешки.
Исто така види: Споредба на Vans Era со Vans Authentic (Детален преглед) – Сите разликиРазликата помеѓу преведената и оригиналната верзија е во тоа што LXX има поголема автентичност како што е преведен 1000 години пред масоретскиот текст. Сè уште не е сигурен извор бидејќи има некои додатоци. Сепак, еврејските научници го отфрлија LXX на толку многу основи.
На главните Евреи не му се допадна фактот што самиот Исус го цитирал овој ракопис, што го прави посигурен извор за христијаните.
Денешната Септуагинта не е оригинална и содржи некои оштетени информации. Според оригиналната Септуагинта, Исус е Месијата. Подоцна, кога Евреите изгледале незадоволни од овој факт, тие се обиделе да ја корумпираат Септуагинтата во обид да го поткопаат оригиналниот ракопис.
Модерната Септуагинта не содржи целосни стихови од Книгата на Даниел. Ако сакате да ги споредите и двете, можно е само ако ги добиете англиските копии од двата ракописи.
Во текот на оваа статија, ќе ви одговорампрашања во врска со Септуагинтата и Масоретот.
Ајде да се нурнеме во тоа...
Мазоретска или Септуагинта – која е постара?
Еврејска Библија
Првото било напишано во 2 или 3 п.н.е., што било 1 илјада години пред Масорет. Терминот Септуагинта претставува 70 и има цела историја зад овој број.
На повеќе од 70 Евреи им беше доделено да ја напишат Тората на грчки, доволно интересно што она што го напишаа беше идентично и покрај тоа што беа затворени во различни одаи.
Најстариот ракопис е LXX (Септуагинта), интересно е позастапен пред 1-100 н.е. (ерата кога се роди Христос).
Имаше, интересно, повеќе преводи на Библијата во тоа време. Иако почест беше LXX (Септуагинта). Тоа беше преводот на првите 5 книги кои повеќе не се достапни поради лошо зачувано.
Кој ракопис е попрецизен - масоретски или септуагинта?
Христијаните ги следеа конфликтите помеѓу Септуагинта и хебрејскиот . За време на војната меѓу Римјаните и Евреите, многу еврејски библиски списи повеќе не беа достапни. Сепак, рабините почнаа да запишуваат што се сеќаваат. Првично, препишаната Библија содржела минимална интерпункција.
Меѓутоа, не многу луѓе повеќе можеа да го разберат овој традиционален ракопис. Затоа, тие го направија повеќе интерпункциски. Евреите имаат повеќе верба во масоретскиот текст какотие веруваат дека е предадено од научниците кои се сеќавале на изгубената хебрејска Библија.
Нема сомнеж дека има широк опсег на прифаќање, иако, неколку разлики меѓу двата ракописи покренаа некои сериозни прашања за автентичноста на масоретскиот текст.
Светата Библија
Еве што ја прави помалку автентично;
- Контекстот на денешната Тора не е токму она што првично беше испратено од Боже, дури и следбениците на масоретскиот текст исто така го признаваат тоа.
- Септуагинта содржи цитати кои не можете да ги најдете во масоретскиот текст.
- Масоретскиот текст не го смета Исус за Месија додека XLL го смета.
По откривањето на свитоците од Мртвото Море (DSS), не е подолго се сомневаше дека текстот на Масорет е донекаде доверлив. ДСС е пронајден во 90-тите и Евреите ги упатуваат на оригиналниот ракопис. Интересно е што се совпаѓа со масоретскиот текст. Дополнително, тоа докажува дека јудаизмот постоел, но не можете целосно да се потпрете на нив и да го игнорирате текстот LXX.
Еве едно одлично видео кое ви кажува за тоа што е напишано во свитоците од Мртвото Море:
Што е напишано во свитоците од Мртвото Море?
Важноста на Септуагинтата
Важноста на Септуагинта во христијанството е непобитна. Оние кои не можеа да го разберат хебрејскиот јазик, ја сметаа оваа верзија преведена на грчки како корисен начин да ја сфатат религијата. Иако тоа беше исто така респектабилно писмопревод за еврејскиот народ дури и по составувањето на масоретскиот текст.
Бидејќи докажува дека Исус е Месија, еврејските функционери ја означиле како Библија на христијаните. По еврејско-христијанската контроверзност, Евреите целосно ја напуштија. Сè уште служи како основа на јудаизмот и христијанството.
Септуагинта против. Масоретска – разлика
Ерусалим – свето место за муслиманите, христијаните и евреите
Септуагинта | Масоретски | |
Христијаните сметаат дека е најавтентичен превод на еврејското писмо | Евреите сметаат дека е сигурен зачуван текст на еврејската Библија. | |
Потекло | Направено е во 2 век п.н.е. | Завршено е во 10 век од нашата ера. |
Религиозно значење | Католичките и православните цркви го користат овој ракопис | Многу христијани и Евреи веруваат во овој текст |
Автентичноста | Исус самиот ја цитираше Септуагинта. Исто така, писателите на Новиот Завет го користат како референца. | ДСС ја докажува автентичноста на овој текст |
Конфликт | Овој ракопис докажа дека Исус е Месијата | Масоретите не да го сметаш Исус за Месија |
Број на книги | 51 книга | 24 книги |
Септуагинта и масоретските
Исто така види: Која е разликата помеѓу „Естаба“ и „Естуве“ (Одговорено) - Сите разликиЗавршни мисли
- Грците не можеа да разбератХебрејски, затоа еврејската света книга е преведена на соодветниот јазик што го знаеме како Септуагинта.
- Мазоретката, од друга страна, е многу слична на Еврејската Библија . Напишано е врз основа на она што рабините го паметат откако ја изгубиле еврејската Библија.
- Септуагинта имаше еднакво прифаќање и меѓу христијаните и меѓу Евреите.
- Иако поради некои конфликти, Евреите повеќе не го сметаат за автентичен текст .
- Денешните христијани ја прифаќаат важноста на Септуагинта.
- LXX што го гледате денес не е ист како неговата рана верзија.