চেপ্টুয়াজিণ্ট আৰু মেছ’ৰেটিকৰ মাজত কি পাৰ্থক্য? (ডিপ ডাইভ) – সকলো পাৰ্থক্য

 চেপ্টুয়াজিণ্ট আৰু মেছ’ৰেটিকৰ মাজত কি পাৰ্থক্য? (ডিপ ডাইভ) – সকলো পাৰ্থক্য

Mary Davis

চেপ্টুয়াজিণ্ট হৈছে হিব্ৰু বাইবেলৰ প্ৰথম অনুবাদিত সংস্কৰণ যিটো গ্ৰীকসকলৰ বাবে ইস্ৰায়েলৰ বিভিন্ন জনগোষ্ঠীৰ পৰা আমন্ত্ৰিত হোৱা ৭০ জন ইহুদীই কৰিছিল। আপুনি হয়তো চেপ্টুয়াজিণ্টৰ সংক্ষিপ্ত ৰূপ – LXXৰ সৈতে পৰিচিত।

এই ভাষালৈ অনুবাদ কৰা কিতাপৰ সংখ্যা আছিল পাঁচখন। মেচ’ৰেটিক গ্ৰন্থ হৈছে মূল হিব্ৰু ভাষা যিটো মূল হিব্ৰু হেৰাই যোৱাৰ পিছত ৰাব্বিসকলে লিখিছিল। ইয়াত বিৰাম চিহ্ন আৰু সমালোচনাত্মক টোকাও আছে।

অনুবাদিত আৰু মূল সংস্কৰণৰ মাজৰ পাৰ্থক্যটো হ'ল যে LXX ৰ প্ৰামাণ্যতা অধিক কাৰণ ইয়াক মেচ'ৰেটিক গ্ৰন্থৰ ১০০০ বছৰ আগতে অনুবাদ কৰা হৈছিল। ইয়াত কিছুমান সংযোজন থকাৰ বাবে এতিয়াও ই নিৰ্ভৰযোগ্য উৎস নহয়। কিন্তু ইহুদী পণ্ডিতসকলে ইমানবোৰ ভিত্তিত LXXক নাকচ কৰিছিল।

যীচুৱে নিজেই এই পাণ্ডুলিপিখনৰ উদ্ধৃতি দিয়াটো মূলসুঁতিৰ ইহুদীসকলে ভাল নাপালে, যাৰ ফলত ই খ্ৰীষ্টানসকলৰ বাবে অধিক নিৰ্ভৰযোগ্য উৎস হৈ পৰিল।

আজিৰ চেপ্টুয়াজিণ্টটো মৌলিক নহয় আৰু ইয়াত কিছুমান নষ্ট তথ্য আছে। মূল চেপ্টুয়াজিণ্টৰ মতে যীচু হৈছে মচীহ। পিছলৈ যেতিয়া ইহুদীসকলে এই তথ্যত অসন্তুষ্ট যেন লাগিল, তেতিয়া তেওঁলোকে মূল পাণ্ডুলিপিখনক ভেঙুচালি কৰাৰ প্ৰয়াসত চেপ্টুয়াজিণ্টক দুৰ্নীতিগ্ৰস্ত কৰিবলৈ চেষ্টা কৰিলে।

আধুনিক চেপ্টুয়াজিণ্টত দানিয়েলৰ কিতাপৰ সম্পূৰ্ণ পদ নাই। যদি আপুনি দুয়োটাকে তুলনা কৰিব বিচাৰে, তেন্তে দুয়োটা পাণ্ডুলিপিৰ ইংৰাজী কপি পালেহে সম্ভৱ।

এই লেখাটোৰ ভিতৰত মই আপোনাৰ উত্তৰ দিমচেপ্টুয়াজিন্ট আৰু মেচ'ৰেটিক সম্পৰ্কে প্ৰশ্নসমূহ।

See_also: কেন কৰ্চো বনাম নেপলিটান মাষ্টিফ (পাৰ্থক্য ব্যাখ্যা কৰা হৈছে) – সকলো পাৰ্থক্য

ইয়াত ডুব যাওঁ আহক...

মেচ'ৰেটিক বা চেপ্টুয়াজিন্ট – কোনটো পুৰণি?

