Wat is die verskil tussen Septuagint en die Masoretic? (Deep Dive) – Al die verskille

 Wat is die verskil tussen Septuagint en die Masoretic? (Deep Dive) – Al die verskille

Mary Davis

Septuaginta is die eerste vertaalde weergawe van die Hebreeuse Bybel wat vir Grieke gedoen is deur 70 Joodse wat uit verskillende stamme van Israel genooi is. Jy is waarskynlik bekend met die afkorting van Septuagint – LXX.

Die aantal boeke wat in hierdie taal vertaal is, was vyf. Masoretiese teks is die oorspronklike Hebreeus wat deur rabbi's geskryf is nadat die oorspronklike Hebreeus verlore gegaan het. Dit bevat ook leestekens en kritiese notas.

Die verskil tussen vertaalde en oorspronklike weergawe is dat die LXX meer egtheid het soos dit 1000 jaar voor die Masoretiese teks vertaal is. Dit is steeds nie 'n betroubare bron nie, aangesien dit 'n paar byvoegings het. Die Joodse geleerdes het LXX egter op soveel gronde verwerp.

Die hoofstroom Joodse het nie gehou van die feit dat Jesus self hierdie manuskrip aangehaal het nie, wat dit 'n meer betroubare bron vir Christene maak.

Vandag se Septuaginta is nie oorspronklik nie en bevat korrupte inligting. Volgens die oorspronklike Septuagint is Jesus die messias. Later, toe Joodse blykbaar ontevrede was met hierdie feit, het hulle probeer om die Septuagint te korrupteer in 'n poging om die oorspronklike manuskrip te ondermyn.

Moderne Septuaginta bevat nie volledige verse van die Boek Daniël nie. As jy albei wil vergelyk, is dit net moontlik as jy die Engelse kopieë van albei manuskripte kry.

Deur hierdie artikel gaan ek jou antwoordnavrae oor Septuagint en Masoretic.

Sien ook: Wat is die verskil tussen moeders & amp; Ma s'n? - Al die verskille

Kom ons duik daarin...

Masoretic Of Septuagint – Watter een is ouer?

Hebreeuse Bybel

Eersgenoemde is in 2de of 3de vC geskryf, wat 1k jaar voor Masoreties was. Die term Septuagint verteenwoordig 70 en daar is 'n hele geskiedenis agter hierdie getal.

Meer as 70 Joodse is aangewys om die Torah in Grieks te skryf, interessant genoeg dat wat hulle geskryf het identies was, al was hulle in verskillende kamers toegesluit.

Die oudste manuskrip is die LXX (Septuaginta), interessant genoeg was dit meer algemeen voor 1-100 nC (die era wat Christus gebore is).

Daar was op daardie stadium, interessant genoeg, verskeie vertalings van die Bybel. Alhoewel die meer algemene een LXX (Septuagint) was. Dit was die vertaling van die eerste 5 boeke wat weens swak bewaring nie meer beskikbaar is nie.

Watter manuskrip is meer akkuraat – Masoreties of Septuagint?

Christene het konflikte tussen Septuagint en Hebreeus opgespoor . Tydens die oorlog tussen Romeine en Joodse was baie Hebreeuse Bybelgeskrifte nie meer toeganklik nie. Die Rabbi's het egter begin neerskryf wat hulle ook al onthou. Aanvanklik het die getranskribeerde Bybel minimale leestekens bevat.

Maar nie baie mense was meer in staat om hierdie tradisionele manuskrip te begryp nie. Daarom het hulle dit meer gepunt gemaak. Die Joodse het meer geloof in Masoretiese teks ashulle glo dit is oorgelewer van die geleerdes wat die verlore Hebreeuse Bybel onthou het.

Daar is geen twyfel dat dit 'n wye verskeidenheid van aanvaarding het nie, alhoewel 'n paar verskille tussen beide manuskripte 'n paar ernstige vrae laat ontstaan ​​het oor die egtheid van Masoretiese teks.

