Чим відрізняється Септуагінта від Масоретської (глибоке занурення) - всі відмінності

 Чим відрізняється Септуагінта від Масоретської (глибоке занурення) - всі відмінності

Mary Davis

Септуагінта - це перша перекладена версія єврейської Біблії, яку зробили для греків 70 євреїв, запрошених з різних колін Ізраїлю. Ви, напевно, знайомі з абревіатурою Септуагінти - LXX.

Кількість книг, які були перекладені цією мовою, становила п'ять. Масоретський текст - це оригінальний іврит, написаний рабинами після того, як оригінальний іврит був втрачений. Він також містить пунктуацію та критичні зауваження.

Дивіться також: Чим відрізняється лось від карібу (з'ясовано) - всі відмінності

Різниця між перекладеною та оригінальною версією полягає в тому, що LXX має більшу автентичність, оскільки був перекладений за 1000 років до масоретського тексту. Він все ще не є надійним джерелом, оскільки має деякі доповнення. Однак, єврейські вчені відкинули LXX з багатьох причин.

Основній масі євреїв не подобався той факт, що Ісус сам цитував цей манускрипт, що робило його більш надійним джерелом для християн.

Сьогоднішня Септуагінта не є оригінальною і містить деяку спотворену інформацію. Згідно з оригінальною Септуагінтою, Ісус є месією. Пізніше, коли євреї були незадоволені цим фактом, вони спробували зіпсувати Септуагінту, намагаючись підірвати оригінальний рукопис.

Сучасна Септуагінта не містить повних віршів Книги Даниїла. Якщо ви хочете порівняти обидві книги, це можливо лише за наявності англійських копій обох рукописів.

У цій статті я відповідатиму на ваші запитання щодо Септуагінти та Масоретської книги.

Давайте зануримося в нього...

Масорет чи Септуагінта - яка з них давніша?

Єврейська Біблія

Перший був написаний у 2-3 ст. до н.е., тобто за 1 тис. років до Масоретського. Термін Септуагінта означає 70, і за цим числом стоїть ціла історія.

Понад 70 євреїв отримали завдання написати Тору грецькою мовою, і цікаво, що те, що вони написали, було ідентичним, незважаючи на те, що їх зачинили в різних кімнатах.

Найдавнішим рукописом є LXX (Септуагінта), цікаво, що він був більш поширений до 1-100 рр. н.е. (епоха, коли народився Христос).

Цікаво, що в той час існувало кілька перекладів Біблії, але найпоширенішим був LXX (Септуагінта) - переклад перших 5 книг, які вже не доступні через погану збереженість.

Який манускрипт точніший - Масоретський чи Септуагінта?

Християни відстежили конфлікти між Септуагінтою та івритом. Під час війни між римлянами та євреями багато біблійних писань на івриті були недоступні. Однак рабини почали записувати все, що запам'ятовували. Спочатку переписана Біблія містила мінімальну кількість розділових знаків.

Щоправда, мало хто вже міг зрозуміти цей традиційний манускрипт, тому його зробили більш пунктирним. Євреї більше вірять у масоретський текст, оскільки вважають, що він був переданий від вчених, які пам'ятали про втрачену єврейську Біблію.

Немає сумнівів, що він має широке визнання, однак, деякі відмінності між обома рукописами викликають серйозні питання щодо автентичності масоретського тексту.

Святе Письмо

Ось що робить його менш автентичним;

Дивіться також: Фальчіон проти ятагана (чи є різниця?) - всі відмінності
  • Контекст сьогоднішньої Тори - це не зовсім те, що було послано Богом, і це визнають навіть послідовники масоретського тексту.
  • Септуагінта містить цитати, які ви не знайдете в масоретському тексті.
  • Масоретський текст не вважає Ісуса Месією, тоді як XLL вважає.

Після відкриття сувоїв Мертвого моря (СММ) більше не виникає сумнівів, що масоретський текст був до певної міри достовірним. СММ були знайдені в 90-х роках, і євреї посилаються на них як на оригінальний манускрипт. Цікаво, що вони збігаються з масоретським текстом. Крім того, вони доводять, що юдаїзм існував, але ви не можете повністю покладатися на них і ігнорувати текст LXX.

Ось чудове відео, яке розповідає про те, що написано в сувоях Мертвого моря:

Що написано в сувоях Мертвого моря?

Важливість Септуагінти

Важливість Септуагінти в християнстві незаперечна. Для тих, хто не міг зрозуміти іврит, ця перекладена грецькою мовою версія була корисним способом осягнути релігію. Хоча для єврейського народу вона також була поважним перекладом Святого Письма навіть після складання масоретського тексту.

Оскільки вона доводить, що Ісус є Месією, єврейські функціонери назвали її Біблією християн. Після юдейсько-християнської суперечки євреї повністю відмовилися від неї. Вона досі слугує основою юдаїзму та християнства.

Септуагінта проти Масоретської - відмінності

Єрусалим - святе місце для мусульман, християн та іудеїв

Септуагінта Мазоретик
Християни вважають його найбільш автентичним перекладом єврейського Писання Євреї вважають його надійним збереженим текстом єврейської Біблії.
Походження Зроблено у 2 столітті до нашої ери Був завершений у 10 столітті нашої ери.
Релігійне значення Католицька та православна церкви використовують цей рукопис Багато християн та юдеїв вірять у цей текст
Автентичність Сам Ісус цитував Септуаґінту, а новозавітні письменники використовують її як джерело. ДСС підтверджує автентичність цього тексту
Конфлікт Цей манускрипт довів, що Ісус є Месією Масорети не вважають Ісуса Месією
Кількість книг 51 книга 24 книги

Септуагінта і Масорет

Заключні думки

  • У "The Греки не розуміли івриту, тому єврейська священна книга була перекладена на відповідну мову, яку ми знаємо як Септуагінта.
  • Мазоретик, з іншого боку, дуже схожий на Єврейська Біблія Вона була написана на основі того, що рабини пам'ятали після втрати єврейської Біблії.
  • Септуагінта була однаково прийнята як серед християн, так і серед юдеїв.
  • Хоча через деякі конфлікти євреї більше не вважають його автентичний текст .
  • Сучасні християни визнають важливість Септуагінти.
  • LXX, який ви бачите сьогодні, відрізняється від ранньої версії.

Читати далі

    Mary Davis

    Мері Девіс – письменниця, творець контенту та завзятий дослідник, що спеціалізується на порівняльному аналізі різних тем. Маючи диплом журналіста та понад п’ять років досвіду роботи в цій галузі, Мері прагне доносити неупереджену та відверту інформацію своїм читачам. Її любов до письменницької творчості з’явилася ще в дитинстві і стала рушійною силою її успішної письменницької кар’єри. Здатність Мері досліджувати та представляти результати у легкому для розуміння та захоплюючому форматі полюбила її читачам у всьому світі. Коли вона не пише, Мері любить подорожувати, читати та проводити час із родиною та друзями.