হিব্ৰু বাইবেল<৩><০>প্ৰথমটো খ্ৰীষ্টপূৰ্ব ২য় বা ৩য় চনত লিখা হৈছিল, যিটো মেছ’ৰেটিকৰ ১k বছৰ আগৰ কথা। চেপ্টুয়াজিণ্ট শব্দটোৱে ৭০ক প্ৰতিনিধিত্ব কৰে আৰু এই সংখ্যাৰ আঁৰত এটা গোটেই ইতিহাস আছে।

৭০ জনতকৈ অধিক ইহুদীক গ্ৰীক ভাষাত তওৰাত লিখিবলৈ নিযুক্তি দিয়া হৈছিল, ইমানেই আকৰ্ষণীয় যে তেওঁলোকে লিখা কথাবোৰ বিভিন্ন কোঠাত আবদ্ধ হৈ থকাৰ পিছতো একে আছিল।

আটাইতকৈ পুৰণি পাণ্ডুলিপিখন হৈছে LXX (Septuagint), আমোদজনকভাৱে ই ১-১০০ খ্ৰীষ্টাব্দৰ আগতে (খ্ৰীষ্টৰ জন্মৰ যুগ) অধিক সাধাৰণ আছিল।

আমোদজনকভাৱে সেই সময়ত বাইবেলৰ একাধিক অনুবাদ আছিল। যদিও অধিক সাধাৰণটো আছিল LXX (Septuagint)। ই আছিল প্ৰথম ৫ খন কিতাপৰ অনুবাদ যিবোৰ সংৰক্ষণৰ অভাৱৰ বাবে এতিয়া উপলব্ধ নহয়।

কোনখন পাণ্ডুলিপি অধিক সঠিক – মেচ'ৰেটিক নে চেপ্টুয়াজিণ্ট?

খ্ৰীষ্টানসকলে চেপ্টুয়াজিণ্ট আৰু হিব্ৰুৰ মাজৰ সংঘাতৰ সন্ধান উলিয়াইছে . ৰোমীয়া আৰু ইহুদীসকলৰ মাজত হোৱা যুদ্ধৰ সময়ত বহুতো হিব্ৰু বাইবেলৰ শাস্ত্ৰ আৰু উপলব্ধ নাছিল। যদিও, ৰাব্বিসকলে যি মনত পেলালে তাক লিখিবলৈ ধৰিলে। প্ৰথম অৱস্থাত লিপিবদ্ধ কৰা বাইবেলত নূন্যতম বিৰাম চিহ্ন আছিল।

See_also: কিউট, প্ৰিটি, & হট – সকলো পাৰ্থক্য

যদিও, এই পৰম্পৰাগত পাণ্ডুলিপিখন আৰু বহুতে বুজিব পৰা নাছিল। সেয়েহে তেওঁলোকে ইয়াক অধিক বিৰাম চিহ্নিত কৰি তুলিলে। ইহুদীসকলৰ মেচ’ৰেটিক গ্ৰন্থৰ ওপৰত অধিক বিশ্বাস আছে asতেওঁলোকে বিশ্বাস কৰে যে ইয়াক হেৰুৱা হিব্ৰু বাইবেলখন মনত ৰখা পণ্ডিতসকলৰ পৰাই আহিছে।

ইয়াৰ গ্ৰহণযোগ্যতা যে বহুল তাত কোনো সন্দেহ নাই যদিও দুয়োখন পাণ্ডুলিপিৰ মাজত কেইটামান পাৰ্থক্যই মেছ’ৰেটিক গ্ৰন্থৰ সত্যতাৰ ওপৰত কিছুমান গুৰুতৰ প্ৰশ্নৰ উত্থাপন কৰিছে।

পবিত্ৰ বাইবেল

এইখিনিতে ইয়াক কম প্ৰামাণিক কৰি তোলা হৈছে;