Heilige Bybel

Sien ook: Wat is die verskil tussen 'n kaaiman, 'n krokodil en 'n krokodil? (Verskil verduidelik) - Al die verskille

Hier is wat dit minder outentiek maak;

  • Die konteks van vandag se Torah is nie presies wat oorspronklik gestuur is deur God, selfs die volgelinge van die Masoretiese teks gee dit ook toe.
  • Septuaginta bevat aanhalings wat jy nie in die Masoretiese teks kan vind nie.
  • Die Masoretiese teks beskou Jesus nie as 'n Messias terwyl XLL dit doen nie.

Nadat die Dooie See-rolle (DSS) ontdek is, is dit nie langer getwyfel dat Masoretiese teks ietwat betroubaar is. DSS is in die 90's gevind en Jode verwys hulle na die oorspronklike manuskrip. Interessant genoeg pas dit by die Masoretiese teks. Boonop bewys dit dat Judaïsme bestaan ​​het, maar jy kan nie heeltemal daarop staatmaak en die LXX-teks ignoreer nie.

Hier is 'n wonderlike video wat jou vertel van wat in Dooie See-rolle geskryf is:

Wat word in Dooie See-rolle geskryf?

Belangrikheid van Septuaginta

Die belangrikheid van Septuagint in die Christendom is onmiskenbaar. Diegene wat nie Hebreeus kon verstaan ​​nie, het gevind dat hierdie Grieks-vertaalde weergawe 'n nuttige manier is om die godsdiens te begryp. Al was dit ook 'n eerbare skrifvertaling vir Joodse mense selfs na die samestelling van Masoretiese teks.

Aangesien dit Jesus as 'n Messias bewys, het die Joodse funksionarisse dit die Bybel van Christene bestempel. Na die Joods-Christene kontroversie het Joodse dit heeltemal laat vaar. Dit dien steeds as die grondslag van Judaïsme en Christendom.

Septuagint vs. Masoreties – Onderskeiding

Jerusalem – 'n Heilige Plek Vir Moslems, Christene en Jode

Septuaginta Masoretiese
Christene vind dit die mees outentieke vertaling van die Joodse skrif Jode vind dit 'n betroubare bewaarde teks van die Joodse Bybel.
Oorsprong Was gedoen in die 2de eeu vC Was voltooi in die 10de eeu nC.
Godsdienstige belang Katolieke en Ortodokse kerke gebruik hierdie manuskrip Baie Christene en Jode glo hierdie teks
Egtheid Jesus self Septuagint aangehaal. Ook nuwe-Testamentiese skrywers gebruik dit as verwysing. DSS bewys die egtheid van hierdie teks
Konflik Hierdie manuskrip het bewys dat Jesus die Messias is Masorete doen' t beskou Jesus as 'n Messias
Aantal boeke 51 boeke 24 boeke

Septuagint en Masoretiese

Finale Gedagtes

  • Die Grieke was nie in staat om te verstaan ​​nieHebreeus, daarom is die Joodse heilige boek vertaal in die onderskeie taal wat ons as Septuagint ken.
  • Masoretiek, aan die ander kant, is baie soortgelyk aan die Hebreeuse Bybel . Dit is geskryf op grond van wat Rabbi's onthou het nadat hulle die Joodse Bybel verloor het.
  • Septuagint het 'n gelyke aanvaarding onder beide Christene en Jode gehad.
  • Alhoewel as gevolg van sommige konflikte, beskou Jode dit nie meer as 'n outentieke teks .
  • Vandag se Christene aanvaar die belangrikheid van Septuagint.
  • Die LXX wat jy vandag sien, is nie dieselfde as die vroeë weergawe daarvan nie.

Verdere leeswerk

    Mary Davis

    Mary Davis is 'n skrywer, inhoudskepper en ywerige navorser wat spesialiseer in vergelykingsanalise oor verskeie onderwerpe. Met 'n graad in joernalistiek en meer as vyf jaar se ondervinding in die veld, het Mary 'n passie om onbevooroordeelde en reguit inligting aan haar lesers te lewer. Haar liefde vir skryf het begin toe sy jonk was en was 'n dryfveer agter haar suksesvolle loopbaan in skryfwerk. Mary se vermoë om navorsing te doen en bevindinge in 'n maklik verstaanbare en boeiende formaat aan te bied, het haar by lesers regoor die wêreld bekoor. Wanneer sy nie skryf nie, geniet Mary dit om te reis, lees en tyd saam met familie en vriende deur te bring.