  • আজিৰ তওৰাতৰ প্ৰসংগটো ঠিক সেইটোৱেই নহয় যিটো প্ৰথমে পঠোৱা হৈছিল ঈশ্বৰ, আনকি মেচ’ৰেটিক গ্ৰন্থৰ অনুগামীসকলেও এই কথা স্বীকাৰ কৰে।
  • চেপ্টুয়াজিণ্টত এনে উদ্ধৃতি আছে যিবোৰ আপুনি মেচ’ৰেটিক গ্ৰন্থত বিচাৰি নাপায়।
  • মেচ'ৰেটিক টেক্সটে যীচুক মচীহ হিচাপে গণ্য নকৰে আনহাতে XLL-এ গণ্য কৰে।

মৃত সাগৰৰ স্ক্ৰল (DSS) আৱিষ্কাৰ কৰাৰ পিছত, ই নহয় দীৰ্ঘদিন ধৰি সন্দেহ কৰিছিল যে মেচ'ৰেটিক গ্ৰন্থখন কিছু পৰিমাণে বিশ্বাসযোগ্য। ৯০ দশকত ডি এছ এছ পোৱা গৈছিল আৰু ইহুদীসকলে তেওঁলোকক মূল পাণ্ডুলিপিৰ কথা উল্লেখ কৰে। আমোদজনকভাৱে ই মেচ’ৰেটিক গ্ৰন্থৰ সৈতে মিল খায়। ইয়াৰ উপৰিও ই প্ৰমাণ কৰে যে ইহুদী ধৰ্মৰ অস্তিত্ব আছিল কিন্তু আপুনি এইবোৰৰ ওপৰত সম্পূৰ্ণৰূপে নিৰ্ভৰ কৰি LXX পাঠটোক আওকাণ কৰিব নোৱাৰে।

এয়া এটা ডাঙৰ ভিডিঅ' যিয়ে আপোনাক মৃত সাগৰৰ স্ক্ৰলত কি লিখাৰ বিষয়ে কয়:

মৃত সাগৰৰ স্ক্ৰলত কি লিখা হৈছে?

Septuagint ৰ গুৰুত্ব

খ্ৰীষ্টান ধৰ্মত চেপ্টুয়াজিণ্টৰ গুৰুত্ব অনস্বীকাৰ্য। যিসকলে হিব্ৰু ভাষা বুজিব পৰা নাছিল, তেওঁলোকে গ্ৰীক ভাষাত অনুবাদ কৰা এই সংস্কৰণটোক ধৰ্মটোক বুজিবলৈ সহায়ক উপায় বুলি বিবেচনা কৰিছিল। যদিও ই আছিল এক সন্মানজনক শাস্ত্ৰওইহুদী লোকসকলৰ বাবে অনুবাদ মেচ'ৰেটিক গ্ৰন্থৰ সমষ্টিৰ পিছতো।

যিহেতু ই যীচুক মচীহ বুলি প্ৰমাণ কৰে, ইহুদী কাৰ্য্যকৰীসকলে ইয়াক খ্ৰীষ্টানসকলৰ বাইবেল বুলি লেবেল লগাইছিল। ইহুদী-খ্ৰীষ্টান বিতৰ্কৰ পিছত ইহুদীসকলে ইয়াক সম্পূৰ্ণৰূপে পৰিত্যাগ কৰিছে। ই এতিয়াও ইহুদী আৰু খ্ৰীষ্টান ধৰ্মৰ ভেটি হিচাপে কাম কৰি আছে।

চেপ্টুয়াজিন্ট বনাম। মেচ'ৰেটিক – পাৰ্থক্য

জেৰুজালেম – মুছলমান, খ্ৰীষ্টান, আৰু ইহুদীসকলৰ বাবে এটা পবিত্ৰ স্থান

চেপ্টুয়াজিণ্ট মেচ'ৰেটিক
খ্ৰীষ্টানসকলে ইয়াক ইহুদী শাস্ত্ৰৰ আটাইতকৈ প্ৰামাণিক অনুবাদ বুলি বিবেচনা কৰে ইহুদীসকলে ইয়াক ইহুদী বাইবেলৰ এক নিৰ্ভৰযোগ্য সংৰক্ষিত গ্ৰন্থ বুলি বিবেচনা কৰে।
উৎপত্তি খ্ৰীষ্টপূৰ্ব দ্বিতীয় শতিকাত কৰা হৈছিল খ্ৰীষ্টীয় দশম শতিকাত সম্পূৰ্ণ হৈছিল।
ধৰ্মীয় গুৰুত্ব কেথলিক আৰু অৰ্থডক্স গীৰ্জাই এই পাণ্ডুলিপি ব্যৱহাৰ কৰে বহু খ্ৰীষ্টান আৰু ইহুদীই এই গ্ৰন্থখন বিশ্বাস কৰে
প্ৰামাণ্যতা যীচু নিজেই চেপ্টুয়াজিণ্টৰ উদ্ধৃতি দিছিল। লগতে, নতুন নিয়মৰ লেখকসকলে ইয়াক উল্লেখ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰে। ডি এছ এছ এই গ্ৰন্থখনৰ সত্যতা প্ৰমাণ কৰে
সংঘাত এই পাণ্ডুলিপিখনে প্ৰমাণ কৰিছে যে যীচু হৈছে মচীহ মাচোৰেটসকলে নকৰে'। যীচুক মচীহ বুলি গণ্য কৰক
গ্ৰন্থৰ সংখ্যা 51খন কিতাপ 24খন কিতাপ

চেপ্টুয়াজিণ্ট আৰু মেছ’ৰেটিক

চূড়ান্ত চিন্তা

  • গ্ৰীক সকলে বুজিব পৰা নাছিলহিব্ৰু, সেয়েহে ইহুদী পবিত্ৰ পুস্তকখন নিজ নিজ ভাষালৈ অনুবাদ কৰা হৈছিল যিটো আমি চেপ্টুয়াজিণ্ট বুলি জানো।
  • আনহাতে মেচ’ৰেটিক হিব্ৰু বাইবেল ৰ সৈতে বহুত মিল আছে। ইহুদী বাইবেল হেৰুৱাৰ পিছত ৰাব্বিসকলে যি মনত পেলাইছিল তাৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি লিখা হৈছিল।
  • খ্ৰীষ্টান আৰু ইহুদী উভয়ৰে মাজত চেপ্টুয়াজিণ্টৰ সমান গ্ৰহণযোগ্যতা আছিল।
  • যদিও কিছুমান সংঘাতৰ বাবে ইহুদীসকলে ইয়াক আৰু প্ৰামাণিক গ্ৰন্থ বুলি গণ্য নকৰে।
  • আজিৰ খ্ৰীষ্টানসকলে চেপ্টুয়াজিণ্টৰ গুৰুত্ব মানি লয়।
  • আজি আপুনি যি LXX দেখিছে সেয়া ইয়াৰ প্ৰাৰম্ভিক সংস্কৰণৰ সৈতে একে নহয়।

অধিক পঢ়া

    Mary Davis

    মেৰী ডেভিছ এগৰাকী লেখিকা, বিষয়বস্তু সৃষ্টিকৰ্তা, আৰু বিভিন্ন বিষয়ৰ তুলনা বিশ্লেষণৰ বিশেষজ্ঞ। সাংবাদিকতাৰ ডিগ্ৰী আৰু এই ক্ষেত্ৰখনত পাঁচ বছৰৰো অধিক অভিজ্ঞতা থকা মেৰীৰ পাঠকসকলৰ মাজত নিৰপেক্ষ আৰু পোনপটীয়া তথ্য প্ৰদানৰ প্ৰতি আকৰ্ষণ আছে। লেখাৰ প্ৰতি তেওঁৰ প্ৰেম সৰুতে আৰম্ভ হৈছিল আৰু লেখাৰ সফল কেৰিয়াৰৰ চালিকা শক্তি হৈ আহিছে। সহজ বুজিব পৰা আৰু আকৰ্ষণীয় আৰ্হিত গৱেষণা আৰু তথ্যসমূহ উপস্থাপন কৰাৰ ক্ষমতাই সমগ্ৰ বিশ্বৰ পাঠকৰ বাবে তেওঁক প্ৰিয় কৰি তুলিছে। যেতিয়া তাই লিখি নাথাকে, তেতিয়া মেৰীয়ে ভ্ৰমণ, পঢ়া আৰু পৰিয়াল আৰু বন্ধু-বান্ধৱীৰ সৈতে সময় কটাবলৈ ভাল পায়।